- 交傳口譯
-
俄語(yǔ)同傳
發(fā)布時(shí)間:2018-07-10 13:34 點(diǎn)擊:
俄語(yǔ)同聲傳譯、英俄交替傳譯、高級商務(wù)陪同口譯、談判口譯、中俄及英俄筆譯、
擅長(cháng)俄語(yǔ)石化、建筑、電子、設備、投資等方面的筆譯,對大型國際會(huì )議同聲傳譯以及超長(cháng)時(shí)間商務(wù)陪同口譯,廠(chǎng)礦考察陪同口譯,參展陪同口譯,獨聯(lián)體投資考察陪同口譯等方面也具有豐富的翻譯經(jīng)驗與造詣,我堅信我能勝任這些翻譯工作。
下面就俄羅斯國情、俄語(yǔ)以及我留學(xué)之母校做一個(gè)簡(jiǎn)單介紹:
l 俄羅斯國情簡(jiǎn)介:俄羅斯,橫跨歐亞大陸北部,占原蘇聯(lián)2200萬(wàn)平方公里的2/3,約占世界陸地總面積11%,是世界上地域最遼闊、面積最廣大的國家。目前俄羅斯國力強勁恢復,經(jīng)濟正走向復蘇。在近代以來(lái)俄羅斯是一個(gè)在世界上占有重要地位和影響、在國際舞臺上擁有重大發(fā)言權的強國……
l 俄語(yǔ)在以下國家使用,并是其中一些國家的正式官方語(yǔ)言: 俄羅斯聯(lián)邦,愛(ài)沙尼亞,拉托維亞,立陶宛,白俄羅斯,烏克蘭,阿塞拜疆,格魯吉亞,亞美尼亞,摩爾多瓦,哈薩克斯坦, 吉爾吉斯斯坦, 塔吉克斯坦,土庫曼斯坦, 烏茲別克斯坦, 以色列,土耳其。
l 留學(xué)母校簡(jiǎn)介:圣彼得堡國立大學(xué)――原名國立列寧格勒大學(xué),1991年2月蘇聯(lián)解體后改為現名,世界最優(yōu)秀的大學(xué)之一,世界排名在二十八位,圣彼得堡大學(xué)是俄國最古老的大學(xué),是世界知名的眾多學(xué)派的源頭。俄羅斯現任總統普京就畢業(yè)于該校法律系,另有大量獨聯(lián)體政府高級官員畢業(yè)于該校。圣彼得堡國立大學(xué)座落在涅瓦河北岸與冬宮遙相對應,1724年創(chuàng )建,是俄羅斯最早建立的大學(xué)之一,比莫斯科大學(xué)早32年,是著(zhù)名的綜合性大學(xué),也是俄羅斯教育、科學(xué)和文化中心之一。
譯員個(gè)人簡(jiǎn)歷
最高學(xué)位 碩士 專(zhuān)業(yè) 世界經(jīng)濟 留學(xué)國家 俄羅斯 語(yǔ) 言 能 力 & 翻 譯 事 項 普 通 話(huà) 優(yōu) 粵 語(yǔ) 自備翻譯設備和工具
手提電腦,辭典,翻譯軟件自備第一外語(yǔ)語(yǔ)種 俄語(yǔ) 外語(yǔ)等級 優(yōu)秀 第二外語(yǔ)語(yǔ)種 英語(yǔ) 外語(yǔ)等級 優(yōu)秀 熟悉翻譯領(lǐng)域 機械,電子,石化,建筑,服裝,藝術(shù),合同等翻譯 學(xué) 習 經(jīng) 歷(包括獲得證書(shū)的經(jīng)歷) 起止日期 學(xué)校 專(zhuān)業(yè) 詳細描述 1996年~1997 俄羅斯圣彼得堡國立技術(shù)大學(xué)國際教育中心 經(jīng)濟俄語(yǔ) 獲得該校優(yōu)秀畢業(yè)生證書(shū)(是獲得該殊榮的唯一一位亞洲學(xué)生) 1997年~2002 俄羅斯圣彼得堡國立大學(xué)(現任俄總統普金也畢業(yè)于該校) 世界經(jīng)濟 獲得世界經(jīng)濟碩士學(xué)位,得到國家教育部留學(xué)服務(wù)中心的公證 工作經(jīng)歷
1. 1999年中國教育部官員訪(fǎng)問(wèn)圣彼得堡召開(kāi)的官方教育合作談判;
2. 2000年為慶祝中華人民共和國國慶由中國駐俄羅斯圣彼得堡總領(lǐng)事館舉行的大型“國慶酒會(huì )”;
3. 2003年底烏克蘭共和國總理訪(fǎng)問(wèn)中國時(shí)在北京飯店舉行的“中烏經(jīng)貿混委會(huì )”談判;
4. 2003年俄羅斯聯(lián)邦駐上?傤I(lǐng)事、烏克蘭共和國駐上?傤I(lǐng)事以及俄羅斯貿易及工業(yè)委員會(huì )會(huì )長(cháng)訪(fǎng)問(wèn)上海市政府部門(mén)及滬上企業(yè);
5. 2003年9月5日在俄羅斯莫斯科市舉行的第十二屆俄羅斯國際化工展;
6. 2003年在烏克蘭基輔市舉行的烏克蘭國際化工展覽;
7. 2004年3月陪同哈薩克斯坦國家建筑公司采購代表團前往上海采購建筑設備及建筑材料,擔任全程商務(wù)談判首席翻譯;
8. 2004年4月陪同俄羅斯克里姆林宮國家芭蕾舞團前往重慶參加演出,擔任隨團俄文翻譯;
9. 2004年5月陪同圣彼得堡國立扶梯廠(chǎng)前往重慶與采購企業(yè)談判,擔任世界仰角最大的登山扶梯的設備引進(jìn)談判首席翻譯;
10. 2004年7月陪同烏克蘭最大的體育用品采購商前往上海,擔任全程工廠(chǎng)體育用品(如:跑步機)生產(chǎn)考察陪同翻譯;
11. 2004年8月陪同俄羅斯比爾姆州軸承貿易公司參觀(guān)張家港軸承生產(chǎn)廠(chǎng)并擔任商貿采購談判翻譯;
12. 2004年9月陪同烏克蘭奧德莎海洋運輸公司前往上海與貨運公司談判,擔任貨運合作,互設代表處談判首席翻譯;
13. 2005年3月陪同俄羅斯鉆石生產(chǎn)企業(yè)代表團參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn)位于上海金茂大廈的中國大陸唯一一家國家鉆石交易所,并擔任鉆交所會(huì )員企業(yè)與俄方代表團的雙邊談判首席翻譯;
14. 2005年4月本人應邀擔任“首屆中俄投資貿易國際會(huì )議”首席同聲翻譯,在這次翻譯中我不僅僅出色地完成了翻譯任務(wù),更關(guān)鍵地是我利用自己通曉?xún)蓢Q易行情及思維習慣,促成不少商家與俄方企業(yè)簽單。
15. 2005年4月邀請俄羅斯“歐亞控股集團”國際銷(xiāo)售事業(yè)部總經(jīng)理前往上海一家公司訪(fǎng)問(wèn),雙方就購買(mǎi)3萬(wàn)噸球團礦(鋼材上游產(chǎn)品)達成協(xié)議,本人擔任當場(chǎng)談判的俄語(yǔ)翻譯,為這筆特大訂單貢獻了自己的力量。
16. 2005年7月陪同中國寧波鋼鐵需求商(用于制造冰箱,空調等)前往莫斯科與俄羅斯著(zhù)名的“北方鋼鐵公司”鋼鐵銷(xiāo)售部談判冷軋板采購事宜,最終簽署采購協(xié)議;
17. 2005年9月應湖北一家公司的邀請參加“俄羅斯新切鋼鐵公司”向中國公司銷(xiāo)售特殊鋼板談判,擔任俄語(yǔ)首席翻譯,在這個(gè)有20多名公司高層參加的采購談判中,幫助中方已低于印度的價(jià)格高出印度的質(zhì)量采購了大量厚型鋼板;
18. 2005年10月5日擔任浙江一家鋼鐵貿易公司參加在俄羅斯莫斯科市舉行的“第十一屆俄羅斯國際金屬展”展會(huì )的陪同翻譯,為這家公司采購廢鋼、廢舊鋼材料(火車(chē)舊鐵軌)的成功立下功勞;
19. 2005年12月1日應俄羅斯駐上?傤I(lǐng)事邀請參加俄羅斯韃靼斯坦共和國總理訪(fǎng)華全程陪同翻譯。并參擔任該共和國與上海油氣集團的合作開(kāi)發(fā)談判首席俄文翻譯;
20. 2005年12月19日擔任“上海計算機數據恢復高峰論壇會(huì )議”首席同聲翻譯,得到與會(huì )俄方計算機企業(yè)總工瓦金先生及國內企業(yè)領(lǐng)導的普遍贊譽(yù);
21. 2006年2月15日擔任上海玻璃設備生產(chǎn)企業(yè)對哈薩克斯坦成套設備出口的大范圍談判首席翻譯,最終促成了該筆設備買(mǎi)賣(mài)活動(dòng),得到中方公司的高度稱(chēng)贊;
22. 2006年3月20日~25日陪同俄羅斯莫斯科五金\橡膠采購團前往臺州\溫州\廈門(mén)\福州兩省四地參觀(guān)工廠(chǎng)并出席當地專(zhuān)門(mén)為之準備的定貨會(huì ),連續每天翻譯12小時(shí)以上,最后幫助該采購團完成684萬(wàn)美元的采購,獲得浙福兩地廠(chǎng)商的嘖嘖贊譽(yù);
23. 2006年4月初陪同俄羅斯莫斯科木皮及家具采購商(外資企業(yè))前往中國東北吉林市,牡丹江及華南廣州,深圳,東莞等地木材加工廠(chǎng)與家具生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),擔任俄文商務(wù)全程陪同翻譯,最后幫助該客戶(hù)完成了從中國首次進(jìn)口橡木皮的工作,簽署了6000多平米的中國木皮的采購合同及150多萬(wàn)美金的酒店家具采購合同,為此客戶(hù)專(zhuān)門(mén)在回到莫斯科公司后第一時(shí)間給我寫(xiě)來(lái)了感謝信,感謝我對他中國商務(wù)之旅的大力語(yǔ)言支持及真誠商務(wù)建議;
24. 2006年4月中旬陪同拉脫維亞客戶(hù)前往廣州參加廣交會(huì ),采購各種塑料管材,在會(huì )議當天就幫助他與中國浙江臺州客戶(hù)簽訂了購買(mǎi)6千米的塑料管訂單,這使得中國廠(chǎng)家興奮不亦,他們對我的翻譯水平及國際貿易業(yè)務(wù)知識給予了很高評價(jià),但我認為這都是一個(gè)商務(wù)陪同翻譯應該具備的素質(zhì);
25. 2006年5月初擔任俄羅斯金融投資商與中國公司合作商務(wù)談判的首席翻譯,在場(chǎng)上幫助俄方投資人了解中國金融法規與銀行業(yè)管理辦法,最后成功促成該跨國金融公司對中國公司的注資,本人得到中國公司負責人的高度評價(jià);
26. 2006年5月中陪同俄羅斯莫斯科MKC公司家具采購商前往廣州、深圳、東莞采購中國產(chǎn)豪華古典家具,最后與廣州三家大型家具生產(chǎn)企業(yè)及一家香港家具生產(chǎn)企業(yè)達成協(xié)議,采購4個(gè)集裝箱的高檔家私,客戶(hù)對我的敬業(yè)精神給予了很高的評價(jià),因為為了節約時(shí)間我們幾乎全天沒(méi)有用餐,一直陪同翻譯,使談判最終達成協(xié)議;
27. 2006年6月初參加一個(gè)哈薩克斯坦大型鋼鐵企業(yè)對中國上海鋼鐵加工企業(yè)的冷軋薄鋼板銷(xiāo)售談判,我們在實(shí)地陪同外方企業(yè)老總考察了中資企業(yè)后,開(kāi)始擔任談判首席翻譯,為雙方談判積極溝通,雖然談判消耗了數天,但最終還是由于我們共同說(shuō)服外方降低價(jià)格,促使他們進(jìn)入中國市場(chǎng),由于少有中國企業(yè)向哈薩克斯坦采購鋼材成功,故雙方對我的翻譯及國際貿易能力給予了很高評價(jià),稱(chēng)我為“顧問(wèn)”,希望我繼續幫助他們互利合作;
28. 2006年6月中旬在中國公司的一再邀請下,我幫助一家上海五金產(chǎn)品及管件生產(chǎn)企業(yè)與獨聯(lián)體采購商人談判,客人對中國生產(chǎn)情況完全不知曉,提出了很多質(zhì)量要求,但作為翻譯人員,我始終耐心地給予外方解釋?zhuān)顾麄兇蛳藢|(zhì)量方面的擔心,最后外商爽快地定購了20萬(wàn)個(gè)五金件及一大批金屬螺絲,中方公司對我的工作深表謝意;
29. 2006年6月中旬陪同一位富有的俄羅斯葉卡捷林堡橡膠采購商人前往中國橡膠加工之鄉浙江臺州采購大型工業(yè)用橡膠傳輸帶,由于我仔細的技術(shù)性翻譯,使雙方溝通暢通,客戶(hù)在看過(guò)這些橡膠板后不但立即定購了這些貨,還承諾與改企業(yè)簽訂一年的長(cháng)期合同,雇用方俄羅斯商人對我印象頗深,希望下次來(lái)到中國還請我做他的翻譯兼中國商務(wù)顧問(wèn);
30. 2006年6月20日應中國一家超大型房地產(chǎn)集團的邀請有幸成為考察貴賓—俄羅斯薩哈林州州長(cháng)代表團訪(fǎng)華團的首席陪同翻譯,我在中方企業(yè)的安排下向外方一一介紹各個(gè)大型樓盤(pán)及連綿數公里的別墅群,外方對該公司的勢力頗為吃驚,在我們陪同下外賓一口氣參觀(guān)了7處樓區,在談判結束后外方?jīng)Q定請改中國企業(yè)參加該州的城市化市政建設,會(huì )后中方老板對我的翻譯水品給予了很高的評價(jià),很謙虛的說(shuō):“若不困難,愿意與我保持長(cháng)期合作關(guān)系!”
31. 2006年6月25日應一家江蘇紡織企業(yè)的邀請與莫斯科布匹采購商在上海展開(kāi)談判, 我擔任談判翻譯,在一天的談判中最終促成該企業(yè)成功向外商銷(xiāo)售40萬(wàn)米特種布匹,外方及中方企業(yè)都非常興奮,對翻譯人員表示感謝;
32. 2006年7月19日陪同俄羅斯天然氣工業(yè)公司(俄最大的天然氣生產(chǎn)企業(yè),也是全世界五大天然氣開(kāi)采企業(yè))技術(shù)代表團前往中國上海查看自己定購的天然氣開(kāi)采設備,并就設備的技術(shù)問(wèn)題與美國控股企業(yè)及中國設備生產(chǎn)企業(yè)展開(kāi)三方會(huì )談,在談判中我同時(shí)擔任俄文及英文雙語(yǔ)翻譯,在談判結束后俄方客戶(hù)對我的翻譯給予了很高的評價(jià),美方技術(shù)總工及項目經(jīng)理對在這么短的時(shí)間內就復雜的技術(shù)問(wèn)題達成一致感到十分驚訝,對我的翻譯工作給予了很高的評價(jià),通過(guò)這次長(cháng)時(shí)間的談判翻譯也給我英俄兩種外語(yǔ)交叉翻譯積累了豐富的“實(shí)戰”經(jīng)驗;
33. 2006年8月23日至8月31日參加俄羅斯水泥設備采購代表團對中國的訪(fǎng)問(wèn),擔任全程陪同俄語(yǔ)翻譯,在全程陪同中,我同代表團先后訪(fǎng)問(wèn)北京一家中國最大的水泥工程公司(也是世界最大的水泥工程企業(yè));而后陪同外方前往南京中國最著(zhù)名的水泥設計研究院訪(fǎng)問(wèn),重點(diǎn)就設備的工作原理與中方專(zhuān)家詳細磋商,其中本人完整地向中外雙方解釋了各自提出的非常深奧的技術(shù)問(wèn)題,讓大家非常滿(mǎn)意地了解了對方的設計需求;然后陪同外方前往安徽省銅陵市參觀(guān)中國最大的水泥生產(chǎn)基地,在現實(shí)參觀(guān)中通過(guò)我的翻譯以及中方技術(shù)人員的解釋讓國外客戶(hù)真切地了解了中國的先進(jìn)技術(shù);然后我們前往唐山地區參觀(guān)了中國著(zhù)名的水泥工程大型設備生產(chǎn)基地,在參觀(guān)中俄方專(zhuān)家詳細詢(xún)問(wèn)了生產(chǎn)技術(shù)問(wèn)題,包括中方以及國外專(zhuān)家在內的工程人員對他們的問(wèn)題詳細地一一解釋?zhuān)瑫r(shí)我也用圖片、幻燈、影像等手段向俄方代表團成員詳細翻譯了中方的介紹與解釋?zhuān)尪矸娇蛻?hù)排除世界十幾家發(fā)達國家水泥設備生產(chǎn)企業(yè)最終選定中國最大的水泥工程企業(yè)中標,中方企業(yè)老總以及工程師們對我的翻譯水平給予嘖嘖贊譽(yù):“都認為這樣難的專(zhuān)業(yè)這樣深奧的技術(shù),能完整翻譯下來(lái)就很不容易了,沒(méi)想到你還給客戶(hù)在生產(chǎn)第一線(xiàn)做示范,就像我們的工程技術(shù)人員,我們‘很佩服你的翻譯功夫’!”
