手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團隊 > 筆譯團隊 >
筆譯團隊

資深法律類(lèi) 筆譯譯員

發(fā)布時(shí)間:2018-01-23 14:12  點(diǎn)擊:

              
學(xué)      英語(yǔ)學(xué)士(211重點(diǎn)大學(xué));經(jīng)濟法學(xué)碩士(211重點(diǎn)大學(xué))
外語(yǔ)水平  英語(yǔ)(一外,八級,資深大學(xué)英語(yǔ)教師);德語(yǔ)(二外,初級)                 
海外背景  丹麥王國訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者(歐盟法、人權法)    
主要專(zhuān)長(cháng)  中英文基礎和法學(xué)理論與實(shí)務(wù)功底比較扎實(shí)全面,雙語(yǔ)語(yǔ)言文字能力突出,擅于雙語(yǔ)法律、文學(xué)、時(shí)政、廣告、建筑、醫學(xué)等領(lǐng)域文件翻譯、起草、修繕和審理,語(yǔ)言文字規范嚴謹,譯稿、審稿質(zhì)量得到各方面公司高度肯定,為多家公司擔綱向客戶(hù)投標用試譯稿最終定稿人。累計翻譯250多萬(wàn)字,譯審330多萬(wàn)字(部分清單見(jiàn)附件)。
學(xué)術(shù)成就  在《中國檢察日報》、《勞動(dòng)與社會(huì )保障》、《廣州大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版)》、《河北法學(xué)》、《中國律師》、《人權》發(fā)表中/英文文章(含譯稿)30余篇。
 
二、主要學(xué)習和工作經(jīng)歷
 
20074月至今 律師兼翻譯
 
20065月至20074           
北京某律所實(shí)習律師、高級合伙人助理(以涉外金融、國際買(mǎi)賣(mài)、反傾銷(xiāo)及公司業(yè)務(wù)著(zhù)稱(chēng)),在涉外金融部從事涉外金融、貿易、公司等領(lǐng)域合同、法律意見(jiàn)書(shū)翻譯、起草、修繕和譯審工作。翻譯(中英互譯)和處理100多份英文法律文件,包括金融資產(chǎn)包買(mǎi)賣(mài)協(xié)議、融資協(xié)議、財產(chǎn)抵押協(xié)議、設備抵押協(xié)議、專(zhuān)業(yè)服務(wù)商業(yè)合同、盡職調查服務(wù)協(xié)議、房產(chǎn)租賃合同、顧問(wèn)協(xié)議、分銷(xiāo)協(xié)議、金融資產(chǎn)拍賣(mài)公告及招標通告、保密協(xié)議、債務(wù)重組建議書(shū)。
 
20057月至20065   
經(jīng)過(guò)全國競爭,成為國務(wù)院新聞辦公室《人權》雜志社唯一的雙語(yǔ)專(zhuān)職記者、編輯,全面主持《人權》雜志英語(yǔ)版采、編、譯、校工作。期間采訪(fǎng)或拜見(jiàn)了聯(lián)合國反對種族歧視委員會(huì )主席、丹麥人權專(zhuān)家莫爾頓先生、聯(lián)合國人權事務(wù)高級專(zhuān)員阿博爾女士、印度人權委員會(huì )主席阿南博士、世界法學(xué)家協(xié)會(huì )名譽(yù)主席南達教授、聯(lián)合國酷刑問(wèn)題特別報告員洛瓦克先生等著(zhù)名的人權專(zhuān)家和官員。
 
20036月至20055   
在上海淳大投資集團(控股匯通水利和隆源雙登兩個(gè)上市公司)法務(wù)部從事翻譯工作。
 
20009月至20036   
湖南大學(xué)法學(xué)院法學(xué)碩士,師從我國大法學(xué)家李步云教授,獲經(jīng)濟法專(zhuān)業(yè)法學(xué)碩士學(xué)位;湖南大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院和法學(xué)院特聘大學(xué)英語(yǔ)教師;作為湖南大學(xué)法治與人權研究中心骨干,擔當十來(lái)個(gè)中外人權合作項目的翻譯、洽談和接待工作,有豐富的國際合作項目實(shí)踐經(jīng)驗;2002年,應邀訪(fǎng)學(xué)丹麥,參加系統而權威的歐盟法和人權法培訓。
 
19977月至20009    
外國語(yǔ)學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教師。
 
19939月至19976   
外國語(yǔ)學(xué)院攻讀英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科,獲英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文學(xué)學(xué)士學(xué)位。
 
