手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 合作伙伴 > 采購需求 >
采購需求

譯員和供應商結算政策

發(fā)布時(shí)間:2017-01-16 12:00  點(diǎn)擊:

尊敬的譯者和翻譯供應商:
我公司自收到您提交的譯文之日起至譯費支付時(shí),需經(jīng)過(guò)如下幾個(gè)流程:
一、譯員自查
譯員翻譯完畢后,須對全文認真檢查,排除錯譯漏譯詞組語(yǔ)法錯誤等翻譯過(guò)程中的出現的問(wèn)題并進(jìn)行校審。
二、譯員排版
提交給我公司的譯文版面應和原文基本一致,參照原文的樣式格式進(jìn)行對照或純譯文排版。
三、審核驗收
我公司質(zhì)檢部門(mén)確定稿件的質(zhì)量后反饋給項目部,質(zhì)量合格的稿件,由項目人員統計稿件字數提交支付報表到財務(wù)部;質(zhì)量出現問(wèn)題的稿件,由項目人員轉達質(zhì)檢或客戶(hù)反饋給您,根據要求有針對性的修改后,再統計稿件字數提交支付報表到財務(wù)部。
四、財務(wù)審核
財務(wù)部門(mén)統一各項目人員的支付報表、各譯員提交的身份證號、銀行賬號信息及開(kāi)戶(hù)名(提供賬號和身份信息錯誤者自行承擔劃款失敗責任),核對客戶(hù)反饋的稿件質(zhì)量意見(jiàn)及收客戶(hù)和付譯員的稿件單價(jià)、字數,然后把每位項目經(jīng)理派給同一個(gè)譯員的財務(wù)信息匯總到該譯員名下,提交公司領(lǐng)導審批。
五、領(lǐng)導審批
公司領(lǐng)導進(jìn)一步審核實(shí)收客戶(hù)的單價(jià)、數量(中朝)、費用,同步審核支付給譯員的單價(jià)、字數,以及每個(gè)月500多名譯員的總譯費。
六、財務(wù)付款
財務(wù)人員根據總譯費金額,從公司對公賬戶(hù)中取現金存入到工行卡中,把每個(gè)譯員的卡號、姓名、金額輸入到工行網(wǎng)銀批量匯款軟件中,生成匯款文件,上傳匯款文件到工行網(wǎng)銀批處理。匯完款后發(fā)送匯款報告給每位項目經(jīng)理供譯員查詢(xún),打印匯款明細和報告給公司領(lǐng)導,公司領(lǐng)導審核匯前余額、匯后余額、譯費總額、手續費總額,確?倲狄恢。(匯后不管多長(cháng)時(shí)間若復核發(fā)現給譯員少匯或多匯,雙方據實(shí)結算多退少補。)

合作稿件具體要求如下
一、質(zhì)量要求
1、 漏譯:杜絕漏譯。漏譯是公司和客戶(hù)都不能接受的重大質(zhì)量問(wèn)題,也是衡量一名譯員是否合格,工作是否認真負責,作風(fēng)是否嚴謹,能否委以重任和長(cháng)期合作的基本標準。
2、錯譯:翻譯過(guò)程中避免錯譯。在選擇譯員時(shí),公司都會(huì )考慮其專(zhuān)業(yè)背景,擅長(cháng)領(lǐng)域等。要求譯員在翻譯時(shí)多加考證,使譯文意思表達正確,用詞專(zhuān)業(yè),符合行業(yè)習慣和表達法。要多查資料和工具書(shū)(詞典和網(wǎng)絡(luò )等),對于拿不準的詞句,也可以在項目組內部協(xié)商,或和他人討論,又或者反饋給公司協(xié)助解決,切不可望文生義。真正做到字詞準確,句句有依據。值得一提的是,數據錯誤是非常嚴重的問(wèn)題,如果一篇重要的醫學(xué)文章或商業(yè)計劃書(shū)中出現數據錯誤,帶來(lái)的后果將不堪設想,因此對譯文的數字和單位要仔細核對。
3、行文:對于不同語(yǔ)體的文章,所要求的語(yǔ)言風(fēng)格也各不相同。但最基本的要求是語(yǔ)言流暢,條理清晰、用詞準確,符合目標語(yǔ)言的表達習慣
4、標點(diǎn)和拼寫(xiě):正確使用目標語(yǔ)言的標點(diǎn)符號,拼寫(xiě)正確。要求完成譯文后,使用WORD對標點(diǎn)和拼寫(xiě)進(jìn)行檢查并更改。
5、詞匯統一:接稿人若同時(shí)安排幾個(gè)業(yè)內同事一起參與翻譯,須制定詞匯庫,確定詞匯標準,并統一終審全稿。