34. 2006年9月5日陪同烏克蘭化妝包裝瓶采購商與香港中厚環(huán)球有限公司的負責人談判,本人擔任談判翻譯,經(jīng)過(guò)長(cháng)時(shí)間的談判,最終促成中外雙方達成協(xié)議,同時(shí)我們前往海門(mén)一家玻璃生產(chǎn)企業(yè),參觀(guān)玻璃瓶的全部生產(chǎn)工藝,外方不時(shí)詢(xún)問(wèn)具體的生產(chǎn)工藝與質(zhì)檢標準,我都根據中方的回答一一翻譯,外方非常滿(mǎn)意,最后爽快地答應定購中國企業(yè)生產(chǎn)的化妝品玻璃瓶;
35. 2006年9月10日陪同俄羅斯圣彼得堡水務(wù)局局長(cháng)會(huì )見(jiàn)上海企業(yè)代表并陪同局長(cháng)考察團一行在上海市區參觀(guān),局長(cháng)先生在我帶領(lǐng)參觀(guān)了東方明珠以及金茂大廈,并到恒隆廣場(chǎng)購物后對上海的超級繁華程度給予很高的評價(jià):“就像置身于紐約!”他對我的導游能力贊嘆不已:“在您帶領(lǐng)下沒(méi)有買(mǎi)不到的東西,只有可能買(mǎi)不起的貴重商品。”;
36. 2006年9月14日清早7點(diǎn)陪同美國籍俄羅斯客戶(hù)飛往青島,陪同客戶(hù)考察家具,膠合板,木皮生產(chǎn)工廠(chǎng),參觀(guān)了從最初的切割木皮到最后家具生產(chǎn)出來(lái)的全過(guò)程,在未進(jìn)午餐后我陪同客戶(hù)與工廠(chǎng)領(lǐng)導開(kāi)始談判,聯(lián)系工作15個(gè)小時(shí)45分鐘,創(chuàng )造了我一天翻譯時(shí)間最長(cháng)的記錄,當天晚上飛回上海,也創(chuàng )造了一天連續兩次長(cháng)時(shí)間飛行的記錄,這也充分證明了做一個(gè)好翻譯除了本身翻譯功底好外還有旺盛的工作精力與強烈的責任心,只有這樣才能使客戶(hù)滿(mǎn)意,慶幸的是此次翻譯這兩點(diǎn)我都辦到了;
37. 2006年9月18日-9月21日“國際貨運代理協(xié)會(huì )聯(lián)合會(huì )”(International Federation of Freight Forwarders Associations)在上海國際會(huì )議中心舉辦2006年年會(huì ),這是FIATA成立80年來(lái)首次在中國舉辦年會(huì ), 我擔任此次國際會(huì )議的中俄首席同聲傳譯, 在會(huì )議上我準確地同傳了國務(wù)院副總理吳儀的賀信, 中共上海市委代理書(shū)記、市長(cháng) 韓正 先生, 中華人民共和國商務(wù)部副部長(cháng)高虎成,上海市委常委、副市長(cháng)周禹鵬,國際貨運代理協(xié)會(huì )聯(lián)合會(huì )主席曼弗雷德·博斯, 德國交通、建設與城市發(fā)展部部長(cháng)沃爾夫岡•蒂芬澤(Wolfgang Tiefensee)先生等高級官員以及中國貨運代理協(xié)會(huì )會(huì )長(cháng)羅開(kāi)富,上海海關(guān)黨組成員、副關(guān)長(cháng)王杰,還有國家交通部與上海交通部門(mén)的相關(guān)領(lǐng)導發(fā)言, 并同傳了此次國際會(huì )議上眾多發(fā)言人的主旨講話(huà)。在翻譯中我的同傳水平受到國際貨運代理協(xié)會(huì )聯(lián)合會(huì )主委會(huì )以及其他國外翻譯人員的高度評價(jià),最考驗人的是部分領(lǐng)導的即席發(fā)言,但我在沉穩、機智中快速完成了這些即席講話(huà)的同傳,并積累了豐富的同傳應變經(jīng)驗。在會(huì )議即將閉幕時(shí)國際貨運代理協(xié)會(huì )聯(lián)合會(huì )曼弗雷德·博斯主席再次向我們同傳人員表示了崇高的敬意與真摯的感謝!
38. 2006年9月26日陪同阿聯(lián)酋迪拜商人與烏克蘭商人共同前往香港考察一家玻璃表面印刷設備制造企業(yè),首次在不利用漢語(yǔ)為橋梁的基礎上同時(shí)擔任俄語(yǔ)與英語(yǔ)的談判口譯,在當天4小時(shí)的談判中,始終保持了流利的雙語(yǔ)翻譯,最終促使阿拉伯迪拜商人與烏克蘭商人都各自向香港公司定下了價(jià)值400多萬(wàn)美元的機器采購合作,港方對談判非常滿(mǎn)意,特意增加了翻譯費用,感謝我出色的俄、英雙語(yǔ)翻譯;
39. 2006年10月11日我應邀陪同俄羅斯政府“國家技術(shù)管理委員會(huì )”代表團前往中國幾家工廠(chǎng)考察,擔任隨同俄文高級翻譯,在考察兼審核中努力幫助這些出口俄羅斯產(chǎn)品的中國企業(yè)懂得俄羅斯的國家標準,使他們生產(chǎn)的產(chǎn)品,尤其是醫療器械產(chǎn)品符合俄羅斯海關(guān)的質(zhì)量檢測要求,并幫助一家中國企業(yè)完成了“反質(zhì)量不合格的應訴書(shū)”,為該企業(yè)以法律以及WTO(世界貿易組織)條款維護自身合法出口權力的努力取得成功,該企業(yè)董事長(cháng)對我在審查中仔細幫助俄方檢查官員找到有利于中國企業(yè)的實(shí)際答案表達了由衷的感謝,這也是我第一次將本人學(xué)習的“世界經(jīng)濟”與陪同翻譯巧妙結合的成功案例,為今后幫助中國企業(yè)針對包括“反質(zhì)量調查”“反傾銷(xiāo)調查”積累了很好的實(shí)踐經(jīng)驗,也為為國家挽回了出口損失感到驕傲,這也是一個(gè)翻譯人的自豪!
40. 2006年10月19日至10月26日我接收蘇州一家電梯公司的邀請擔任俄羅斯莫斯科電梯考察團的首席陪同翻譯,考察該企業(yè),并聽(tīng)取該企業(yè)工程師們關(guān)于電梯性能的逐一介紹,由于電梯是技術(shù)含量很高的產(chǎn)品,我陪同俄方總工程師多次爬上實(shí)驗塔觀(guān)察電梯運轉情況,并協(xié)助俄方獲取了電梯安裝的全部技術(shù)資料,得到俄方總工程師安德烈·葛洛舍夫先生的高度評價(jià):“電梯的專(zhuān)業(yè)性就像飛機的零部件一樣需要技術(shù)精良,因為電梯一旦出現質(zhì)量問(wèn)題電梯箱中的人生命就很危險,您的電梯技術(shù)詞匯翻譯很準確,這樣我才有信心購買(mǎi)他們的產(chǎn)品。”在經(jīng)過(guò)多日的考察后,俄方公司定購了多個(gè)牌號的中方企業(yè)生產(chǎn)的電梯,合同金額非常巨大,對于促成該筆項目我也非常高興,這畢竟是專(zhuān)業(yè)類(lèi)的普通俄文翻譯難也達到的翻譯高度被我征服了;
41. 2006年11月初俄羅斯莫斯科一家金融投資企業(yè)負責人以及幾位俄羅斯超大規模銀行家組成的代表團前往上?疾,我擔任本次代表團商務(wù)考察的首席俄語(yǔ)陪同翻譯,前往上海一家超大型生產(chǎn)玻璃的企業(yè)考察,在考察中外方對中方企業(yè)通過(guò)創(chuàng )新研制的一大批具有自主知識產(chǎn)權的高新玻璃產(chǎn)品非常感興趣,該代表團在考察即將結束時(shí)對中方企業(yè)發(fā)出邀請,希望中方企業(yè)參加俄羅斯莫斯科、圣彼得堡兩市的市政建設,將他們的優(yōu)質(zhì)玻璃銷(xiāo)售到俄羅斯市場(chǎng)上去,中方企業(yè)欣然接收。中方企業(yè)總經(jīng)理對我在翻譯中同時(shí)利用英語(yǔ)、俄語(yǔ)與客人交流感到很吃驚,對我幫助其促成該筆生意表示衷心地感謝;
42. 2006年11月5日至14日陪同俄羅斯中西伯利亞科技木及其座椅采購商前往廣東佛山、深圳、東莞、山東青島、濰坊等地考察,我擔任本次考察的俄語(yǔ)陪同口譯,我們前后訪(fǎng)問(wèn)了7家企業(yè),參觀(guān)了十幾條生產(chǎn)線(xiàn),查看過(guò)上百種樣品,舉行了19次談判;最后簽訂了價(jià)值600萬(wàn)美元的采購合同,促成3家中國企業(yè)第一次向俄羅斯出口其產(chǎn)品,對于這筆生意青島一家企業(yè)的總經(jīng)理動(dòng)情而又幽默地說(shuō):“翻譯安德烈先生是我們的‘國際紅娘’ 喲!”
43. 2006年11月16日 中華人民共和國科技部以及俄羅斯聯(lián)邦教育與科學(xué)部共同主辦的“2006長(cháng)三角中俄科技創(chuàng )新活動(dòng)周”峰會(huì )在上海召開(kāi),我應大會(huì )主委會(huì )邀請擔任此次“科技峰會(huì )”的首席俄語(yǔ)同聲傳譯。在一天的峰會(huì )中我同傳了俄羅斯駐上?傤I(lǐng)事沙龍先生代表俄羅斯教育科學(xué)部向大會(huì )發(fā)來(lái)的賀信,以及上?茖W(xué)技術(shù)委員會(huì )主任李逸平的開(kāi)幕式講話(huà),還有俄羅斯聯(lián)邦科技創(chuàng )新署副署長(cháng)A.B.克里緬科 先生關(guān)于《俄羅斯科學(xué)發(fā)展的狀況和前景》的發(fā)言, 上?茖W(xué)技術(shù)委員會(huì )秘書(shū)長(cháng)徐美華關(guān)于《上?萍紕(chuàng )新發(fā)展》,浙江省巨化(集團)公司董事長(cháng)葉志強關(guān)于自身企業(yè)的介紹,江蘇省農用激素工程技術(shù)研究中心的綜合部部長(cháng)居盤(pán)法關(guān)于現有創(chuàng )新技術(shù)的介紹……在同傳過(guò)程中有兩個(gè)文本是在峰會(huì )開(kāi)始時(shí)才拿到,沒(méi)有任何時(shí)間做準備或注解,這極大地考驗了我的同傳水平,但在當天上午同傳結束時(shí)我受到上?仆䥽H技術(shù)轉移中心公司的總經(jīng)理劉正平博士的贊許:“你翻譯得很好,我也懂俄文!”其實(shí)在同傳過(guò)程中準確而又快速地將發(fā)言人的信息同傳給給廣大聽(tīng)眾才是最重要的,這次同聲傳譯中我正是本作這一目標來(lái)操作的,取得了很好的效果,為祖國科技創(chuàng )新發(fā)展貢獻了綿薄之力;
44. 2006年11月23日陪同俄羅斯建筑考察團前往上海新國際博覽中心參觀(guān),擔任展會(huì )俄語(yǔ)陪同翻譯,為俄羅斯圣彼得堡國營(yíng)筑路公司以及圣彼得堡天然氣專(zhuān)業(yè)建筑公司的企業(yè)負責人找到了展會(huì )上的合作企業(yè),并成功地舉行商務(wù)談判,雖然沒(méi)有簽訂任何合同,但是中外雙方企業(yè)約定在1月后再次邀請俄方企業(yè)家參觀(guān)考察中方企業(yè),雖然建筑設備對我來(lái)講非常專(zhuān)業(yè),但是我都努力去理解客人說(shuō)的每一個(gè)專(zhuān)業(yè)詞匯,做到不清楚絕對不翻譯出來(lái),這樣雙方的溝通其實(shí)非常暢通,他們的商務(wù)目的在我的幫助下也打到了;
45. 2006年11月24日至11月25日我陪同世界最大的鋼鐵康采恩企業(yè)MITTAL鋼鐵集團公司北京辦事處、廣州辦事處的負責人以及哈薩克斯坦鋼鐵公司技術(shù)總工烏拉吉米爾訪(fǎng)問(wèn)蘇州以及上海的客戶(hù),在與中方客戶(hù)深入探討產(chǎn)品技術(shù)要求后,MITTAL負責人告訴客戶(hù)他們將根據中國市場(chǎng)的客觀(guān)需求改進(jìn)產(chǎn)品質(zhì)量,使之達到客戶(hù)滿(mǎn)意為止,這樣的質(zhì)量磋商談判往往很尖銳,我作為翻譯人員除了翻譯外需要有主夠的商務(wù)經(jīng)驗協(xié)調雙方的需求以及生產(chǎn)矛盾,盡量讓雙方溝通好,這也是我多次利用英、俄兩種語(yǔ)言翻譯的當中一例,我通過(guò)本次翻譯深深感到翻譯人員除了要翻譯出色外,還需要精通兩國商人的心理以及民族思維習慣,只有這樣“溝通”的角色才能擔當得更加出色;
46. 2006年11月30日我應上海一家大型國際金融投資公司的邀請,擔任他們投資談判的俄文翻譯,在會(huì )議中主人談?wù)摰胶芏嗯c金融有關(guān)的名詞,根據我學(xué)習“世界經(jīng)濟”的經(jīng)驗,我都一一準確地翻譯給了俄國客戶(hù),中外雙方在會(huì )后都對我的翻譯工作交口稱(chēng)贊,在他們看來(lái):目前懂俄語(yǔ)的中國人越來(lái)越少了,精通的人更是鳳毛麟角,他們希望長(cháng)期得到我本人的語(yǔ)言翻譯服務(wù);
47. 2006年12月18日我應俄羅斯一家大型汽車(chē)銷(xiāo)售商的邀請擔任該訪(fǎng)華汽車(chē)代表團的首席俄文陪同翻譯兼商務(wù)顧問(wèn),前往中國著(zhù)名的特大型國有企業(yè)—東風(fēng)汽車(chē)公司訪(fǎng)問(wèn),先后就該企業(yè)生產(chǎn)的:1)商用輕型貨車(chē)(皮卡);2)商用中型貨車(chē);3)商用重型貨車(chē)(牽引車(chē),建筑攪拌車(chē));4)小型巴士(6—8米);5)中型巴士(8-10米);6)大型豪華巴士(10~12米);7)客車(chē)底盤(pán);8)汽車(chē)配件,等十幾個(gè)產(chǎn)品進(jìn)行了深入地溝通,對于技術(shù)型很高的汽車(chē)行業(yè),我在翻譯方面做足了備案,并在考察工廠(chǎng)生產(chǎn)線(xiàn)時(shí)憑借工廠(chǎng)工程師的英語(yǔ)很快將技術(shù)性很強的詞語(yǔ)對譯成俄語(yǔ),中外雙方都非常佩服我的應變能力;在經(jīng)過(guò)了27場(chǎng)談判,8次工廠(chǎng)參觀(guān),1次國家級汽車(chē)質(zhì)量檢驗,訪(fǎng)問(wèn)武漢、襄樊、十堰、杭州、上海五座城市,總共就4個(gè)大類(lèi),48種產(chǎn)品給中外雙方企業(yè)提供了翻譯服務(wù),為中外雙方能在上海最終簽約提供了不可磨滅的貢獻,外方企業(yè)CEO為了表達對我的感謝,專(zhuān)門(mén)許諾在不久的工程師代表團訪(fǎng)問(wèn)中國時(shí)也請我擔任他們的首席陪同翻譯,當然為我國特大型民族汽車(chē)企業(yè)走出國門(mén)奉獻自己的力量我感到深深的驕傲與自豪。
48. 2007年1月上旬陪同俄羅斯大型信息產(chǎn)業(yè)及網(wǎng)絡(luò )運營(yíng)企業(yè)家訪(fǎng)華代表團前往上海拜會(huì )中國著(zhù)名的幾大網(wǎng)絡(luò )運營(yíng)商, 擔任首席俄文英文談判口譯, 在訪(fǎng)問(wèn)中著(zhù)重應俄方企業(yè)家的詢(xún)問(wèn)翻譯介紹了中國企業(yè)的網(wǎng)絡(luò )運營(yíng)情況以及與國際著(zhù)名網(wǎng)絡(luò )提供商的合作情況,由于代表團中有多名歐洲投資俄羅斯信息產(chǎn)業(yè)的企業(yè)家隨行,他們聽(tīng)不懂中、俄文,于是與他們的口語(yǔ)交流都是用英語(yǔ),這樣我一次口譯同時(shí)需要講中文、俄文與英文,這對我也是不小的挑戰,因為很多是非常技術(shù)性的詞語(yǔ),為了擔當好這副重任,我硬是把他們的網(wǎng)絡(luò )慣用英文詞匯都背了下來(lái),這樣在幾天的訪(fǎng)問(wèn)中使歐洲企業(yè)家非常滿(mǎn)意,俄方企業(yè)領(lǐng)導指著(zhù)歐洲CEO們開(kāi)玩笑:“你們應該給ANDRE(我的英文名)發(fā)送歐盟工作邀請函了!”這是我第一次接觸這么難的信息產(chǎn)業(yè)高技術(shù)談判,由于非常專(zhuān)業(yè),這也為我以后的該領(lǐng)域翻譯提供了很豐富的經(jīng)驗,我為此感到非常滿(mǎn)意。
49. 2007年1月16日應中國展覽協(xié)會(huì )的邀請,參加俄羅斯著(zhù)名廣告人――GENE ZARKIN在上海國際展覽中心主辦“品牌推廣及品牌推廣技巧”的專(zhuān)題講座,我擔任本次講座的俄語(yǔ)交傳,與會(huì )的大多是國內知名展覽策劃企業(yè)的領(lǐng)導,他們就如何推銷(xiāo)展覽設備以及怎樣有針對性地向客戶(hù)推薦展覽項目與GENE ZARKIN深入地交流,通過(guò)我的俄語(yǔ)交傳,眾多中國企業(yè)聽(tīng)眾得到了很多經(jīng)驗與建議,他們有些積極記錄,有些索性將手中的攝像機直接拍攝DV,把這一重要時(shí)刻記錄下來(lái),在講座結束后GENE ZARKIN先生特地走到我的面前,對我的準確交傳表示衷心的感謝并與我合影留念。
50. 2007年1月29日至2月7日長(cháng)達十日我帶領(lǐng)一個(gè)俄羅斯載重汽車(chē)及客車(chē)超大型采購代表團專(zhuān)門(mén)訪(fǎng)問(wèn)了中國東風(fēng)汽車(chē)有限公司旗下的幾家載重車(chē)以及客車(chē)生產(chǎn)企業(yè), 我擔任本次重要考察采購代表團的俄語(yǔ)口譯首席翻譯兼中國進(jìn)出口貿易規則顧問(wèn)。1)我們首先前往中國最大的載重汽車(chē)生產(chǎn)基地之一的湖北省十堰市, 即“中國二汽”基地, 我引領(lǐng)客人參觀(guān)了二汽4×2、6×4重型牽引車(chē)“東風(fēng)天龍”的現代化生產(chǎn)線(xiàn),同時(shí)帶領(lǐng)客人參觀(guān)了電噴金屬漆的現代化生產(chǎn)車(chē)間, 俄羅斯客戶(hù)被中國大型國有企業(yè)嚴謹、認真的生產(chǎn)態(tài)度所折服,也因該企業(yè)有這么多現代化的大型機器設備而震驚, 立即決定本月定購第一批東風(fēng)載重牽引車(chē), 當然東風(fēng)商用車(chē)公司十堰基地的領(lǐng)導對我的翻譯也非常佩服:“我們這里接待過(guò)來(lái)之世界各國的幾百個(gè)代表團,但是像你這樣能潛入深入地將這么技術(shù)的東西翻譯出來(lái)的口譯人員絕對不多, 你準確的翻譯對我們工作的幫助很大啊。”2)我們同時(shí)還訪(fǎng)問(wèn)了“東風(fēng)日產(chǎn)柴汽車(chē)有限公司”,在這家企業(yè)我們陪同客戶(hù)參觀(guān)了更加現代化的重型汽車(chē)生產(chǎn)轉配線(xiàn),同時(shí)陪同客戶(hù)到汽車(chē)堆場(chǎng)專(zhuān)門(mén)駕駛了剛下線(xiàn)的一款新型重型牽引車(chē),俄方客戶(hù)對駕駛室舒適度稱(chēng)贊有加,對420馬力的發(fā)動(dòng)機也非常滿(mǎn)意,在商討后決定定購一些該類(lèi)型車(chē)在俄羅斯歐洲地區使用;3)最后一站我們來(lái)到“東風(fēng)杭州汽車(chē)有限公司”,我們參觀(guān)了他們正在為出口東南亞國家趕制的一批城市公交車(chē),由于工廠(chǎng)設計的客車(chē)外觀(guān)非常時(shí)尚,同行的幾位俄商都仔細查看,并通過(guò)我詢(xún)問(wèn)了很多關(guān)于汽車(chē)發(fā)動(dòng)機、電控系統、ABS系統的專(zhuān)業(yè)問(wèn)題,由于翻譯到位,該企業(yè)技術(shù)負責人都一一作答,客戶(hù)非常滿(mǎn)意,我們爾后前往該企業(yè)客車(chē)、旅游大巴展示場(chǎng)參觀(guān),在這里,我認真與客戶(hù)計較了十幾款旅游大巴的技術(shù)參數以及價(jià)格,最后我們共同選定了一款在俄羅斯大多數疆土范圍內都適應開(kāi)的12米長(cháng)的豪華旅游大巴,客戶(hù)很多是屬于旅游運輸公司的,故本次訂貨也標志著(zhù)中國大型客車(chē)生產(chǎn)企業(yè)首次闖入俄羅斯聯(lián)邦旅游汽車(chē)市場(chǎng),我為能在這書(shū)寫(xiě)歷史的事件上貢獻自己的綿薄之力感到終生難忘!