 
翻譯/審校過(guò)的文件
 
2009
人權的基本歷史脈絡(luò )(中譯英,132,000字);
某公司訂貨單四文件(英譯漢,7800字);
卓越•維港北區別墅(中譯英,2600字);
柏森L.D圖冊文案(中譯英,4600字);
豪興家具簡(jiǎn)介(中譯英,4600字);
供應商質(zhì)量協(xié)議(英譯漢,8100字);
飲料單——各式果汁、咖啡、茶的制作與功效(中譯英,4600字);
SPA會(huì )所中醫養生項目(中譯英,4200字);
巖盤(pán)浴種全新的養生方式(中譯英,4500字);
就西藏歷史文化回答巴西記者培雷拉(中譯英,3000字);
俏江南上海新店盛大開(kāi)幕(中譯英,3500字);
 
2008
魅力水鄉·宜居道滘(中譯英,7100字);
中信·山語(yǔ)湖樓書(shū)翻譯(中譯英審校,5800字);
多年打造的精品(川寧茶文案英文起草并英譯中,1600字);
這就是閣下的藏瓏 (樓書(shū),中譯英,1600);
典藏一個(gè)階層的生活夢(mèng)想-御連城樓書(shū)文案(中譯英,2100);
銀行承兌匯票貼現協(xié)議(中譯英,3100字);
員工手冊(中譯英審校,15900字);
待拍賣(mài)品簡(jiǎn)介(中譯英,5300字);
舞臺。荷鷳B(tài)的回響-場(chǎng)景細述(英譯中2100字);
信和集團普羅旺斯樓盤(pán)廣告語(yǔ)(690字);
東莞南峰中心物業(yè)招商樓書(shū)(3560字);
房地產(chǎn)公司總經(jīng)理公司日常管理工作(670字);
2008年北京奧運大型紀念冊《驕傲中國》內文(12300字);
荷蘭銀行兩授權書(shū)及其附屬文件(8430字);
深圳吳室內設計合同(4300字);
中敘水泥建廠(chǎng)交鑰匙合同(16500字);
東南亞通訊大會(huì )2008年:Trivon赴會(huì )其他新興WiMAX玩家(1380字);
北京教育學(xué)院與挪威某大學(xué)的教育合作(會(huì )議論文,8600);
鋁箔制造及轉售協(xié)議(3200字);
FIDIC之永久設備及其設計建造之一般合同條件(1999年第1版)》之特別合同條件(23000字);
改革開(kāi)放30周年對國家領(lǐng)導人大小事件之回憶錄(為外國人翻譯,近8萬(wàn)字);
隈研吾建筑都市設計事務(wù)所建筑設計協(xié)議(4100字);
美卓礦機(Metso Minerals)(天津)有限公司對北京分公司總經(jīng)理授權書(shū)(1200字);
影像制作合作技術(shù)細節及日程(中國移動(dòng)奧運項目)(5300字);
北部礦業(yè)與波蘭銅業(yè)合作協(xié)議(5400字);
成套設備技術(shù)引進(jìn)合同;
某大學(xué)延攬科技人才合約書(shū);
建設工程設計合同;
貨物進(jìn)口合同;
安盛投資管理亞洲有限責任公司推介書(shū)(7000字);
上海大眾汽車(chē)與德國某汽車(chē)車(chē)身公司設備進(jìn)口及安裝合同(21000字);
人員借調協(xié)議(4100字);
國內某承包商公司與沙特阿拉伯水泥公司工程建設合同(19300字);
國內某承包商公司與新加坡圣淘沙發(fā)展局及圣淘沙名勝世界有限公司某風(fēng)景區工程建設合同(21000字);
國內某銀行與北美摩根大通銀行支票托收合同(5200字);
國內某銀行與德意志銀行信用證再融資協(xié)議(4830字);
(含國內某銀行給德意志銀行償付授權書(shū)、國內某銀行給德意志銀行再融資指示、德意志銀行給國內某銀行之付款確及利息通知書(shū));
國內某銀行與德意志銀行信用證下之單據購買(mǎi)協(xié)議(可追索)(5600字);
(含國內某銀行給德意志銀行之單據購買(mǎi)請求書(shū)(有追索權)、德意志銀行給國內某銀行(單據)購買(mǎi)請求(有追索權)接受書(shū)、給德意志銀行權利轉讓通知書(shū)、德意志銀行集團某分行(信用證議付行)給開(kāi)證行之轉讓通知書(shū)、開(kāi)證行給德意志銀行集團某分行(信用證議付行)之轉讓確認書(shū));
西方英美法德等國法律援助理念和制度(博士論文摘要)(2300字);
出國文證資料全套中譯英(意大利羅馬法某訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者);
出國文證資料全套中譯英(美國喬治頓大學(xué)進(jìn)出境法某訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者);
 