二、交稿時(shí)間
譯員收到稿件后,請務(wù)必先瀏覽文件內容的難易程度,根據自己的實(shí)際情況預估翻譯進(jìn)度,如不能在公司規定的時(shí)間返回譯文,請即時(shí)提出,以便雙方協(xié)商采取措施,或公司另行安排。
翻譯中途,如遇人力不可抗拒的條件,導致稿件不能按時(shí)交稿的,需要延期的,請譯員第一時(shí)間通知項目經(jīng)理,以得到援助或爭得客戶(hù)同意后執行延期交稿。
如果因為譯員原因導致稿件不能按時(shí)提交給客戶(hù),由此造成的損失,由譯員承擔。

譯文質(zhì)量有上述問(wèn)題或延期交稿但修改(3次以下含3次)后客戶(hù)滿(mǎn)意并付款到賬的,業(yè)績(jì)按90%計入;修改(3次以上)后客戶(hù)才較為滿(mǎn)意并付款到賬的,業(yè)績(jì)按61%計入。
譯文質(zhì)量有上述問(wèn)題嫌麻煩不愿意再修改稿件的,為無(wú)效翻譯,不計入業(yè)績(jì)。
譯文質(zhì)量問(wèn)題嚴重或延期交稿導致客戶(hù)拒稿或不付款的,為無(wú)效翻譯,不計入業(yè)績(jì)。
譯文質(zhì)量有上述問(wèn)題或延期交稿導致客戶(hù)受損追究損失,須賠償相應經(jīng)濟損失。
譯員使用谷歌等機器翻譯直接交稿企圖不勞而獲者,須賠償譯費的2-10倍,并向同行業(yè)通報曝光。
譯員應本著(zhù)精益求精的態(tài)度,直接向公司提交翻譯校審無(wú)誤的終稿,避免反復修改稿件。有多次翻譯錯誤或嚴重修改稿件記錄的譯員,將會(huì )終止合作(借此詆毀我方名譽(yù)者應承擔侵害名譽(yù)權損失賠償)。

因公司業(yè)務(wù)繁忙,項目經(jīng)理工作日每天QQ有大量窗口閃動(dòng)和派稿,回復慢時(shí)請譯員朋友諒解(周六日會(huì )有1名項目經(jīng)理值班,空閑時(shí)間較多)。
上述流程會(huì )經(jīng)歷一段時(shí)間完成,請您在提交譯文后耐心等待(若客戶(hù)對譯稿確認的慢或客戶(hù)付款慢,譯費支付有可能會(huì )順延到下月,但最長(cháng)一般不超過(guò)3個(gè)月,超過(guò)3個(gè)月不付款的客戶(hù)會(huì )通過(guò)訴訟手段收款)。另自2013年6月起,我公司統一使用工商銀行支付譯費,給您帶來(lái)的不便敬請諒解。

附:項目經(jīng)理聯(lián)系方式

王經(jīng)理

010-64808157轉8069

張經(jīng)理

010-64808157轉8068 

杜經(jīng)理

010-64808157轉8059

北京世聯(lián)網(wǎng)譯科技發(fā)展有限公司
二〇一三年

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
收藏  打印
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美