51. 2007年2月12日~2月13日應一家韓國公司的邀請,承擔俄語(yǔ)談判口譯服務(wù),在俄羅斯客戶(hù)非?春迷撈髽I(yè)生產(chǎn)的自動(dòng)售貨機以及自動(dòng)速溶咖啡銷(xiāo)售機的情況下,雙方始終不能就價(jià)格達成協(xié)議,我利用自己既了解東方人的思維習慣,同時(shí)也了解西方人的思維習慣,給買(mǎi)賣(mài)雙方做思想工作,讓俄方擴大了采購的數量,而韓方降低了單臺機器的售價(jià),雙方最終達成了協(xié)議;韓國董事長(cháng)對我的工作感謝有加,希望今后繼續與我合作,讓我長(cháng)期為該企業(yè)提供俄語(yǔ)口譯服務(wù)。
52. 2007年3月8日至3月9日陪同白俄羅斯客戶(hù)參加了2007年上海國際眼鏡展覽, 擔任俄語(yǔ)展覽陪同口譯, 在會(huì )上為中國企業(yè)牽線(xiàn)搭橋, 積極展示自己的產(chǎn)品以及良好的出口經(jīng)驗, 中國公司的誠意最終打動(dòng)客戶(hù),客戶(hù)許諾向他們采購不少于4個(gè)集裝箱的眼鏡以及太陽(yáng)鏡產(chǎn)品, 中國企業(yè)的老總們非常興奮, 也很感謝我的翻譯以及推介工作, 最后我還幫助中國企業(yè)向白俄方解釋我們所有國際上通用的質(zhì)檢證書(shū)都具有,他們進(jìn)口中國眼鏡白俄羅斯海關(guān)會(huì )放行的,這樣也打消了白俄客戶(hù)的后顧之憂(yōu).
53. 2007年3月20日至3月23日陪同俄羅斯家具以及木業(yè)加工設備采購商參加2007年中國木業(yè)加工設備展,擔任展覽俄語(yǔ)陪同口譯,在展覽上幫助客戶(hù)與中國設備生產(chǎn)商認真交流,特別將中國自主知識產(chǎn)權、本地化生產(chǎn)且已開(kāi)始出口外海的優(yōu)質(zhì)設備推薦給外方,俄商看后連連稱(chēng)贊:“HAO!HAO。ㄖ形模汉茫”決定把原先向德國采購設備量的一半拿給中方企業(yè)制造, 并且逐漸開(kāi)始與中方商談長(cháng)期貼牌加工設備合作協(xié)議, 這樣的訂單是任何中方企業(yè)都期待的, 但是沒(méi)有翻譯人員恰如其分地介紹與充分的交流是不會(huì )來(lái)得如此快的, 翻譯人員的“加速潤滑劑”作用得到了中外雙方的一致肯定。
54. 2007年3月25日至3月28日陪同外方客戶(hù)訪(fǎng)問(wèn)山東某橡膠生產(chǎn)企業(yè),在該企業(yè)我陪同外方嚴格檢查了該企業(yè)的產(chǎn)品質(zhì)量,并幫助外方詢(xún)問(wèn)了關(guān)于產(chǎn)品生產(chǎn)上的一些細節,由于考察非常成功,外方?jīng)Q定把該企業(yè)定位其全球重點(diǎn)橡膠管采購基地;同時(shí)我還陪同外方訪(fǎng)問(wèn)了位于河北省清河內的另一家橡膠加工廠(chǎng),在該企業(yè)我們共同參觀(guān)了企業(yè)生產(chǎn)線(xiàn),由于該企業(yè)工程師不太了解俄羅斯國家標準,我就反復給他解釋?zhuān)詈笤谡Z(yǔ)言與圖表的有力說(shuō)服下他終于懂得了俄羅斯的國標(GOST),為外商的訂貨打下了堅實(shí)的基礎,對此中外雙方工程師對我的幫助表示最誠摯的感謝。
55. 2007年3月底我陪同俄羅斯大型木皮以及家具采購商前往廣東采購木皮以及其他木制品,我們在東莞、佛山、順德多處考察各種木質(zhì)的木皮以及海洋板、科技木等,幫助客戶(hù)在眾多工廠(chǎng)中尋找到既有產(chǎn)品質(zhì)量又相對價(jià)格低廉的產(chǎn)品供給廠(chǎng)家,當然客戶(hù)充分肯定我的幫助:“你既是一名優(yōu)秀的翻譯,同時(shí)你也是我的堅強商務(wù)支持!”
56. 2007年4月初陪同烏茲別克斯坦大型紡織企業(yè)董事長(cháng)前往中國數家紡織機械生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān)考察,在訪(fǎng)問(wèn)中我們根據外方的實(shí)際需求,多次調整訪(fǎng)問(wèn)計劃,盡量配合中方企業(yè)滿(mǎn)足外方的對于產(chǎn)品質(zhì)量檢測的要求,并陪同外方參觀(guān)了一家德國企業(yè)在上海投資建成的大型紡織設備生產(chǎn)車(chē)間,客戶(hù)對于中國高素質(zhì)工人的認真工作態(tài)度大加贊賞,并迅速決定向該中德合資企業(yè)訂貨;同時(shí)我陪同客戶(hù)前往南通以及杭州蕭山的紡織企業(yè)參觀(guān),外方在看過(guò)中國企業(yè)生產(chǎn)的紡織設備在這些紡織廠(chǎng)以低噪音、高效率良好運轉時(shí)感嘆地講:“德國紡機壟斷天下的日子快到頭了”;由于該次考察非常成功,外方一下訂了多臺精梳機、粗紗機、細紗機、梳棉機,由于我的出色翻譯服務(wù),受到包括中國紡織設備生產(chǎn)企業(yè)以及中、德合資企業(yè)領(lǐng)導的一致高度評價(jià),同時(shí)我也成為一個(gè)歷史事件的見(jiàn)證人—中國第一臺紡織設備出口到世界優(yōu)質(zhì)棉花生產(chǎn)大國烏茲別克斯坦共和國。
同時(shí)在本次訪(fǎng)問(wèn)中我運用俄語(yǔ)與英語(yǔ)為烏茲別克的客人以及陪同訪(fǎng)問(wèn)的印度客人提供語(yǔ)言交流服務(wù),由于是非常專(zhuān)業(yè)的紡織機械,故我在休息時(shí)做了大量的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的備案,最后使這位英國曼切斯特紡織大學(xué)的客座印度籍教授非常暢通地與我們的烏方客戶(hù)交流,這樣我再次積累了俄英互譯的經(jīng)驗,為我今后的翻譯工作又增加了豐富的備份。
57. 2007年4月陪同俄羅斯伊爾庫茲克某鋼鐵公司總裁參加在上海虹橋賓館舉行的“2007第二屆中國鋼材進(jìn)出口形勢分析研討會(huì )”,擔任全程陪同俄語(yǔ)口譯,在該次國際會(huì )議中,我幫助該企業(yè)領(lǐng)導認識了大量的中國與會(huì )的各大鋼鐵企業(yè)的負責人,讓他們在友好的氣氛中共同交換關(guān)于冷軋板、螺紋鋼、無(wú)縫鋼管等的國際進(jìn)出口形勢的看法,由于鋼鐵涉及的面非常廣,我在此之前做了大量關(guān)于鋼號以及鋼鐵質(zhì)量指標的學(xué)習,了解了很多專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),使我最終能圓滿(mǎn)地完成此次口譯任務(wù),最后俄方企業(yè)總裁為了表達對我的謝意,許諾:將把該企業(yè)與中國公司的所有往來(lái)郵件發(fā)送給我,讓我幫助其翻譯,我除了表示感謝外,也深深感到外國朋友對我的信任。
58. 2007年04月中期我陪同俄羅斯一個(gè)商務(wù)旅游代表團,擔任旅游陪同翻譯,由于都是一些企業(yè)的領(lǐng)導,都有很高的文化水平,故不能隨便解說(shuō)一下就可以了事,所以我狂補中國古典文化知識,甚至把豫園的解說(shuō)詞都背誦下來(lái)了,這樣我才能很好地用俄語(yǔ)給這些渴望了解東方文化的旅游者進(jìn)行講解,他們在我的解說(shuō)中如癡如醉地傾聽(tīng)著(zhù)我們這個(gè)文明古國的燦爛文化,當然這需要比談判更好的俄語(yǔ)文化功底,這也是促進(jìn)我更好鍛煉自己俄語(yǔ)的強大動(dòng)力,在即將完成這次陪同翻譯之時(shí),他們每人都送我一個(gè)小卡片,上面是我教他們的寫(xiě)的每人的“漢語(yǔ)名字”,這份珍貴而又平常的禮物是對我幾天翻譯的最好獎賞。
59. 2007年04月20日我陪同“俄羅斯聯(lián)邦質(zhì)量標準檢測委員會(huì )”的兩名老專(zhuān)家前往上海一個(gè)國家級質(zhì)量檢測所,擔任科技陪同口譯,讓他們在我的翻譯下逐個(gè)項目地檢查了一江蘇電梯控制柜生產(chǎn)企業(yè)報送的設備,由于外方檢測專(zhuān)家及其嚴格,加之中方科技檢測人員對俄方標準不熟悉,故開(kāi)始進(jìn)行得很不順利,但我根據在這種情況出現后力主讓中國專(zhuān)家操控檢測設備,俄方專(zhuān)家直接觀(guān)看檢測數據,并作出評價(jià),這樣使檢測工作一下順利了起來(lái),為無(wú)錫工廠(chǎng)至少節約了1天半的檢測時(shí)間以及25000元人民幣檢測費用,同時(shí)在檢測結束時(shí)俄方評審專(zhuān)家對中方生產(chǎn)的電梯控制柜給予了高度的質(zhì)量評價(jià),很好地完成了任務(wù)。
60. 2007年04月25日陪同俄羅斯莫斯科市一家橡膠及石棉產(chǎn)品采購企業(yè)總裁訪(fǎng)問(wèn)寧波以及余姚的幾家生產(chǎn)企業(yè),擔任商務(wù)考察陪同口譯,在參觀(guān)中我們共同查看了外方定購的橡膠三角帶以及石棉制品,由于外方突然要求觀(guān)看該企業(yè)的玻璃纖維以及陶瓷纖維生產(chǎn)線(xiàn),使得該企業(yè)得工程師沒(méi)有來(lái)得及準備技術(shù)資料,但他憑借長(cháng)期生產(chǎn)經(jīng)驗仔細解說(shuō),我也根據他的技術(shù)性解釋向外方說(shuō)明工廠(chǎng)的生產(chǎn)情況,由于我們共同默契的工作,似乎使外方懂得了我們良好的生產(chǎn)工藝,在即將離開(kāi)工廠(chǎng)返回上海時(shí)他突然對該企業(yè)領(lǐng)導宣布他們準備向該廠(chǎng)大量定購玻璃纖維制品,這讓工廠(chǎng)上下高興不宜。
61. 2007年4月27日陪同俄羅斯大型信息產(chǎn)業(yè)及網(wǎng)絡(luò )運營(yíng)企業(yè)家參加第101屆中國進(jìn)出口商品交易會(huì )(原名:廣交會(huì )),擔任全程首席俄文口譯,在這次展會(huì )上我們在廣州琶洲展館與中國120多家企業(yè)負責人見(jiàn)面,盛世空前!我們主要就這些中國企業(yè)加入俄方建立的虛擬網(wǎng)絡(luò )商務(wù)信息平臺,并在平臺上發(fā)布自己的買(mǎi)賣(mài)信息進(jìn)行了廣泛探討,達成多項共識;同時(shí)中國買(mǎi)賣(mài)商家發(fā)布信息是完全免費的,能有這樣的對俄及獨聯(lián)體的商務(wù)平臺中國眾多生產(chǎn)企業(yè)感到由衷的高興,并積極加入進(jìn)來(lái)。我在兩天的與會(huì )中幫助中方300多家企業(yè)填寫(xiě)了俄文注冊表,成為首批加入俄方商務(wù)信息網(wǎng)站的中國商家,這也開(kāi)創(chuàng )了中、俄兩國國際互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)信息交流的先河,為中、俄兩國貿易量的增加貢獻了我的綿薄力量,我為作為一名俄文翻譯感到無(wú)比自豪。
62. 2007年5月初陪同中東以及烏克蘭的香水包裝經(jīng)營(yíng)商參加2007第十二屆中國美容博覽會(huì ), 在展會(huì )上我不僅僅是俄語(yǔ)、英語(yǔ)雙外語(yǔ)翻譯,還是他們的國際商務(wù)顧問(wèn),當他們在采購香水包裝瓶時(shí), 依據歐洲相關(guān)法律我提醒中方企業(yè)需要提供相關(guān)香水蓋的《無(wú)毒檢測報告書(shū)》; 另一面又要為外國客戶(hù)出謀劃策: 選擇什么樣的港口對他們進(jìn)口貨物是最經(jīng)濟的,這樣一天累下來(lái), 不知不覺(jué)中客戶(hù)已與好幾家中國工廠(chǎng)簽署了采購協(xié)議; 由于香水包裝品質(zhì)量要求很高, 故客戶(hù)要求到幾家較近的工廠(chǎng)參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),在中方企業(yè)工程師的帶領(lǐng)下我們先后前往吹瓶車(chē)間、燙印車(chē)間、注蓋車(chē)間、噴頭車(chē)間、組裝車(chē)間、質(zhì)檢中心等參觀(guān),由于在此之前我在網(wǎng)上查看了香水瓶的生產(chǎn)全過(guò)程,所以翻譯以及講解就比較輕松了,來(lái)自中東迪拜的客戶(hù)對我的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯非產(chǎn)欣賞,決定邀請我到他們的上海OFFICE工作,當然我婉言謝絕了,我非常熱愛(ài)我的翻譯工作,希望把它做得更好;
63. 2007年5月中旬我應邀參加了著(zhù)名的美國玫琳凱化妝品公司中國總部在其內部主辦的“中俄美容屆精英人士交流見(jiàn)面會(huì )”,本人擔任該活動(dòng)的俄文交傳翻譯,由于是該總部喬遷后的第一批來(lái)訪(fǎng)外賓,故東道主準備得非常認真,專(zhuān)門(mén)為翻譯人員提供了行程表以及發(fā)言稿,一般人看來(lái)這樣的準備其實(shí)交傳就非常輕松了,實(shí)際不然,我在會(huì )議開(kāi)始之前幾乎在互聯(lián)網(wǎng)上閱讀了大量關(guān)于該企業(yè)業(yè)務(wù)的介紹,為當天的中、俄雙方與會(huì )人士的即興發(fā)言以及提問(wèn)做好準備;由于準備充分,交傳一直進(jìn)行得很順暢,以至于他們的美國玫琳凱(中國)妝品有限公司首席美容督導唐可女士自言自語(yǔ)地講:“他(指我本人)好像比我還清楚我們企業(yè)的發(fā)展!”我本著(zhù)負責任的態(tài)度,把俄方與會(huì )的各位美容執行督導提出的玫琳凱在中國是如何做大做強等問(wèn)題向中方的得的各位督導轉告,并將中國方面的答復再翻譯給在座的俄方人士,看著(zhù)俄方十幾位督導認真記錄的情形,我心里有一種講不出的成就感,我終于不辱使命完成了這場(chǎng)非常專(zhuān)業(yè)的美容國際交流會(huì )議的同傳工作,也為我積累了不少關(guān)于美容翻譯方面的實(shí)際經(jīng)驗。
64. 2007年5月19日我參加了德國客戶(hù)在上海舉行的一個(gè)對哈薩克斯坦玻璃項目的高級別投資談判,擔任該次談判的俄英雙外語(yǔ)口譯,由于德、哈兩方都非常重視技術(shù),在談判中多次運用技術(shù)術(shù)語(yǔ),我硬是邊翻譯邊看電腦內的電子詞典,在很短暫的時(shí)間差內把一些很專(zhuān)業(yè)的技術(shù)術(shù)語(yǔ)給他們用俄語(yǔ)或英語(yǔ)翻譯出來(lái),得到德方客戶(hù)的高度贊揚,在談判接近尾聲時(shí)客戶(hù)才告訴我本人,他們其實(shí)在前一天已請了一個(gè)翻譯人員,還是中國籍的哈薩克斯坦族,就是翻譯不到位,他們在最后才請我來(lái),當然我很高興在本次談判中為他們貢獻了自己的力量,推動(dòng)了雙方的投資建廠(chǎng)進(jìn)程。
65. 2007年5月23日陪同俄裔捷克大型鋼鐵采購商前往上海、張家港等地參觀(guān)鋼鐵企業(yè),并與這些企業(yè)的負責人舉行鋼鐵國際貿易談判,擔任全程俄語(yǔ)陪同口譯;在訪(fǎng)問(wèn)中,我逐漸了解到冷軋板、卷板、鍋爐容器鋼板、低合金高強度鋼板、耐腐蝕鋼板、建筑螺紋鋼、橋梁用鋼板、碳素結構鋼板、造船以及采油平臺鋼板等鋼鐵制品的生產(chǎn)工藝,同時(shí)我盡量幫助中方人員了解外方企業(yè)的需求以及他們的市場(chǎng)行情、使用習慣;由于本次訪(fǎng)問(wèn)的有些是國家的特大型鋼鐵企業(yè),故從中我也很好地學(xué)習了鋼鐵制品的國際出口以及報盤(pán)的慣例,為今后的此類(lèi)型采購談判口譯積累了豐富的實(shí)戰經(jīng)驗以及人緣基礎。
66. 2007年5月25日哈薩克斯坦建筑材料采購商前往上海采購三明治板以及成品門(mén)、窗,我擔任俄語(yǔ)陪同口譯,在三天的時(shí)間中,我陪同客戶(hù)參觀(guān)了上海周邊的一家三明治板生產(chǎn)企業(yè),客戶(hù)對他們產(chǎn)品良好的吸音效果(完全達到德國產(chǎn)品質(zhì)量)表示了濃厚的興趣,當即決定定購4個(gè)集裝箱產(chǎn)品,并由我起草《中哈雙方長(cháng)期采購合作協(xié)議》并翻譯,中方廠(chǎng)家定期向客戶(hù)銷(xiāo)售三明治板;同時(shí)在我的聯(lián)系下,我帶領(lǐng)客戶(hù)前往上海周邊的建筑裝飾材料銷(xiāo)售城去參觀(guān),最后為其訂下了三款價(jià)格適中但質(zhì)量不錯的6000套門(mén)窗,由于我的出色表現,客戶(hù)特別給我增加了翻譯費用,并告知這是你提供我良好國際商務(wù)咨詢(xún)應得的,當然從我的角度:能讓客戶(hù)滿(mǎn)意也是我最大的成就!