2007:
代位權制度比較研究(法學(xué)論文);
哲基博覽亞洲有限公司新加坡新達城國際會(huì )展中心許可合同之條款與條件;
北京某兩家科技公司之間設備買(mǎi)賣(mài)協(xié)議;
在困難中進(jìn)展:巴西的經(jīng)歷與國際環(huán)境——巴西人權部長(cháng)保羅·萬(wàn)努希先生訪(fǎng)談錄;
某外國銀行賬戶(hù)和銀行額度之一般條款及細則;
毛里求斯某公司與中國某資產(chǎn)管理公司不良資產(chǎn)包買(mǎi)賣(mài)協(xié)議;
上海兩公司與某外國銀行北京分行質(zhì)押合同及擔保物管理合同;
某銀行、上海某公司、某外國銀行北京分行、北京某期貨經(jīng)紀公司四方資金監管協(xié)議;
毛里求斯公司與北京某律師事務(wù)所咨詢(xún)協(xié)議;
與天津某投資與擔保公司之訴訟權利保全保障服務(wù)協(xié)議;
與某信托公司之股權買(mǎi)賣(mài)及支付協(xié)議;
某亞洲基金某與中國公司雙邊保密協(xié)議;
美國公司與一家中國公司意向書(shū);
資產(chǎn)包買(mǎi)賣(mài)可行性報告;
貸款收購意向報價(jià);
上海某投資公司與美國某服務(wù)上海代表處房屋租賃合同;
美國某資產(chǎn)管理公司與中國建設銀行委托代理協(xié)議;
吉林某投資公司(個(gè)人)信托權益申報表及填表說(shuō)明;
中國某資產(chǎn)管理公司貸款資產(chǎn)拍賣(mài)公告;
致中國某資產(chǎn)管理公司參與拍賣(mài)意向書(shū);
中國某資產(chǎn)管理公司與美國某公司資產(chǎn)轉讓協(xié)議;
電匯確認書(shū);
美國國某資產(chǎn)管理公司中國某律師事務(wù)所法律服務(wù)協(xié)議;
中國某資產(chǎn)管理公司不良資產(chǎn)包公開(kāi)競價(jià)須知;
《在困難中進(jìn)展:巴西的經(jīng)歷與國際環(huán)境——訪(fǎng)巴西人權部長(cháng)保羅萬(wàn)努!(《人權》);
《人民陪審員制度:司法人權保障的重大舉措》(《人權》);
《溫暖失足少年回家之路》(《人權》);
2006
《聯(lián)合國人權高專(zhuān)接受本刊專(zhuān)訪(fǎng)談話(huà)錄》(《人權》);
2005年:以更加嚴格、公正的程序保障生命權》(《人權》);
<人權>雜志社召開(kāi)“科學(xué)發(fā)展觀(guān)與人權”理論研討會(huì )》(《人權》);
《修改義務(wù)教育法,切實(shí)保障兒童義務(wù)教育權》(《人權》);
《昆山:創(chuàng )造看得見(jiàn)、摸得著(zhù)的好生活》(《人權》);
 
2005
渣打銀行上海分行江蘇某公司融資協(xié)議;
阿聯(lián)酋某公司與上海某公司的租賃協(xié)議;
某涉外離婚判決書(shū)(上海市閔行區法院一審判決書(shū)2004年4093號);
從“女子十二樂(lè )坊”案件看著(zhù)作權法對作品的保護(法學(xué)論文);
《丹麥人權專(zhuān)家莫爾頓·卡吉諾姆:我為中國和中國人權感到振奮》(《人權》);
《聯(lián)合國人權高專(zhuān)路易絲·阿博爾女士在第13屆亞太人權研討會(huì )開(kāi)幕式上的講話(huà)》(《人權》);
從〈婦女權益保障法〉修改看婦女人權保護的進(jìn)展》(《人權》);
香港《中國知識產(chǎn)權》雜志翻譯資訊類(lèi)稿件20,000字左右;
 
1997-2004
馬來(lái)西亞公司法;
遷徙自由比較研究;
某公司與法國里昂某銀行的融資協(xié)議;
酷刑的定義解析;
出國文證資料全套中譯英(某去新西蘭讀MBA學(xué)生);
出國文證資料全套中譯英(去丹麥訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者)。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美