67. 2007年5月26日應俄羅斯一家大型企業(yè)駐上海辦事處的邀請擔任“俄羅斯莫斯科工商會(huì )”在上海開(kāi)設中俄貿易關(guān)系促進(jìn)發(fā)展中心而舉行的國際研討會(huì )的俄語(yǔ)交傳,我在會(huì )議發(fā)言人多,內容艱生,給稿時(shí)間短等困難存在的情況下,充分發(fā)揮我的主觀(guān)能動(dòng)性,反復核對翻譯稿件,并多次重復預先演練發(fā)言稿,終于在這一天取得了發(fā)言人交傳不出一個(gè)錯誤、將即席講話(huà)以及祝酒等準確無(wú)誤翻譯出來(lái),得到了邀請方――俄羅斯企業(yè)的充分肯定與表彰,并與參會(huì )的中方企業(yè)耐心地溝通,讓他們不了解的問(wèn)題得到與會(huì )的俄方企業(yè)充分回答,當然這些中國企業(yè)的負責人對我這種額外服務(wù)表示了衷心的感謝,對我來(lái)講這也是為我們國家的進(jìn)出口事業(yè)做出了一點(diǎn)小小的貢獻。
68. 2007年5月30日擔任烏茲別克斯坦最大的棉紡企業(yè)之一“烏茲別克斯坦蘇爾鴻紡織集團”紡機采購代表團的首席陪同俄語(yǔ)口譯,在訪(fǎng)問(wèn)期間兩下浙江,陪同參觀(guān)了一家精梳機生產(chǎn)企業(yè),在該廠(chǎng)外國客戶(hù)對機器的每一個(gè)部件都非常關(guān)心,不停詢(xún)問(wèn)來(lái)自何處、使用壽命、是否有更高級的配置等專(zhuān)業(yè)問(wèn)題,但我都一一準確地翻譯給了中方技術(shù)負責人員;而后我們又前往杭州一家世界著(zhù)名的紡機生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān),這家德國企業(yè)的負責技術(shù)的總工程師既不懂俄語(yǔ),也不懂漢語(yǔ),但是我們用英語(yǔ)交流沒(méi)有問(wèn)題,我將外賓關(guān)心的設備安裝問(wèn)題轉告了總工,他完美地回復了這個(gè)問(wèn)題,我靈活地處理當中的非常技術(shù)的詞語(yǔ)(在技術(shù)性詞語(yǔ)上,很多俄語(yǔ)單詞與英語(yǔ)單詞是相通的),使他們得到很好地交流,在訪(fǎng)問(wèn)即將結束時(shí),外方企業(yè)董事長(cháng)爽快地答復購買(mǎi)6臺這家企業(yè)的拼條機以及一整套空調系統,在當天晚上的慶祝晚宴上德方總工特別對我這幾天的翻譯工作表示感謝,并特聘我為該企業(yè)的對烏茲別克斯坦聯(lián)絡(luò )人。
69. 2007年6月上旬應山東省內一家著(zhù)名企業(yè)的邀請,擔任此次合資談判的首席俄語(yǔ)高級口譯兼任參觀(guān)陪同俄英口譯,外方代表團中既有白俄羅斯客人也有中國臺灣商人,這樣中、俄、英三種語(yǔ)言并用就勢在必行;由于本次談判中方準備非常充分,幾乎在外賓下榻的當天我們就開(kāi)始了正式談判,雙方各自介紹了自己的企業(yè),由于介紹信息非常多,我就重點(diǎn)內容給各自翻譯了,他們再提出希望了解的問(wèn)題,我再詢(xún)問(wèn)后做補充說(shuō)明;這樣大家的談判興趣得到了提高,把枯燥的技術(shù)性談判,變得更加生動(dòng),取得了很好的效果;由于談判進(jìn)行得非常順利,當地政府高層很快許諾接見(jiàn)我們代表團一行,我同時(shí)擔任政府領(lǐng)導的大范圍會(huì )見(jiàn)的俄語(yǔ)交傳,由于會(huì )見(jiàn)的官員眾多,他們都分別發(fā)言,且時(shí)間非常有限,使我的翻譯工作非常重,我再次集中精力將重點(diǎn)話(huà)語(yǔ)翻譯出來(lái),其余省略,保證了翻譯質(zhì)量且節約了時(shí)間;第二天晚上政府領(lǐng)導準備了盛大的晚宴,在宴會(huì )上開(kāi)發(fā)區負責人,市府負責人分別離席發(fā)表祝酒辭,這對我來(lái)講是非常大的挑戰,因為在祝詞中他們會(huì )大量運用中國的成語(yǔ)與典故,但是我穩住情緒,硬是用形象的話(huà)語(yǔ)將這些典故與古代故事翻譯給了我們的白俄外賓,當天的晚宴氣氛非常熱烈;第二天中方企業(yè)為了展示自身企業(yè)的實(shí)力,將我們帶領(lǐng)到他們修建的樓盤(pán)以及大橋去參觀(guān),但中、外雙方不停地詢(xún)問(wèn)各種問(wèn)題,了解相互的成就,我都耐心地翻譯出來(lái);會(huì )見(jiàn)當然總是短暫的,在短短的5天不到的時(shí)間內,中、外雙方通過(guò)譯員增進(jìn)了彼此的了解,對合資項目有了更深層次的認識,我堅信通過(guò)我們共同的努力,合資會(huì )最終取得成功。
70. 2007年6月下旬陪同俄羅斯莫斯科包裝材料采購商前往浙江包裝材料生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),擔任本次活動(dòng)的全程陪同口譯,在訪(fǎng)問(wèn)中我們參觀(guān)了這家中國工廠(chǎng),由于包裝材料的生產(chǎn)工藝比較復雜,我就每一個(gè)環(huán)節都向外方詳細解釋說(shuō)明,全部走下來(lái)不知不覺(jué)都2個(gè)小時(shí)過(guò)去了;但是外國客戶(hù)非常滿(mǎn)意,他認為工廠(chǎng)的生產(chǎn)的每一個(gè)環(huán)節都嚴格把關(guān),最終生產(chǎn)出來(lái)的產(chǎn)品肯定是有質(zhì)量的,在訪(fǎng)問(wèn)結束時(shí),我們共同出席了合同簽字儀式,外方向這家企業(yè)定購了3個(gè)集裝箱的包裝材料,中方企業(yè)負責人對我的詳細、耐心解釋非常感謝,他表示:“良好的翻譯人員,外銷(xiāo)貿易就成功了一半。”
71. 2007年6月底陪同哈薩克斯坦一家大型的奶業(yè)生產(chǎn)集團的負責人前往上海采購牛奶生產(chǎn)設備,我擔任驗貨俄語(yǔ)口譯,在驗貨過(guò)程中,我們兩次前往集裝箱車(chē)場(chǎng)查驗準備發(fā)運的設備,我還兩次冒著(zhù)38.6度的烈日爬上鐵路車(chē)皮與外方一起驗貨,由于中方企業(yè)的配合工作做得比較好,我們很快驗收了好幾個(gè)奶品攪拌罐以及牛奶儲藏室,同時(shí)我配合外方在鐵路專(zhuān)用站做了發(fā)運前的單據核對以及備案工作,中方鐵路部門(mén)開(kāi)始想象的語(yǔ)言障礙由于我的在場(chǎng)也克服了,這也是鐵路站工作人員多次幫助外國客戶(hù)發(fā)貨中最順利的一次,由于按時(shí)順利發(fā)送了8個(gè)車(chē)皮,外方對我的工作給予了高度評價(jià),并增加了雙方開(kāi)始商定好的翻譯費用。
72. 2007年7月初陪同一俄羅斯香水包裝材料采購商前往杭州以及張家港等地企業(yè)參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),擔任俄語(yǔ)陪同口譯,在訪(fǎng)問(wèn)當中俄羅斯客戶(hù)重點(diǎn)就香水玻璃瓶的品種、顏色、質(zhì)量、外包裝進(jìn)行了考察,篩選出了20多種香水瓶,在中方工廠(chǎng)滿(mǎn)主客戶(hù)的指定要求后,俄羅斯采購商很爽快地試單訂下兩個(gè)集裝箱的香水瓶,這對工廠(chǎng)不是什么多大的單子,但是他們在我的幫助下很快了解了俄羅斯龐大的需求市場(chǎng),并結識了第一個(gè)俄羅斯進(jìn)口商,這使該企業(yè)老板非常興奮,并許諾將參加今年冬季的莫斯科行業(yè)展覽,并邀請我擔任他們的隨團翻譯,這對我來(lái)講當然是互惠互利的事情。
73. 2007年7月上旬我被一家駐滬臺灣企業(yè)邀請,擔任他們的俄羅斯重要客戶(hù)的隨團俄語(yǔ)翻譯,在行程中我陪同他們參觀(guān)了幾家大型木業(yè)加工企業(yè),在考察中客戶(hù)對薄的科技木板非常感興趣,希望引進(jìn)這方面的技術(shù)在俄羅斯利用他們的優(yōu)質(zhì)木材生產(chǎn)這種板材,中方企業(yè)家對他們的提法表示了濃厚的興趣,因為他們知道要進(jìn)入一個(gè)未知的國外大市場(chǎng),必須在當地國有自己的合作伙伴,若沒(méi)有,這個(gè)投資工作很難進(jìn)行下去,于是在我的積極斡旋下,工廠(chǎng)很爽快地答應愿意轉讓技術(shù),合作在俄羅斯建立工廠(chǎng),這位臺灣老板對我的工作給予了很高的評價(jià),也愿意在下次客戶(hù)到來(lái)時(shí)再次邀請我來(lái)陪同。
74. 2007年中旬我陪同一位中國的企業(yè)家前往哈薩克斯坦(前蘇聯(lián)國家統一都將俄語(yǔ))參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),考察該國的建筑材料市場(chǎng),擔任全程陪同俄語(yǔ)口譯以及筆譯,在訪(fǎng)問(wèn)中我們先后前往中亞最大的城市前哈國的首都阿拉木圖市以及現首都阿斯塔納市,在沿途我們看到很多大興土木的場(chǎng)景,為他們的建筑材料市場(chǎng)的明天感到驚喜,并決心在中亞市場(chǎng)大量銷(xiāo)售我們的建筑材料,當然我們在拜訪(fǎng)哈國銀行負責人時(shí),他們給我們提供了更多的投資優(yōu)惠條件,鼓勵我們前往該國投資興業(yè),我當然積極推薦這位企業(yè)家認真考慮此事,在該國建立合資企業(yè)會(huì )給中、哈雙方帶來(lái)更大的利潤,同時(shí)我們在銀行官員以及地方建筑企業(yè)負責人的陪同下先后考察了兩座城市的建筑材料市場(chǎng),還參觀(guān)了哈國總統納扎爾巴耶夫先生下令規劃建設的距離哈拉木圖不遠的新城,由于存在巨大的商機,這位中國企業(yè)家愿意長(cháng)期聘用我擔當他的高級俄文翻譯兼助手,重點(diǎn)考察開(kāi)發(fā)該國建筑材料市場(chǎng),我欣然允諾。
75. 2007年7月下旬我擔任在上海虹橋迎賓館舉行“民防國際會(huì )議”俄語(yǔ)同聲傳譯,負責俄羅斯聯(lián)邦民防軍事專(zhuān)家P.V.普拉特上將的發(fā)言同傳,他在發(fā)言中重點(diǎn)就《21世紀的民防發(fā)展戰略》闡述了自己的觀(guān)點(diǎn),與會(huì )的有中國工程院部分院士、中國上海市民防辦公室主任劉南山、國際心連心組織首席項目官員杰夫·德格拉夫瑞德、國際應急管理協(xié)會(huì )行政主管克萊·D·泰爾葉、亞洲減災中心高級行政管理人員長(cháng)野公一、英國聯(lián)邦民防和災害研究學(xué)院成員保羅·英克萊頓、美國洛杉磯應急救援部門(mén)主任艾利斯·斯坦利等國際民防界的官員、專(zhuān)家、學(xué)者;
76. 2007年08月中旬我陪同烏茲別克斯坦散熱器采購商在上海與江浙地區的供應上談判,擔任談判俄語(yǔ)口譯,由于散熱器多處與金屬材質(zhì)有關(guān),我提前對散熱器的陶鑄材料做了充分的了解,故當天的翻譯還非常成功,生產(chǎn)商對客戶(hù)的技術(shù)要求有了全面的了解,在客戶(hù)回國后將給予報價(jià);由于會(huì )見(jiàn)的時(shí)間短,需要討論的東西非常多,我提前幫助客戶(hù)將需要談判的要目都羅列登記,故在很短的時(shí)間內將所有談判內容都談妥了,烏方客戶(hù)對我的翻譯非常滿(mǎn)意,在談判結束后客戶(hù)特意增加了翻譯的費用,希望我不用推辭,在一月后來(lái)上海仍希望請我陪同他前往江浙幾家企業(yè)實(shí)地考察;
77. 2007年08月中下旬應上海一家大型礦山設備生產(chǎn)企業(yè)的邀請,擔任來(lái)訪(fǎng)客戶(hù)的俄語(yǔ)全程陪同口譯兼談判口譯,在初次接觸中,哈薩克斯坦客戶(hù)對該企業(yè)不是非常了解,我在全面了解該企業(yè)后向這位哈方企業(yè)總經(jīng)理仔細地介紹了中國企業(yè)的情況,同時(shí)我們就哈方需求的高細度磨機進(jìn)行了全面探討,中方企業(yè)主要希望了解客戶(hù)對磨機的細度、每小時(shí)產(chǎn)出量、研磨原料、原料濕度、是否需要添加輔料等問(wèn)題仔細進(jìn)行了詢(xún)問(wèn),在全面了解中方企業(yè)給哈方設計了一套既經(jīng)濟又高效的生產(chǎn)線(xiàn)后,客戶(hù)對這樣的生產(chǎn)線(xiàn)非常滿(mǎn)意,期待在比較其他家后盡快訂下設備生產(chǎn)企業(yè);
第二天同時(shí)我與上海生產(chǎn)企業(yè)一道陪同客戶(hù)前往他們的客戶(hù)工廠(chǎng)參觀(guān),在實(shí)地看到與自己相仿的原料在加工時(shí)外賓興奮了,他不停詢(xún)問(wèn)工廠(chǎng)工程師各個(gè)設備的功效以及實(shí)際設備運轉情況,他在我不停翻譯下,他仔細記錄了每一組實(shí)際數據。順便講一句,在這樣高粉塵的作業(yè)環(huán)境下就是講話(huà)也非常困難,工程師幾次示意我不要再翻譯了,但是為了客戶(hù)能弄明白又不至于讓他忘記,我還是決定在現場(chǎng)堅持翻譯,最后外方也被我的這種精神感染了,緊握我的雙手表達謝意;
第三天我陪同客戶(hù)又前往另外一家磨機設備生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān),擔任陪同口譯,在訪(fǎng)問(wèn)過(guò)程中,我們重點(diǎn)考察了這家企業(yè)的機器研磨細度,由于工廠(chǎng)機器研磨在最大值時(shí)才達到哈方的要求,故外賓要求參觀(guān)這家企業(yè)的生產(chǎn)線(xiàn);在車(chē)間我們不但看到了有4個(gè)磨輥的大型磨機,我們還看到有6個(gè)磨輥重達數十噸的超大型磨機,在工程師的建議下,我們在工廠(chǎng)的實(shí)驗場(chǎng)親眼看到了立式綜合設備群研磨的實(shí)際情況,對這樣先進(jìn)的組合設備外賓表達了濃厚的興趣,不停請我幫他詢(xún)問(wèn)工程師具體技術(shù)參數,我當然責無(wú)旁貸了;
第四天我們前往南京,考察該企業(yè)的實(shí)際購買(mǎi)客戶(hù)使用設備的情況,我們驅車(chē)數公里于南京市郊,在該工廠(chǎng)內我根據工程師的介紹詳細地向我們的哈方客戶(hù)講解了具體生產(chǎn)的原理,同時(shí)也對客戶(hù)工廠(chǎng)在設備上的一起優(yōu)化改造做了介紹,他看后認為我們中國的工程師非常棒,既不費很多錢(qián),也不費事,一個(gè)小小的粉塵處理機的高移位就解決了另建收塵庫的問(wèn)題,外賓也學(xué)習了我們中國的經(jīng)驗;
第五天我們又前往另外一家在無(wú)錫的球型磨機生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān),擔任考察陪同翻譯,由于這與立式磨機以及雷蒙磨機有非常大的不同,故對我也是陌生的,好在在去無(wú)錫的路上我通過(guò)國際互聯(lián)網(wǎng)仔細了解了球磨的工作原理,在到達工廠(chǎng)后我們立即開(kāi)始參觀(guān),對哈方客戶(hù)提出的研磨細度問(wèn)題,工廠(chǎng)進(jìn)行了非常經(jīng)典的回復,讓他最終了解了兩種磨機不同之處,在設備生產(chǎn)工廠(chǎng)建議下,我們同時(shí)決定參觀(guān)他們的客戶(hù)工廠(chǎng);
在第六天到達揚州后,我們參觀(guān)了這家國內歷史最悠久同時(shí)磨粉產(chǎn)量最大的中國企業(yè)之一,在轟鳴的車(chē)間內,我們從顎式破碎機到提升機,從錘式破碎機到大型球磨機,再到分析機,到收塵器,最后到包裝機,哈方這位總經(jīng)理看得非常認真,并不時(shí)讓我翻譯他提出的一些非常專(zhuān)業(yè)的問(wèn)題,我都一一將工程師的回答告知他;
同時(shí)我還兼職擔任了一次俄語(yǔ)旅游陪同口譯,陪同外賓參觀(guān)了江澤民揚州故居,在參觀(guān)中我重點(diǎn)向客戶(hù)介紹了中國文化名城揚州的古代歷史以及橫穿揚州城的京杭大運河,中方陪同人員對我如此了解揚州歷史以及古往今來(lái)的鹽商文化非常吃驚,外賓也對我的精彩講解報以衷心的感謝,同時(shí)我也向他介紹了中國領(lǐng)導人江澤民在揚州的故居;
第七天我們回到上海,前往一家包裝設備生產(chǎn)企業(yè)考察,由于這里有多種包裝機,外方一時(shí)也蒙了頭,但是我很快感覺(jué)到對每一種設備的詳細技術(shù)介紹是非常重要的,于是我讓工程師把每種包裝機的每小時(shí)裝料量、封袋方式、卸料自動(dòng)線(xiàn)等問(wèn)題做了詳細介紹,在這種情況下終于幫助外方找到了一種小料包裝機,價(jià)格既合理,同時(shí)包裝效率還很快;
第八天我陪同客戶(hù)前往鄭州訪(fǎng)問(wèn),在我的積極推動(dòng)下一家磨粉工廠(chǎng)領(lǐng)導終于同意外方客戶(hù)參觀(guān)這家工廠(chǎng),在車(chē)間我們很吃驚地同時(shí)看到了球磨機以及雷蒙磨機,這樣讓我們的參觀(guān)更加有的放矢,在我的積極詢(xún)問(wèn)下,工程師向我們介紹了兩種磨機的主要物理工作原理區別;
第九天我們前往鄭州的另外一家破碎機大型生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān),這里我們看到了迷你、中型、大型、超大型顎式破碎機,這為我們的采購提供了充分的選擇空間,同時(shí)我幫助外方查看了工廠(chǎng)的ISO等質(zhì)量證書(shū);
第十天我陪同客戶(hù)參觀(guān)了中華名剎、武術(shù)圣地――嵩山少林寺,擔任旅游陪同口譯,在這個(gè)“功夫”的發(fā)祥地之一,我陪同客戶(hù)參觀(guān)了少林寺、達摩巖、塔林等歷史文化景點(diǎn),外賓對我講解的興趣程度可以用癡迷來(lái)形容,不時(shí)詢(xún)問(wèn)石碑、佛像、佛塔的具體來(lái)歷,我懷著(zhù)對祖國歷史文化的崇敬一絲不茍地做了講解;同一天我陪同該外賓前往開(kāi)封的包公祠、開(kāi)封府、清明上河園、鐵塔等地參觀(guān)游覽;
第十一天我們回到上海后,我們又考察了一家磨機的大型國有生產(chǎn)企業(yè),由于企業(yè)規模龐大,不便于一一參觀(guān),我們重點(diǎn)就感興趣的立式磨機向對方詢(xún)問(wèn)了技術(shù)參數以及報價(jià)。
總結此次長(cháng)達一周多的參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),現在我內心仍激動(dòng)不宜,這么長(cháng)時(shí)間的陪同口譯辛苦自不在言,但是對鍛煉我處理不同機器設備、不同技術(shù)原理、不同中國歷史文化的翻譯工作。提供了一個(gè)絕無(wú)僅有的平臺,充實(shí)了我的口譯實(shí)戰經(jīng)驗,也提高了我的翻譯學(xué)術(shù)水平。
78. 2007年09月初我應俄羅斯彼得堡一家大型國有建筑公司的邀請陪同外賓前往上海市區內著(zhù)名的建筑參觀(guān),他們在來(lái)上海前對上海的建筑有了非常全面的了解,指明要到:東方明珠、金茂大廈、環(huán)球金融中心、新國際博覽中心、東方藝術(shù)中心、上海大劇院等地參觀(guān);為了讓客人更好地了解這些建筑的內部情況以及他們具體的建筑功能,我專(zhuān)門(mén)前往書(shū)城購買(mǎi)了《上海城市建筑以及規劃圖冊》,并認真研讀了上面的內容后帶領(lǐng)外賓前往這些建筑參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),并對這些建筑的城市功能做了詳細的介紹,由于俄羅斯圣彼得堡希望建成俄羅斯的對外開(kāi)放中心,故客人非常希望學(xué)習上海的經(jīng)驗,并將部分成功的城市建筑體系引入到他們的城市去,他們通過(guò)我的翻譯介紹達到了目的,對中國在這么短時(shí)間內吸收西方發(fā)達國家建筑模式規劃自己的城市取得如此輝煌的成果感到非常吃驚,他們對我講:你們非常值得我們以及其他發(fā)達國家學(xué)習!
79. 2007年10月初陪同俄羅斯齒輪箱采購商人前往溫州、蘇州等地考察訪(fǎng)問(wèn),擔任全程俄語(yǔ)陪同口譯;在訪(fǎng)問(wèn)中我們重點(diǎn)參觀(guān)了企業(yè)的生產(chǎn)基地以及正在組裝的部分齒輪箱,由于客戶(hù)對設備的質(zhì)量要求非常高,故我們還帶領(lǐng)客人參觀(guān)了工廠(chǎng)的質(zhì)量檢測中心,對中國企業(yè)生產(chǎn)的產(chǎn)品已達到西方發(fā)達國家質(zhì)量水平并已接近最發(fā)達的制造國――德國的水平他們感到驚喜交加,當即拍板了再訂部分樣機,并許諾:若樣機在俄羅斯客戶(hù)那里試生產(chǎn)一切正常,他們將加大對同類(lèi)型產(chǎn)品的采購,并在可能的情況下探討深化合作的事宜。當然工廠(chǎng)非常滿(mǎn)意,感謝我陪同外商不辭辛勞到各處參觀(guān)并通宵談判,我本人對客戶(hù)的評價(jià)淡然處之,因為我知道一個(gè)好的口譯人員需要不斷地從這些平常的口譯活動(dòng)中積累大量的經(jīng)驗,這樣才能成為一名造詣頗深的翻譯大家,這也是我終其一生的追求。
80. 2007年10月中旬我陪同哈沙克斯坦一銀行代表團考察上海部分企業(yè),擔任全程俄、英語(yǔ)陪同口譯,在一家香港企業(yè)家開(kāi)設的隔音板生產(chǎn)車(chē)間內,銀行家突然詢(xún)問(wèn)一個(gè)技術(shù)性很強的詞語(yǔ),我也是第一次聽(tīng)說(shuō)這個(gè)俄文,而該車(chē)間主任是香港企業(yè)家聘請的韓國人,他聽(tīng)不懂中文與俄文,好在我隨身攜帶了“快譯通”,迅速把該俄文單詞翻譯成技術(shù)英語(yǔ)告知這個(gè)韓國籍車(chē)間主任,他立即明白了,并滿(mǎn)意地回答了客戶(hù)提出的隔音效果指標,銀行家葉甫蓋寧微笑著(zhù)對我說(shuō):“這是我對你的一個(gè)考驗,我沒(méi)有指望你立即翻譯出來(lái)…”;雖然這是客戶(hù)的一個(gè)玩笑,但我們譯員的職責就是把這些話(huà)準確、快速地翻譯出來(lái),這樣才算一個(gè)合格的口譯人員;
81. 2007年10月底至11月初我陪同波蘭大型專(zhuān)業(yè)制服生產(chǎn)企業(yè)董事長(cháng)以及市場(chǎng)總監拜訪(fǎng)中國多家制衣以及服裝輔料生產(chǎn)企業(yè),并參觀(guān)了在上海舉行的“2007中國國際紡織及輔料展”,擔任全程陪同俄、英語(yǔ)口譯;在訪(fǎng)問(wèn)中由于需要接觸新型紡織生產(chǎn)技術(shù),為了節約外商的寶貴時(shí)間,我們一般白天訪(fǎng)問(wèn),晚上就一些技術(shù)性很強的詞語(yǔ)由他們提前告知我,我再將其翻譯成英語(yǔ)或俄語(yǔ)備案,這樣白天交流的效率得到大大提高;我們先后訪(fǎng)問(wèn)了生產(chǎn)坯布、迷彩棉布、軍用咔嘰布、內襯、防水條、拉絲、紐扣的大小七家工廠(chǎng),在結束這些訪(fǎng)問(wèn)后,客戶(hù)對中國東部的紡織以及輔料的生產(chǎn)實(shí)力有了一個(gè)宏觀(guān)的認識,他非常感謝我的出色的翻譯服務(wù),動(dòng)情地講:“你就是我的拉絲帶,把東方與西方的紡織企業(yè)拉到一塊來(lái)了。”
隨后我們在充分準備下參加了“2007中國國際紡織及輔料展”,在展覽中客戶(hù)很快分辨出誰(shuí)的產(chǎn)品更具質(zhì)量,在展會(huì )前兩天就與3家布料生產(chǎn)企業(yè)達成采購意向,并委托一家服裝設計公司為其規劃設計2008年夏裝以及冬裝,這也是該波蘭企業(yè)第一次把自身服裝拿到歐洲以外的國家來(lái)設計,被選中的這家臺資(上海)設計公司為多家外資知名品牌設計服裝并運用了比較先進(jìn)的非縫制熱燙粘合衣兜技術(shù),被外商大加贊賞,由于我的出色翻譯促成了中外雙方的合作,該臺資企業(yè)外銷(xiāo)經(jīng)理當即決定向他們的總經(jīng)理請示,考慮近期訪(fǎng)問(wèn)波蘭客戶(hù),并邀請我擔任他們出訪(fǎng)的陪同翻譯,我欣然接受了;
82. 2007年11月初我應客戶(hù)的邀請,擔任首屆歐亞國際學(xué)術(shù)論壇-暨“新絲綢之路與和諧世界”國際會(huì )議首席俄語(yǔ)同聲傳譯,在同傳過(guò)程中遇到很大的問(wèn)題并不是高級官員的即席與會(huì )演講,而是有大量的造詣頗深的高級學(xué)者的會(huì )議發(fā)言,這些專(zhuān)家撰寫(xiě)的文章恐怕拿給一般的百姓看,連中文意思不一定都能搞明白,但是就是這樣我在同傳前不停地翻閱各種宗教典籍、外國歷史、國家西部政策等相關(guān)書(shū)籍,在最后才弄懂大部份發(fā)言?xún)热,并準確翻譯成俄文,在同傳時(shí)將其翻譯給我們的與會(huì )聽(tīng)眾,這既是對同傳人員翻譯水平的考驗,也是對我本人文學(xué)、法學(xué)、佛教理論知識的一次“集體檢閱”;
還有另外一種情況就是:在發(fā)言結束后答各位學(xué)者的提問(wèn),這也需要譯員精力高度集中,在不能聽(tīng)懂一些香港以及臺灣學(xué)者“蹩腳”普通話(huà)的情況下,能大體理解發(fā)言人的提問(wèn)以及臺上學(xué)者的回答是什么,并準確翻譯出來(lái),此刻需要的是譯員的機靈、干練工作作風(fēng);到現在我才理解了為什么高級同聲傳譯并不適合一些年齡很大的老教授來(lái)做的真正原因:這一行業(yè)要求譯員反映相當快,并具備很好的中、俄口語(yǔ)表達能力;
83. 2007年11月下旬,我陪同烏克蘭橡膠、五金制品采購客戶(hù)前往中國南方各家橡膠制品生產(chǎn)企業(yè)訪(fǎng)問(wèn),擔任全程陪同口譯兼技術(shù)顧問(wèn)(由于長(cháng)期工作,對這個(gè)行業(yè)的大部份產(chǎn)品都比較了解),我們先前往浙江三門(mén)的企業(yè)考察,由于這里是中國的橡膠加工之鄉,我們選取了大、中、小三家不同的企業(yè)參觀(guān):由于客戶(hù)對于橡膠原料的生產(chǎn)比例不是非常了解,我們帶領(lǐng)客戶(hù)到壓料車(chē)間參觀(guān),我仔細向客戶(hù)介紹了天然橡膠與人造橡膠的參合比例,由于客戶(hù)對三角帶的準確標注要求很高,這樣我代表客戶(hù)叮囑生產(chǎn)企業(yè)一定要把外徑、內徑、鏈子布周長(cháng)全部按照國際通行慣例標注清楚,這樣客戶(hù)才好在當地國銷(xiāo)售;
第二天我們前往另外一家花園塑料管生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān),由于這家企業(yè)的絕大部分產(chǎn)品供給美國,故質(zhì)量很高,但客戶(hù)不需要這樣高的質(zhì)量,故在翻譯過(guò)程中我盡量說(shuō)服工廠(chǎng)降低產(chǎn)品質(zhì)量,降低價(jià)格,這樣才能促成你們的合作啊,最后廠(chǎng)長(cháng)答應了我的要求,簽署了一個(gè)柜的試單合同,最后晚上喝酒時(shí)廠(chǎng)長(cháng)非常感激地對我講:“我開(kāi)始非常擔心這次不能簽署合同,大家會(huì )不歡而散,多虧你好好溝通,讓我們彼此了解了對方的需求。”
第三天我們前往廣東惠州的一家石棉制品生產(chǎn)企業(yè)考察,該公司董事長(cháng)也是技師出生,故他領(lǐng)著(zhù)我們在工廠(chǎng)車(chē)間內四處參觀(guān)。由于他太重技術(shù),不太了解客戶(hù)的需求,故參觀(guān)的結果并不是十分理想,客戶(hù)準備早早結束訪(fǎng)問(wèn),但是被我看出來(lái)了,我立即找來(lái)外方的總技術(shù)師,詢(xún)問(wèn)他們的具體需求,原來(lái)它們對過(guò)于豪華的包裝根本不感興趣,相反這樣會(huì )增加采購成本,降低銷(xiāo)售數量,就這樣客戶(hù)的疑惑被一下打開(kāi)了,減少包裝達成協(xié)議就是情理之中的事情了;
第四天我陪同客戶(hù)前往一家佛山的大型金屬管道件加工企業(yè)參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),在這家廠(chǎng)里,我們看到了非常多的優(yōu)質(zhì)鋁件,但是客戶(hù)認為價(jià)格太貴,于是我把工廠(chǎng)銷(xiāo)售人員拉到邊上,問(wèn)是否有其他金屬的替代品,他們選出來(lái)了:銅件與橡膠件,客戶(hù)在我的建議下考察了這些替代品,最后他們滿(mǎn)意地查看了橡膠塑料混合材料制成的管道件:很輕且價(jià)格便宜,這樣客戶(hù)訂購了他們大量的管道件,開(kāi)創(chuàng )了該企業(yè)原先沒(méi)有產(chǎn)品銷(xiāo)售烏克蘭的歷史,他們在晚宴祝酒時(shí)還特意感謝我的貢獻,其實(shí)這就是我的“職業(yè)病”――盡量促成買(mǎi)賣(mài)雙方簽約
第五天我們前往最后一家工廠(chǎng)參觀(guān)他們的發(fā)泡丁腈橡膠制品生產(chǎn),這家企業(yè)剛搬了家,故技術(shù)方面的檢測設備還未搬來(lái),但是客戶(hù)又非常希望現場(chǎng)看檢測,這樣可把廠(chǎng)長(cháng)難住了,我根據原先翻譯的經(jīng)驗,建議他們把現場(chǎng)生產(chǎn)全部敞開(kāi)讓客戶(hù)參觀(guān),讓他們看不滿(mǎn)意的生產(chǎn)流程,結果這一招還真管用,看完后,客戶(hù)這邊所有人都講:工藝非常高,這樣生產(chǎn)出來(lái)的產(chǎn)品沒(méi)有問(wèn)題。你看我們的“開(kāi)誠布公”這一招還真管用吧。
84. 2007年12月初應一家國外駐上海律師事務(wù)所的邀請,我擔任一起中國內河海事案件的全程陪同口譯。你知道,這是我第一次擔任海事案件的俄、英口譯,但是由于我有過(guò)與海員的交流的經(jīng)驗(不要忘記我是在俄羅斯最大海港—圣彼得堡港留學(xué)的),所以在上船后初期交流并沒(méi)有多大問(wèn)題;由于是案件,海事部門(mén)要查證,故需要海員們以及俄方技術(shù)人員的積極配合,這下可難為我了,因為這艘大貨船上有非常多專(zhuān)業(yè)設備,而中方檢查人員以及俄方輪機長(cháng)(俗稱(chēng):老鬼,英文:chief engineer)都對這些專(zhuān)業(yè)設備了如指掌,而我不是很清楚,怎么溝通呢,我靈機一動(dòng),讓“老鬼”取來(lái)船上設備的《布局圖》,需要檢查哪一塊兒,就讓中方人員指點(diǎn)示意,這樣我們在短短兩個(gè)小時(shí)內就完成了所有可疑設備的檢查,在天黑前我們下了船,在離開(kāi)船舷時(shí),船上“大副”開(kāi)玩笑對我講:“下次圣彼得堡見(jiàn)!”
85. 2007年底應中國最大的服裝出口企業(yè)之邀,擔任俄方大型服裝采購代表團的商務(wù)談判首席口譯。在口譯開(kāi)初確實(shí)遇上很大的問(wèn)題,中方銷(xiāo)售負責人喜歡用服裝業(yè)的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)與俄方交流,而俄羅斯客戶(hù)對英文不是很了解,因此溝通不是很順暢,我在了解問(wèn)題實(shí)質(zhì)后,即時(shí)叮囑中方改用譯員能聽(tīng)懂的中文,譯員將其即時(shí)翻譯成俄文,這樣俄方代表團的成員很快就明白了意思,當即就開(kāi)始了訂貨。由于俄方代表團成員非常多,而當天訂貨的時(shí)間又十分有限,于是我征得中同意后,將每季訂貨的規則統一向俄方成員訴說(shuō)一篇,然后開(kāi)始逐個(gè)解答各自感興趣的問(wèn)題;在完成一個(gè)季節的訂貨后,又統一邀請所有代表團成員前往下一個(gè)季節庫訂貨,在訂購中難免出現中方人員不認識俄方人員標寫(xiě)的阿拉伯數字的問(wèn)題,于是我將中方的阿拉伯數字的寫(xiě)法與俄國人阿拉伯數字的寫(xiě)法對照填寫(xiě)在黑板上,這樣就一目了然,雖然代表團有30多人,但是大家進(jìn)行得井然有序,最后我們邀請率先完成訂貨的俄羅斯客戶(hù)前往一個(gè)單獨的辦公室,開(kāi)始幫助中方匯總數量與金額,最后確定給俄方客戶(hù)的單獨售價(jià),這樣一個(gè)接一個(gè),很快就完成了所有客戶(hù)的訂貨量,由于我介紹的方法得當,我們比預計提前了3個(gè)半小時(shí)完成任務(wù),大家最后合影留念,照片上中、俄雙方會(huì )心的微笑至今仍留在我的腦海中,這才是正真高效地協(xié)同“作戰”。
86. 2008年2月我應邀擔任白俄羅斯重型起重設備代表團訪(fǎng)華首席俄、英口譯,并陪同客戶(hù)訪(fǎng)問(wèn)“徐工集團”,在訪(fǎng)問(wèn)中我們先后前往工廠(chǎng)車(chē)間、成品堆場(chǎng)、駕駛員培訓中心、檢測中心等地參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),由于這是中國的特大型機械設備制造企業(yè),其技術(shù)性就可想而知了;在訪(fǎng)問(wèn)前,我就汽車(chē)起重機、履帶式起重機、裝載機等方面的設備做好了大量的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯備案,果不其然在車(chē)間訪(fǎng)問(wèn)中多次提到了比如起重滑輪、起重臂鋼管、液壓泵等詞語(yǔ),我都一一準確翻譯了出來(lái),由于客戶(hù)需要查看大量的認證材料,但是中方一時(shí)湊不齊這么多,需要查找,于是我建議我們先查看駕駛員培訓中心以及檢測中心,然后回來(lái)再查看工廠(chǎng)已經(jīng)取得的一些認證證書(shū),這樣問(wèn)題得到解決;重型設備的采購談判非常復雜,既牽涉技術(shù),又涉及貿易,故在談判中雙方就價(jià)格開(kāi)始了各自的表述,但是未能達成協(xié)議,第二天,我建議大家可以在運輸上思考一下,通過(guò)海運到烏克蘭,再經(jīng)鐵路運回白俄羅斯既省時(shí)間又省錢(qián)的方法,在后來(lái)幾天的協(xié)商中在減少了交通花費以及壓縮了不必要的附件后,終于就起重機采購達成協(xié)議,雙方領(lǐng)導對我熟悉國際貿易、尤其是對俄貿易很是贊許,我最后向他們透露了一個(gè)小秘密:“我是在俄羅斯學(xué)習國際貿易的,這些情況當然比較熟悉。”作為翻譯人員既懂得語(yǔ)言又懂得國貿,這當然是非常好的事情。
87. 2008年3月初期我陪同俄羅斯手工藝產(chǎn)品采購商參觀(guān)義烏小商品市場(chǎng),并就自己感興趣的銷(xiāo)售品與市場(chǎng)內的數十家企業(yè)談判;
88. 2008年3月中旬幫助來(lái)自俄羅斯西伯利亞的家具產(chǎn)品采購商在上海采購其需求的家具生產(chǎn)原材料:海洋板、三明治板、木皮等;
89. 2008年4月初陪同白俄羅斯裝飾材料采購商,參加上海國際裝飾材料展,幫助其與瓷磚、浴衛生產(chǎn)企業(yè)談判,就在白俄羅斯建立合資企業(yè)商談;
90. 2008年4月中旬陪同俄羅斯中西伯利亞企業(yè)董事長(cháng)前往泰安的化工企業(yè)考察,就他們感興趣的樹(shù)脂產(chǎn)品與工廠(chǎng)舉行了采購談判,最后雙方簽署了3年長(cháng)期采購合同;
91. 2008年4月底5月初,陪同俄羅斯莫斯科自動(dòng)咖啡采購商前往上海中韓合資咖啡機生產(chǎn)企業(yè)參觀(guān),并就希望采購的新款咖啡機談判,解決了產(chǎn)品國標制式的問(wèn)題,達成采購協(xié)議;
92. 2008年5月中,陪同俄羅斯莫斯科中心譯員美容專(zhuān)部負責人參加上海國際美容展,在會(huì )上就醫療產(chǎn)品義乳、美體衣等產(chǎn)品采購與中國最大的幾家生產(chǎn)企業(yè)談判,解決了很多醫療標準上面的問(wèn)題,為最終采購該中國生產(chǎn)的產(chǎn)品鋪平了道路;
93. 2008年5月底陪同俄羅斯聯(lián)邦國家技術(shù)標準認證署認證官前往中國最早生產(chǎn)電梯且是北方地區最大的電梯生產(chǎn)企業(yè)――沈陽(yáng)三洋電梯股份公司,認證其首次出口俄羅斯扶式電梯、廂式電梯、機場(chǎng)用人行道三款不同類(lèi)型的電梯;在我的大力幫助下,通過(guò)半個(gè)月對機械、力學(xué)、電控、遠程監控、安全、國標等六大類(lèi)的考察,最終通過(guò)了認證,這也是中國北方地區首家獲得認證出口俄羅斯的電梯的生產(chǎn)企業(yè),該企業(yè)董事長(cháng)對我在過(guò)程中發(fā)揮的作用深表謝意,并表示今后對烏克蘭、白俄羅斯等獨聯(lián)體過(guò)得電梯認證出口再請我來(lái)幫忙;
94. 2008年6月初陪同俄羅斯大型鋼鐵公司代表團前往北京一家著(zhù)名的鋼鐵生產(chǎn)自動(dòng)化控制中德合資企業(yè)考察,擔任全程陪同俄、英口譯;并陪同客戶(hù)前往濟南鋼鐵公司參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),再濟鋼我們仔細參觀(guān)了如何利用中央控制系統完成鋼水熔融、出爐、入模、鍛壓、輸送、包裝的全部自動(dòng)化控制流程,并詳細向俄羅斯各家鋼鐵公司負責人或技術(shù)總工介紹了每臺電腦顯示數據的來(lái)源與具體技術(shù)意義;客戶(hù)聽(tīng)得仔細、記得詳細;到北京后就俄方生產(chǎn)在自動(dòng)化上存在的問(wèn)題與的德方技術(shù)總工與電控工程師舉行了兩場(chǎng)大范圍談判,參加的中德工程師總數達30多人,是我參加的技術(shù)要求相當高的專(zhuān)業(yè)談判翻譯項目,但是我圓滿(mǎn)地完成了任務(wù),該德國企業(yè)中國區總裁講,我們到俄羅斯建生產(chǎn)線(xiàn)時(shí)一定把你請去做我們的技術(shù)指導翻譯,這樣我們的項目實(shí)施在語(yǔ)言溝通上就有很大的保障了;
95. 2008年6月中旬陪同英國全球會(huì )務(wù)協(xié)會(huì )組織的大型俄羅斯城市規劃以及房地產(chǎn)項目考察團;擔任全程陪同俄、英口譯,在參觀(guān)了上海市多處地標性建筑后,我們前往臨港新區、上海松江別墅園、張江高科技園區、上海古典建筑城隍廟、休閑時(shí)尚地上海新天地等多處參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),在每處訪(fǎng)問(wèn)時(shí)中外著(zhù)名的設計公司項目首席設計師都就自己設計規劃的項目給俄方團員具有說(shuō)服力的解說(shuō),讓其明白規劃設計的真正目的與主旨創(chuàng )意;
96. 2008年7月初,擔任國際視頻會(huì )議中俄、俄英交傳口譯譯員,在會(huì )議中中國一家大型國有商業(yè)銀行就收購一家俄羅斯大型商業(yè)銀行的諸多技術(shù)、法律、系統對接、高管層人事安排、外匯業(yè)務(wù)的融通等雙方感興趣的話(huà)題廣泛而深入地舉行了會(huì )談,這也是我參加的各部門(mén)負責人出席最多的國際間交傳會(huì )議,先后有該國有大型商業(yè)銀行的國際結算部、中小企業(yè)信貸部、大集團客戶(hù)信貸部、人事部、IT部、宣傳部、外事部、法律部等十幾個(gè)部門(mén)參會(huì ),還有國際知名的數家商業(yè)銀行駐華代表、英國某律師事務(wù)所與英國某會(huì )計師事務(wù)所駐華代表以及部門(mén)金融官員參會(huì ),在交傳會(huì )議上我克服部門(mén)種類(lèi)多、技術(shù)術(shù)語(yǔ)要求復雜、語(yǔ)種多(有些參會(huì )人員并不是中國人),這也是我從事翻譯工作以來(lái)第一次做兩種(中俄、俄英)交傳,這對我的語(yǔ)言應變能力提出了極大的挑戰,當然業(yè)為我日后參與這樣的國際視頻會(huì )議積累了豐富而又寶貴的經(jīng)驗;
97. 2008年7月底我應香港特區政府的邀請,擔任會(huì )議中、俄交傳;參加了在港府主持下香港數家知名銀行企業(yè)與會(huì )的,進(jìn)一步擴大對白俄羅斯投資的大型圓桌會(huì )議,參會(huì )的有白俄羅斯政府高級代表以及重要的企業(yè)的第一負責人;在港府的召集下,各方就相互投資、融資等存在的技術(shù)問(wèn)題以及各種感興趣的投資項目做了項目介紹,在會(huì )議上就一些相互金融投資問(wèn)題達成了協(xié)議,并決定明年將在白俄羅斯首都明斯克舉行第二屆投資高峰圓桌會(huì )議;
98. 2008年8月我陪同俄羅斯莫斯科噴碼設備采購商前往上海多處企業(yè)參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),并多處尋找自己需要的高精度噴碼設備;我擔任其全程談判口譯,在最后的技術(shù)商談中,他終于發(fā)現一家企業(yè)的精度打到醫療產(chǎn)品的特殊要求,最終與該企業(yè)簽署了一年采購其生產(chǎn)的1500臺噴碼設備的意向采購合同;
99. 2008年8月底陪同生活在迪拜的一個(gè)殷實(shí)的猶太商人(他出生在俄羅斯,會(huì )講俄語(yǔ))前往中國多處查看反擊式破碎機,我擔任其全程陪同中俄口譯,我們向后前往上海、無(wú)錫、常州、揚州、鄭州、洛陽(yáng)等地參觀(guān)考察,走訪(fǎng)了十幾家大型礦山機械生產(chǎn)企業(yè),并與這些企業(yè)的技術(shù)總工或總經(jīng)理舉行了不少于20場(chǎng)的談判,最后他決定采購上海某企業(yè)生產(chǎn)的1315與1010型反擊式破碎機多臺,在長(cháng)達一個(gè)月的陪同中,我業(yè)逐漸了解了礦產(chǎn)品破碎的基本原理與技術(shù)要求,為今后的技術(shù)談判積累了豐富的經(jīng)驗;
100. 2008年9月下旬我陪同哈沙克斯坦設備采購商前往天津新港解決其貨物運輸問(wèn)題,擔任其全程陪同口譯,在港口我為客戶(hù)據理力爭,為其節約了8000多美元的滯港費、以及偏重掏香箱費用;并幫助其找到另一家大型海運公司北歐亞的直接貨代公司將他訂購并滯留港口一個(gè)多月的3集裝箱機器設備順利發(fā)往黑海,為了表示感謝并幫助其減少了損失,客戶(hù)支付了我三倍的翻譯費用;
101. 2008年9月底10月初,我應上海一家中意合資企業(yè)邀請,擔任其活動(dòng)房產(chǎn)品哈沙克斯坦認證的全程陪同俄、英口譯,在哈薩克斯坦國家產(chǎn)品質(zhì)量技術(shù)認證委員會(huì )官員到來(lái)后,我陪同其參觀(guān)工廠(chǎng)并在意大利工程師的解釋下圓滿(mǎn)完成了對電力、防火、油漆、鋼制品、配件老化、安全、防凍等幾大問(wèn)題的認證;并在第二天就認證工作召開(kāi)大范圍會(huì )議,并擔任本次會(huì )議的俄、英交傳,在企業(yè)的箱體生產(chǎn)部、設計部、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)部、會(huì )計部、人力資源部、綜合后勤部、運輸部等各部門(mén)負責人參加的情況下,認證官一一宣讀文件,中方或意方回答相關(guān)問(wèn)題,官員當場(chǎng)認證,最后除樣品郵寄哈薩克斯坦科學(xué)院檢測外所有在中國生產(chǎn)企業(yè)的認證工作結束;第三天哈國本次認證活動(dòng)的首席認證官葉琳娜女士將《認證證書(shū)草本》當面交給了中方企業(yè)董事長(cháng),在我的建議下,這一歷史的瞬間他們合影留戀,當然認證通過(guò)企業(yè)的所有員工包括意大利總部駐廠(chǎng)首席技術(shù)工程師對我的幫助表示感謝,并講:在此之前業(yè)請過(guò)一個(gè)譯員,由于不懂得與認證官員怎樣流利地用俄語(yǔ)交流,故前期階段工作開(kāi)展得很緩慢,這次有如此滿(mǎn)意的成績(jì)首先感謝你的詳細周到的產(chǎn)品生產(chǎn)介紹與你本人對認證官員心理的把握;
102. 2008年10月初擔任俄羅斯電氣產(chǎn)品采購商的全程陪同口譯,我們先后前往上海多處電氣產(chǎn)品銷(xiāo)售市場(chǎng)考察,找到并通過(guò)交流得知具體的優(yōu)質(zhì)交流控制器生產(chǎn)企業(yè),我幫助其很快找到了這些企業(yè)的生產(chǎn)基地,并陪同客戶(hù)在三天內在浙江走訪(fǎng)了4家生產(chǎn)企業(yè),最后幫助外方選定該行業(yè)內最大的一家交流控制器的生產(chǎn)企業(yè)為其設備配件的主供應商,并一次性與這家中國企業(yè)簽署了兩年的長(cháng)期采購合同;中方企業(yè)主非常高興,在目前出口市場(chǎng)受美國次貸款危機以及國際金融市場(chǎng)動(dòng)蕩影響持續低迷的情況下,能給企業(yè)提供這樣好的客戶(hù),當下決定就本季度采購訂單拿出部分金額對我的介紹與工作支持表示酬謝,我欣然接受并許諾給他們介紹更多的國外采購商;
103. 2008年11月?lián)螠掀髽I(yè)新聞發(fā)布會(huì )英俄交傳;
104. 2008年12月?lián)紊虾H汽車(chē)零配件、維修檢測診斷設備及服務(wù)用品展覽會(huì )陪同口譯;
105. 2009年2月上海鋼鐵領(lǐng)域商務(wù)陪同口譯;
106. 2009年4月?lián)味矸娇蛻?hù)在滬儀器儀表商務(wù)考察陪同口譯;
107. 2009年4月中旬陪同俄方客戶(hù)到張家港考察當地企業(yè);
108. 2009年4月底陪同俄方大型服裝銷(xiāo)售企業(yè)(在全俄羅斯有30多家直營(yíng)店以及100多家零售合作商)到常熟市考察當地服裝市場(chǎng),擔任首席陪同翻譯,首先我們考察了當地以及周邊地區的面料市場(chǎng),同時(shí)我們參觀(guān)了幾家生產(chǎn)冬裝的服裝企業(yè),在這幾家企業(yè)內我們重點(diǎn)查看了他們生產(chǎn)的羽絨服、毛呢大衣、T恤、女士?jì)纫,在生產(chǎn)車(chē)間內我們仔細看了他們的生產(chǎn)設備以及工人的生產(chǎn)熟練程度,同時(shí)我們叫來(lái)技術(shù)科室的人,當面稱(chēng)重了他們生產(chǎn)的女士長(cháng)款羽絨服,看到外方滿(mǎn)意的笑容,我不問(wèn)就翻譯給一旁很緊張的工廠(chǎng)負責人:“你們的羽絨重量達到外方要求了!”為了證明自己的生產(chǎn)實(shí)力以及對上游輔料的控制,他們還專(zhuān)門(mén)帶領(lǐng)我們到附近的一家拉鏈廠(chǎng),雖然沒(méi)有YKK那樣的優(yōu)良質(zhì)量,但是總的來(lái)講外方還是認同他們的質(zhì)量水平;在結束輔料參觀(guān)后,我們再次返回了那家工廠(chǎng),我們參觀(guān)了他們的設計中心,并與他們的總設計師交流,了解他的設計理念,并當面提出服飾要求,要求他畫(huà)出草圖來(lái),最后外方很滿(mǎn)意,符合俄羅斯年輕人冬季服裝追求莊重但也不失時(shí)尚的要求;在總的調研后,我們選中了一家在常熟的成衣冬裝生產(chǎn)企業(yè),我們先選版,然后規定輔料顏色、材質(zhì)等,最后利用自己熟悉外貿(我是學(xué)習:世界經(jīng)濟學(xué)的)的長(cháng)項幫助客戶(hù)審定了《外貿合同》,當天在離開(kāi)常熟回上海前簽署了合同,外方為了表彰我的幫助,特地向客戶(hù)購買(mǎi)了一件裘領(lǐng)冬裝大衣贈送給我的母親;
109 2009年5月?lián)螠夏持髽I(yè)招聘考核翻譯;
110. 2009年5月18日,擔任司法領(lǐng)域陪同口譯;
111. 2009年5月20日陪同外方企業(yè)負責人對滬上一大型石材企業(yè)進(jìn)行商務(wù)考察,并擔任談判首席翻譯;
112. 2009年6月11日擔任滬上企業(yè)內部會(huì )議接續口譯;
113. 2009年6月15日~8月15日擔任洛陽(yáng)某個(gè)大型石化企業(yè)項目首席翻譯咨詢(xún)師,在擔任翻譯咨詢(xún)師期間,重點(diǎn)就客戶(hù)提出的一些俄語(yǔ)圖紙上的問(wèn)題進(jìn)行解疑釋惑,讓他們能更好明白圖紙上的意義,很多人包括我在內都不敢相信需要這么長(cháng)的時(shí)間,后來(lái)才知道有很多后續圖紙來(lái),這樣他們的工程師就會(huì )遇到很多不同的不能理解的問(wèn)題,因此需要來(lái)詢(xún)問(wèn)我,讓我給他們解釋清楚,有些很專(zhuān)業(yè)的有關(guān)石油精煉方面的東西是很復雜的,我一面給他們解釋?zhuān)幻嬉怖镁W(wǎng)絡(luò )系統學(xué)習這方面的石化知識,有些時(shí)候我也向他們年長(cháng)的經(jīng)驗豐富的工程師詢(xún)問(wèn)一些很專(zhuān)業(yè)的問(wèn)題,有的時(shí)候還有一些很專(zhuān)業(yè)的詞匯在大辭典內可以這樣翻譯也可以那樣翻譯,就具體的內容我們在一起一核對,就很快明白了什么意思,這樣也很好啊,所以翻譯工作要在不斷學(xué)習中才能掌握更多專(zhuān)業(yè)詞匯的;
114. 2009年7月?lián)螠掀髽I(yè)商務(wù)談判中俄交傳;
115. 2009年8月?lián)?strong>國際海濱溫泉節國際溫泉文化論壇中俄同聲傳譯。此次會(huì )議有全國人大常委、外事委員會(huì )主任委員、前任外交部部長(cháng)李肇星,外交部中國外交官聯(lián)誼會(huì )原會(huì )長(cháng)秦小梅,塔吉克斯坦駐華大使及夫人,蘇丹等20個(gè)國家的駐華大使夫人,全國老齡工作委員會(huì )辦公室常務(wù)副主任閆青春,中國老齡事業(yè)發(fā)展基金會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)張志鑫及北京、天津、黑龍江、吉林、內蒙古、江蘇、山東等7個(gè)省市旅游部門(mén)、招商部門(mén)的領(lǐng)導,韓國、日本、俄羅斯、匈牙利、英國、中國臺灣等國家和地區及國內的30多名溫泉旅游專(zhuān)家,中外企業(yè)界、國內旅行商社170多位代表。為保證會(huì )議同聲傳譯工作順利進(jìn)行,在會(huì )議召開(kāi)前夕,我與營(yíng)口方面積極協(xié)商會(huì )議準備工作,并提前查閱大量與會(huì )議有關(guān)的資料信息。最終我在會(huì )議上出色地完成了同傳工作,并得到與會(huì )嘉賓與會(huì )議籌備方的一致好評;
116. 2009年8月?lián)?strong>俄羅斯TOTAL公司來(lái)華采購的全程陪同談判口譯,
117. 2009年8月31日擔任第五屆中國東北亞投資貿易博覽會(huì )藝術(shù)交流與文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇同聲傳譯,在擔任本次同傳的過(guò)程中,我深深感到同傳的責任多么重大,做過(guò)同傳的人都知道“同傳接力”(就是當其他同傳人員把一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言時(shí),另一名同傳人員側聽(tīng)并同時(shí)把聽(tīng)到的語(yǔ)言翻譯成自己負責的語(yǔ)言)時(shí),由于這名同傳是新手,翻譯的時(shí)候未能完全聽(tīng)完整句就開(kāi)始緊跟翻譯,表面看翻譯很好,但是我們其他譯員聽(tīng)到的語(yǔ)言就非常沒(méi)有語(yǔ)法關(guān)系,這對我們的同傳工作就很有影響,但是這種情況,你是沒(méi)有時(shí)間去給他講了,更不可能去更正他的講話(huà)了,在這種情況下,我當即決斷,改變“緊跟接力”策略,而是同傳的時(shí)間向后延長(cháng)一點(diǎn),這樣我就能聽(tīng)清他的整句翻譯內容,這時(shí)人腦就真像一個(gè)高速運轉的“計算機”,然后去偽存真盡快按照俄語(yǔ)或漢語(yǔ)語(yǔ)法編排成句,立即翻譯出來(lái),這樣我就很好杜絕了由于上一個(gè)同傳手同傳產(chǎn)生的問(wèn)題,使聽(tīng)俄語(yǔ)同傳的外賓從“直盯”我到“溫柔平視”我,我也成功地完成了這次同傳任務(wù)
118. 2009年9月1日擔任特變電工東北輸變電科技產(chǎn)業(yè)園落成投產(chǎn)剪彩儀式暨國際輸變電節能技術(shù)論壇中俄同傳,特變電工是國家級特大型企業(yè),本次產(chǎn)業(yè)園落成儀式邀請了起碼幾百名外賓參加,當然也有獨聯(lián)體國家的貴賓,我充分克服了沒(méi)有宣傳稿件、同時(shí)沒(méi)有同傳房間,必須與講解人員一起邊在園區內參觀(guān)邊同傳的諸多困難,最后在有噪音的環(huán)境下我還是圓滿(mǎn)完成了這次特殊的同傳;在下午的論壇同傳中,我與搭檔協(xié)同應對,把節能技術(shù)上一些比較難的專(zhuān)業(yè)詞匯單列在一個(gè)表格內,只要快講到這些專(zhuān)業(yè)詞匯時(shí),另一個(gè)休息的人員就會(huì )幫助正在同傳的人把這些詞匯抄寫(xiě)下來(lái)遞到他的面前,這樣同傳的速度就不會(huì )因為技術(shù)性詞匯的出現而中斷,所以這次同傳自然就取得了很好的結果;
119. 2009年9月2日擔任2009流通業(yè)發(fā)展國際論壇中俄同傳,由于流通業(yè)論壇的參會(huì )單位都是國際知名企業(yè),自然對同傳都有很高的要求,所以我們在論壇開(kāi)始之前做好了很充分的準備,這當然還有一個(gè)原因:就是個(gè)別發(fā)言人到會(huì )議快開(kāi)始前,都沒(méi)有給我們同傳發(fā)言稿,這樣無(wú)疑增加了我們翻譯的難度,但是我在會(huì )議一開(kāi)始就開(kāi)始緊緊跟著(zhù)發(fā)言人,使我的同傳不會(huì )出現時(shí)間延誤的空檔,由于語(yǔ)速掌握得很好,所以當出現沒(méi)有稿件的時(shí)候也能很好保持語(yǔ)速,這當然也是多年同傳經(jīng)驗的總結,另一個(gè)我同傳的殺手锏就是充分發(fā)揮我是學(xué)習經(jīng)濟學(xué)的優(yōu)勢,對發(fā)言人送出的數字能很快同傳出來(lái),哪怕他是以中文很快的語(yǔ)速在講,我也是能跟拍上的,所以聽(tīng)眾根本感覺(jué)不到語(yǔ)言的空檔,這樣同傳的良好效果就能很好體現出來(lái);
120. 2009年9月25日第三界亞太煤炭貿易暨投資論壇中俄同傳,這是中國一家著(zhù)名的會(huì )展企業(yè)組織的論壇,參加本次論壇的都是中國以及國外煤炭業(yè)的大型企業(yè)負責人以及行會(huì )的負責人,同時(shí)煤炭行業(yè)也是有很深技術(shù)含量的行業(yè),所以在做本次同傳的前幾天,我專(zhuān)門(mén)去了書(shū)城,查閱了很多專(zhuān)業(yè)詞典,才找到一些在我們的電子詞典上都沒(méi)有的專(zhuān)業(yè)詞匯;在本次同傳過(guò)程中還出現了一個(gè)很有意思的插曲,就是蒙古的貴賓,本來(lái)在發(fā)言之前我們商議好邀請他用俄語(yǔ)來(lái)演講,但是在輪到他發(fā)言的時(shí)候,他突然改用英語(yǔ)演講,當然主委會(huì )也安排了英文同傳,本來(lái)是沒(méi)有任何問(wèn)題的,但是由于發(fā)言人的英文水平不高,所以我們很難聽(tīng)懂他的英文發(fā)言,這樣同傳就更困難了,所以我當機立斷,利用我手里的麥克風(fēng),用俄語(yǔ)告訴他,他講的英語(yǔ)根本無(wú)法翻譯,在我的提醒下,自然他就改成用俄語(yǔ)發(fā)言,我很順暢地給他同傳出中文,聽(tīng)眾的語(yǔ)言障礙也很好得到解決;在同傳的時(shí)候要充分運用自己能懂得俄語(yǔ)與英語(yǔ)的能力隨機應變,把俄語(yǔ)的同傳成功進(jìn)行下去;
121. 2009年10月中旬哈薩克斯坦阿斯塔納首都中心醫院主任醫師來(lái)中國考察學(xué)習使用腫瘤治療專(zhuān)業(yè)醫療設備——“海扶治療儀”,在歷時(shí)半個(gè)多月培訓課程中本人擔任全程陪同中俄口譯,在浙江某著(zhù)名醫院以及上海的幾所知名醫院接受著(zhù)名教授以及醫師的培訓,在培訓中中方教授給哈國醫師們展示了國際上著(zhù)名的幾種海扶技術(shù),以及中國海扶技術(shù)的顯著(zhù)優(yōu)勢以及成熟性,我還協(xié)助教授們向他們詳細介紹了海扶治療儀的使用方法以及操作面板上各個(gè)圖標代表的意義,并讓不同種類(lèi)的病人在這一時(shí)間段內反復出現,讓他們明白海扶治療儀的使用方法;同時(shí)我們還前往上海的幾所知名醫院,接受專(zhuān)業(yè)醫師的培訓,在培訓中這些醫師讓我翻譯給他們,讓他們親自操作海扶儀器對患者的患處進(jìn)行治療,看著(zhù)自己正確對準病灶并開(kāi)始發(fā)射,哈國醫師們都很開(kāi)心,也很感謝我的詳細準時(shí)的翻譯說(shuō)明,才讓他們這么快掌握了這么復雜機器的使用方法,在最后的幾天,上海的醫師們對他們的學(xué)習進(jìn)行了理論與操作的全面考核,在考核中,哈薩克斯坦醫師們快速準確地完成了問(wèn)題的答辯以及幾例病患的治療方案的編制,這樣他們成功取得了《結業(yè)證書(shū)》,由于到時(shí)候他們希望邀請中國醫師去他們醫院進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,對于我出色的翻譯表現,他們決定在中國醫師前往時(shí)也邀請我一同前往,擔任他們的陪同翻譯;
122. 2009年10月末月陪同波蘭客戶(hù)參加2009中國進(jìn)出口商品交易會(huì )(廣交會(huì )),在5天的參展中,每天我都擔任外商的陪同翻譯,幫助其對中國生產(chǎn)企業(yè)的服裝質(zhì)量、價(jià)格、交貨時(shí)間、支付條件、主輔料來(lái)源等進(jìn)行落實(shí),由于展館非常大,我們一天勉強逛完一個(gè)展館,后來(lái)我建議外商購買(mǎi)展覽商花名冊,按名造訪(fǎng),這樣可以節約很多時(shí)間,同時(shí)在訪(fǎng)問(wèn)后把一些感興趣的廠(chǎng)家的展位號記錄下來(lái),果然,在比較價(jià)格后,外商愿意重訪(fǎng)一些廠(chǎng)家展臺;由于中方的很多條件滿(mǎn)足不了外商的采購要求,所以外商沒(méi)有很大興趣訂貨,針對這種情況,我即時(shí)建議外商到工廠(chǎng)去看看,看看有些問(wèn)題是不是能在工廠(chǎng)具體與這些負責人探討后解決,果不其然,我們在工廠(chǎng)與負責生產(chǎn)的廠(chǎng)長(cháng)具體探討后,愿意降低對主輔料的質(zhì)量要求,工廠(chǎng)也承諾在中國新年前準時(shí)把外商的訂貨出廠(chǎng)發(fā)送,由于雙方談得很好,當天下午外商在工廠(chǎng)就與中方負責人簽署了合同;考慮到客戶(hù)的訂貨很多,而且出貨時(shí)間是分批次的,故驗貨很不方便,考慮到這些問(wèn)題外商主動(dòng)提出由他指定驗貨人,但是還由我來(lái)?yè)畏g同時(shí)兼任監督人員,我一是感覺(jué)很開(kāi)心得到別人的信任,同時(shí)感覺(jué)責任更大了;
123. 2009年11月初擔任在北京“中國大飯店”舉辦的2009年俄羅斯中國醫藥原料及其制劑高峰論壇中俄同傳,本次同傳是有俄羅斯高級官員參加的行業(yè)峰會(huì ),國內出口俄羅斯醫藥產(chǎn)品的大型公司都參加了本次會(huì )議,中外嘉賓以及與會(huì )人員就俄羅斯藥業(yè)市場(chǎng)的發(fā)展以及中國醫藥產(chǎn)品出口俄羅斯的現狀等現實(shí)問(wèn)題展開(kāi)了發(fā)言,當然有些東西是相當技術(shù)的,為了搞清楚這一切,我并未參加主委會(huì )主辦的午餐會(huì ),而是拿著(zhù)俄羅斯的一位即將下午發(fā)言的會(huì )議議員詢(xún)問(wèn)他發(fā)言大綱,沒(méi)想別人還非常配合,把他未給我講稿的發(fā)言大綱一五一十地全部介紹出來(lái)了,我聽(tīng)后對俄羅斯的醫藥國內市場(chǎng)現狀以及對進(jìn)口醫藥原料以及制劑的相關(guān)進(jìn)口技術(shù)要求就有了很全面的了解,這樣在同傳的時(shí)候,我就能很好把握本次會(huì )議的同傳精髓,所以同傳也進(jìn)行得很順利,最后議員在茶歇的時(shí)候親自對我的翻譯表示感謝,并邀請與我合影留戀;
124. 2009年11月中旬西安“歐亞經(jīng)濟論壇――能源分會(huì )”上擔任中俄同傳,作為中國非常重要的國際論壇,我是第二次擔任歐亞經(jīng)濟論壇的中俄同聲傳譯了,所以對大會(huì )的議程非常了解,由于本次大會(huì )好幾場(chǎng)分會(huì ),雖然主委會(huì )的委托方給我介紹了好幾場(chǎng)分會(huì ),但是我只有一個(gè)人,也只能做一場(chǎng)分會(huì );聽(tīng)說(shuō)大會(huì )的同聲傳譯是外交部的翻譯人員,我從內心深處感到驕傲,畢竟這是我第一次與外交部的翻譯人員在同一個(gè)論壇上做同聲翻譯,能得到主辦方的贊同,與這些我國頂尖的翻譯人員同臺翻譯,我感覺(jué)肩上的單子更重了,所以在兩天的同傳中,雖然主辦方有好幾場(chǎng)宴會(huì )以及招待文娛晚會(huì ),但是我為了把客戶(hù)第二天的同傳做得更好基本都推脫了,由于我自己的努力,以及大會(huì )主辦方及時(shí)給予部分發(fā)言人,包括一些國外高級官員的發(fā)言稿,所以在大會(huì )同傳上取得很大成功;在兩天的會(huì )議中,十幾位石化重量級官員以及跨國企業(yè)的工商巨子就中國與世界的石化能源安全等問(wèn)題充分探討后,終于落下帷幕,主辦方也用:“你的翻譯很有激情,希望我們下次能再合作!”結束了這次非常重要的國際會(huì )議同聲傳譯,我也為兩次做歐亞經(jīng)濟論壇同聲傳譯,感到莫大的榮耀!
125. 2009年11月底到12月初擔任瑞典駐上?傤I(lǐng)事館在上海金茂大廈進(jìn)行的商務(wù)談判英俄交傳,由于是外事部門(mén)的談判翻譯,所以在工作的時(shí)候我特意穿著(zhù)正裝,而且有很多官員出席,所以在翻譯的時(shí)候,我非常注意用詞的考究,尤其在禮貌用語(yǔ)上;由于討論涉及很多行業(yè),所以我在當天晚上做了很多準備,所以在第二天早上的談判,遇到的很多專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)都很好地翻譯出來(lái)了,在這幾天的翻譯過(guò)程中,還是遇到很多問(wèn)題,比如很多來(lái)談判的中方企業(yè)負責人的英語(yǔ)不是很好,所以我一邊擔任外方的英俄翻譯同時(shí),還把外方的意思用漢語(yǔ)告訴中方客戶(hù),雖然很累,但是看到很多中國企業(yè)的負責人由于不理解外方意思無(wú)助的眼光,我都不能控制自己,總是想爭取時(shí)間給他們轉告意思,這可能就是翻譯人員的“職業(yè)病” 吧,正是這份執著(zhù),使我的翻譯水平得到很快提高;
126. 2009年12月初擔任山東“2010年濰柴動(dòng)力國際商務(wù)會(huì )議”中俄同傳,這也是我感覺(jué)最麻煩的一次同傳,主要是因為這次翻譯的技術(shù)比較難,而客戶(hù)提供的演講稿件又比較少,很多國外客戶(hù)在同傳開(kāi)始之前還未向翻譯人員提供任何演講稿或演講大綱;當天會(huì )議的的下半場(chǎng),客戶(hù)的大會(huì )現場(chǎng)還沒(méi)有同傳房間,于是俄語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、越南語(yǔ)的同傳人員在一個(gè)小型會(huì )議廳臨時(shí)支撐起來(lái)的一個(gè)同傳桌上開(kāi)始現場(chǎng)實(shí)況翻譯,我明顯能感覺(jué)到我在翻譯的時(shí)候能聽(tīng)見(jiàn)旁邊法語(yǔ)以及越南語(yǔ)翻譯的發(fā)音,但是為了能把這次會(huì )議做好,我看所有的同傳人員都在克服“混音”的問(wèn)題,努力做到盡善盡美地翻譯稿件,但是我還是很驕傲,因為在最后表彰本年度優(yōu)秀經(jīng)銷(xiāo)商的時(shí)候,幾乎只有俄語(yǔ)我把所有70多個(gè)經(jīng)銷(xiāo)商的名字全部告訴同傳翻譯出來(lái)了,他們的同傳設備技術(shù)總負責人在我結束翻譯時(shí)用了一句經(jīng)典的話(huà)總結了我全天工作:“我看別人翻譯都非常緊張,我服務(wù)過(guò)這么多場(chǎng)同傳,沒(méi)有見(jiàn)像你這樣如此輕松就把我們的同傳做完了的。”我的回答:“背后的十年功還有每次深夜的備稿、唱稿工作是誰(shuí)也沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)的,呵呵”
第二天的情況地比第一天下午情況也好不了哪里去,為什么呢,客戶(hù)濰坊總部大廈會(huì )議廳內只有三個(gè)同傳間,而我們有四個(gè)語(yǔ)種需要同傳,最后沒(méi)有辦法,只有英文同傳人員與我共享一個(gè)同傳間,同時(shí)他們的一個(gè)同傳設備還不能用了,翻譯人員都講這樣的情況不能同傳,彼此這么近,聲音一定會(huì )相互干擾,最后主委會(huì )只有讓英文同傳用同傳耳機聽(tīng)英文,同時(shí)翻譯成漢語(yǔ)給我,我即刻把漢語(yǔ)翻譯成俄語(yǔ),這樣來(lái)達到英俄相互之間的轉化,實(shí)際是非常困難的,姑且不講沒(méi)有設備保障,就是同傳速度也會(huì )降低,而我的解決方法是:一邊聽(tīng)英文同傳給我翻譯,一邊俯瞰主席臺的大屏幕的英文字幕與圖像(平時(shí)我也做俄、英交替傳譯),這樣她還沒(méi)有給我翻譯,我已經(jīng)80%明白了演講人的基本意思,這樣幾乎她的意思出來(lái)20%的時(shí)候我已經(jīng)開(kāi)始翻譯了50%,這樣你在耳機內聽(tīng)到的就是1、2秒后的“實(shí)況同傳”,我想這正應了中國一句古話(huà):“沒(méi)有金剛鉆,你就不要攬這瓷器活兒。”我希望我能把自己的語(yǔ)言“金剛鉆”磨鋒利一些,能攬更多的“瓷器活兒”;
127. 2010年1月20日—25日擔任上海醫療培訓口譯;
128. 2010年1月27日-30日擔任國際拳擊聯(lián)合會(huì )廈門(mén)年會(huì )中俄同聲傳譯;
129. 2010年2月2日-3日擔任天津天獅國際集團全球教育培訓會(huì )議中俄同聲傳譯;
130. 2010年2月4日—6日陪同西伯利亞客戶(hù)在重慶考察汽車(chē)及配件生產(chǎn)企業(yè);
131. 2010年2月25日—26日擔任中俄海關(guān)第一屆培訓班學(xué)員培訓中俄同聲傳譯;這是中俄雙方在上海舉辦的第一屆海關(guān)培訓班,會(huì )議的專(zhuān)業(yè)性和要溝通的問(wèn)題難度可想而知。為了做好此次同傳,我在春節期間放棄了外出度假的時(shí)間,在家苦心鉆研相關(guān)資料,認真籌備約十幾萬(wàn)字的會(huì )議背景資料。會(huì )議進(jìn)行中,時(shí)不時(shí)出現很多一些即興提問(wèn)與回答,這都是沒(méi)有任何準備材料的內容,但是由于經(jīng)過(guò)了長(cháng)達半月的周密準備,會(huì )議順利進(jìn)行,并取得了圓滿(mǎn)成功。
132. 2010年3月1日—3日陪同白俄羅斯檢察官上海官方考察;
133. 2010年3月6日—10日陪同俄羅斯莫斯科石材生產(chǎn)客戶(hù)參加2010年 廈門(mén)石材展,并一同前往廣州對多家相關(guān)生產(chǎn)企業(yè)進(jìn)行考察;使客戶(hù)對中國石材行業(yè)有了清晰的認識,奠定了客戶(hù)與中方企業(yè)進(jìn)行貿易合作的信心。目前中俄雙方企業(yè)仍在積極的溝通中。
134. 2010年3月29日 陪同俄羅斯客戶(hù)參加“第十八屆中國國際建筑裝飾展覽會(huì )”;
135. 2010年4月2日—4月13日擔任俄羅斯大型貨船采購商在華貨船交接事宜首席翻譯師,工作期間幫助俄方船員監督船只改裝,學(xué)習新船操作技術(shù),陪同雙方企業(yè)領(lǐng)導開(kāi)船下水試航,并協(xié)助中俄雙方企業(yè)解決船員簽證、設備溝通等很多實(shí)際問(wèn)題,得到俄方船監造師和船長(cháng)的充分肯定及中方企業(yè)的高度贊賞。
136. 2010年4月14日—24日陪同波蘭大型服裝采購商考察上海、寧波、石獅、南通、南京等地服裝生產(chǎn)企業(yè),經(jīng)過(guò)10天的比較磋商,最終促成波方客戶(hù)與相應企業(yè)的服裝生產(chǎn)加工合同;
137. 2010年5月初陪同俄羅斯大型機械生產(chǎn)企業(yè)負責人參加“廣交會(huì )”,促成與相關(guān)企業(yè)的合作意向;
138. 2010年5月中下旬擔任 中國機械進(jìn)出口(集團)有限公司 山西大型水泥生產(chǎn)項目外籍員工在華技術(shù)培訓翻譯。這個(gè)項目難度非常大,除了涉及到相當精深的專(zhuān)業(yè)知識外,翻譯人員每天要進(jìn)行至少2個(gè)課時(shí)的講解。而大部分時(shí)間我要做4個(gè)課時(shí)的培訓,并且擔任的是培訓課程中難度最大的課題——“研磨煅燒體系”的講解。授課期間,由于工作難度及強度的原因,該項目前后更換了多名俄語(yǔ)搭檔,只有我一人是眾多講師中唯一一個(gè)從項目開(kāi)始做到項目結束的俄語(yǔ)翻譯。這次項目使我對水泥從原材料到成品的全部生產(chǎn)過(guò)程有了更加深入的認識,同時(shí)也增強了自身的理論學(xué)術(shù)修養。我的工作得到該集團總部老總的充分贊賞:“我們集團內部派來(lái)的外聯(lián)部精英與你的差距顯而易見(jiàn),你的工作很出色,我很滿(mǎn)意,后期相關(guān)項目我絕對不找第二個(gè)人”。
139. 2010年6月初應寧夏回族自治區政府的邀請,在銀川市悅海酒店擔任俄羅斯科學(xué)院東方文獻研究所與中國寧夏回族自治區檔案館共同組織的國際西夏學(xué)學(xué)術(shù)會(huì )議――《中俄西夏學(xué)研究與交流報告會(huì )》中俄同聲傳譯;
140. 2010年6月2日應寧夏回族自治區政府的邀請,在銀川市悅海酒店擔任中共寧夏回族自治區委員會(huì )常委、秘書(shū)長(cháng)蔡國英先生接見(jiàn)俄羅斯科學(xué)院東方文獻研究所所長(cháng)波波娃教授(西夏學(xué)專(zhuān)家)與前所長(cháng)克恰諾夫教授(西夏學(xué)學(xué)術(shù)泰斗)會(huì )談中、俄交替傳譯;
141. 2010年6月2日應寧夏回族自治區政府的邀請,在銀川市悅海酒店擔任中共寧夏回族自治區委員會(huì )常委、秘書(shū)長(cháng)蔡國英先生、中共寧夏回族自治區委員會(huì )副秘書(shū)長(cháng)李先生、自治區外辦主任、自治區檔案館李館長(cháng)等官員宴請俄羅斯科學(xué)院東方文獻研究所所長(cháng)波波娃教授(西夏學(xué)專(zhuān)家)與前所長(cháng)克恰諾夫教授(西夏學(xué)學(xué)術(shù)泰斗)之晚宴祝酒中、俄交替傳譯;
142. 2010年6月3日應寧夏回族自治區政府邀請,在銀川市擔任中國寧夏自治區檔案館與俄羅斯科學(xué)院東方文獻研究所文化技術(shù)合作協(xié)商會(huì )議中、俄交替傳譯;
143. 2010年6月中旬擔任吉爾吉斯斯坦一家大型跨國貿易公司長(cháng)達一周時(shí)間的全程陪同翻譯;期間分別對上海、杭州、海寧、成都、安陽(yáng)等地的大型節能燈生產(chǎn)加工企業(yè)進(jìn)行考察、談判,首先我們在上海會(huì )見(jiàn)了從廣州等地看來(lái)的一些知名節能燈生產(chǎn)企業(yè)的負責人,我們在開(kāi)誠布公的氣氛中討論在后經(jīng)濟危機時(shí)代我們如何低價(jià)高質(zhì)采購他們生產(chǎn)的節能燈產(chǎn)品,期間出現很多節能燈的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),如“流明”、“全螺”、“半螺”,由于我在前一天準備充分,都把這些技術(shù)參數詞匯整理出來(lái)了,所以基本都能對付;后一天我陪同外商老板前往杭州蕭山訪(fǎng)問(wèn),在這里我們前后拜訪(fǎng)了兩家工廠(chǎng),與他們的生產(chǎn)、質(zhì)檢、銷(xiāo)售負責人一一面對面會(huì )談,了解他們的節能燈生產(chǎn)工藝、質(zhì)量控制流程、外銷(xiāo)途徑等相關(guān)感興趣信息;第三天我們與外方銷(xiāo)售負責人去海寧節能燈生產(chǎn)企業(yè)考察,并帶走了三個(gè)“3U”、“4U”、“全螺”燈樣品,以便外商帶回國檢測后了解該共產(chǎn)的生產(chǎn)實(shí)力;
144. 2010年6中下旬應常熟風(fēng)帆電力設備股份有限公司邀請,擔任中俄商談首席翻譯師;
145. 2010年8月中旬擔任吉爾吉斯斯坦大型跨國貿易公司長(cháng)達一周時(shí)間的全程陪同翻譯;
146. 2010年8月下旬應瑞典駐上?傤I(lǐng)事館秘書(shū)長(cháng)亞歷山大先生的邀請,擔任英俄交傳首席談判翻譯師;
147. 2010年9月初擔任在長(cháng)春市召開(kāi)的“大圖們倡議”第十一次政府間協(xié)商委員會(huì )會(huì )議 中俄同傳。來(lái)自中國、俄羅斯、蒙古、韓國和聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署的代表參加了會(huì )議,討論了大圖們國家在旅游、環(huán)境、貿易與投資、基礎設施、能源和能力建設等重點(diǎn)領(lǐng)域的合作。由于此次會(huì )議涉及領(lǐng)域廣泛、問(wèn)題討論深入專(zhuān)業(yè)、翻譯時(shí)間長(cháng)、難度大,故在會(huì )議開(kāi)始前半月,我已著(zhù)手于會(huì )議資料的積極準備。最終會(huì )議取得圓滿(mǎn)成功,各國與會(huì )人員達成共識,通過(guò)了《長(cháng)春宣言》。實(shí)踐證明:充足的準備是翻譯人員做好同傳會(huì )議的重要一環(huán);
148.2010年9月2日擔任長(cháng)春 第四屆東北亞經(jīng)貿合作高層論壇中俄同聲傳譯
149. 2010年9月9日在上海世博會(huì )上擔任 俄羅斯科學(xué)院院士、社會(huì )學(xué)學(xué)術(shù)泰斗朱科夫在世博大講壇上演講之同聲傳譯;
150. 2010年9月20日擔任 北京 肉毒毒素國際學(xué)術(shù)研討會(huì )中俄同聲傳譯。此次同傳涉及到醫學(xué)領(lǐng)域中肉毒桿菌研究及與肉毒桿菌研究相關(guān)領(lǐng)域的很多艱澀詞匯,為了保證大會(huì )的順利進(jìn)行,我與我的搭檔在會(huì )前對背景資料進(jìn)行了深入準備,但是盡管如此,醫學(xué)領(lǐng)域的研究中還有很多專(zhuān)業(yè)性詞匯由中文到俄文是無(wú)法直接清晰表達的,我們主動(dòng)找到發(fā)言專(zhuān)家向他們耐心了解、學(xué)習,并最終利用英文、拉丁文及俄文之間的間接聯(lián)系,尋找到最適宜的表達方法,促使與會(huì )的中俄雙方專(zhuān)家得以順利愉快地溝通;
151.2010年10月18~19日擔任 第三屆中國(東營(yíng))國際石油石化裝備與技術(shù)展覽會(huì )中俄同聲傳譯;
152.2010年10月下旬擔任 第四屆中美藥典國際論壇中俄同聲傳譯;
153. 2010年11月8~9日擔任 國際博物館協(xié)會(huì )第22界大會(huì )暨第25屆全體會(huì )議中俄同聲傳譯;這是世博會(huì )結束后世界各大博物館代表齊聚上海,在中國金融中心召開(kāi)的一次重要會(huì )議。由于參與此次會(huì )議的人員不僅包括世界各大博物館館長(cháng)、各大博物館管理專(zhuān)家、還有各國知名古文物物學(xué)家、歷史學(xué)家,因此會(huì )議涉及了與博物館建造、博物館內部管理管理,文物歷史、文物保管及管理等多領(lǐng)域的發(fā)言,這給我們的翻譯工作帶來(lái)了很大的困難。我們利用發(fā)言空隙,及時(shí)向后面的發(fā)言專(zhuān)家咨詢(xún)了解其發(fā)言?xún)热葜械牟灰桌斫庵,及時(shí)發(fā)現解決翻譯過(guò)程中可能出現的問(wèn)題,由于與各個(gè)專(zhuān)家之間的溝通及時(shí)有效,后面發(fā)言中的問(wèn)題得到提前解決,會(huì )議一路進(jìn)展順利,并取得圓滿(mǎn)成功;
154.2010年11月天津 國家計算機病毒培訓會(huì )議中俄交傳。此次中俄同傳時(shí)間很緊、專(zhuān)業(yè)難度很大。在會(huì )議開(kāi)始前客戶(hù)又不方便提供過(guò)多會(huì )議資料,我只能通過(guò)部分資料對會(huì )議進(jìn)行了解。在準備資料過(guò)程中,出現了很多專(zhuān)業(yè)性?xún)热,若是沒(méi)有通過(guò)系統學(xué)習是很難弄明白的。我通過(guò)網(wǎng)絡(luò )自學(xué)了一些計算機專(zhuān)業(yè)知識。會(huì )議開(kāi)始前兩天,主要是對計算機反病毒領(lǐng)域一些知名企業(yè)的管理層進(jìn)行培訓,最后一天,則是針對國際計算機反病毒中心專(zhuān)業(yè)工作人員提供培訓,上午進(jìn)行理論培訓,下午進(jìn)行實(shí)踐操作。整個(gè)工作過(guò)程中,客戶(hù)方陸續提供會(huì )議資料,每天工作一結束,我就開(kāi)始學(xué)習資料,反復閱讀、理解、思考、總結,并與國家反病毒中心工作人員進(jìn)行積極密切的交流。功夫不負有心人,所有的一切在培訓過(guò)程中都起到了非常重要的作用,使我順利完成了此次培訓項目。項目結束后我得到了眾多與會(huì )人士與專(zhuān)家的肯定與贊賞;
155. 2011年6月2日擔任第一節亞太地區關(guān)于糖尿病、肥胖和高血壓爭議到共識會(huì )議中俄同聲傳譯;
156、2011年7月9、10日擔任2011年庫布其沙漠論壇的中俄同聲傳譯。此次論壇是一場(chǎng)世界性的論壇,在國際上有較大的影響力,受到了我國中央政府的高度重視。此次高級別會(huì )議對翻譯人員的要求也近乎苛刻,不僅要求翻譯準確、完整、優(yōu)雅、更重要的是要符合國際慣例和外交語(yǔ)言習慣,而這些要求并非日常翻譯可以接觸到。為了保證會(huì )議的順利進(jìn)行,我在事先做了很充分的準備,仔細研究了會(huì )議的背景資料,特別注意了遣詞造句的規范性與準確性,高質(zhì)量的完成了大會(huì )翻譯任務(wù)。得到了與會(huì )領(lǐng)導和嘉賓的一致認可。
157、2011年5月,我陪同外商參觀(guān),考察了安徽蕪湖電纜制造有限公司,陪同外商參觀(guān)了該電纜從開(kāi)始的全部流程,并且在會(huì )議上聽(tīng)取了該公司的發(fā)展前景和應用匯報,并最終配合客戶(hù)與該中國企業(yè)簽訂了貿易合同。陪同翻譯時(shí)間一周,地點(diǎn):安徽省蕪湖市
158、2011年8月10號至12號在廈門(mén)擔任2011亞太地區爆破技術(shù)國際研討會(huì )同聲傳譯
為其提供翻譯服務(wù)的中國政府部門(mén)或官方組織:
1. 中華人民共和國商務(wù)部;
2. 中華人名共和國科技部
3. 中華人民共和國國際貨運代理協(xié)會(huì );
4. 中國展覽館協(xié)會(huì )
5. 中國國家汽車(chē)質(zhì)量監督檢驗中心
6. 上海市人民政府
7. 上海市科學(xué)技術(shù)委員會(huì );;
8. 上海海關(guān);
9. 上海市外國投資促進(jìn)中心;
10. 上海電氣科學(xué)研究所
11. 上海社會(huì )科學(xué)院
12. 江蘇省科技廳;
13. 江蘇省對外技術(shù)交流中心;
14. 浙江省科技廳;
15. 浙江省對外技術(shù)交流中心;
16. 山東省東營(yíng)市人民政府
17. 山東省東營(yíng)市經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區
18. 西安交通大學(xué)
19. 西安交通大學(xué)絲綢之路國際法研究所
20. 西安交通大學(xué)亞歐研究所
21. 陜西師范大學(xué)中亞研究所
22. 香港大學(xué)
23. 香港科技大學(xué)人文及社會(huì )學(xué)學(xué)院;
24. 香港中文大學(xué)
25. 香港嶺南大學(xué)
26. 香港政策研究所
27. 臺灣清云科技大學(xué)
28. 中國現代國際關(guān)系研究院俄羅斯研究所
29. 中國教育國際交流學(xué)會(huì )
30. 清華大學(xué)公共管理學(xué)院科技、教育發(fā)展戰略研究中心
31. 中國外交學(xué)院國際關(guān)系研究所
32. 中華人民共和國外交部
33. 臺灣溫泉觀(guān)光協(xié)會(huì )
34. 東北財經(jīng)大學(xué)
35. 中國外交官聯(lián)誼會(huì )
36. 遼寧省人民政府
37. 遼寧省旅游局
38. 國家旅游局
39. 中國社會(huì )科學(xué)院
40. 遼寧省營(yíng)口市開(kāi)發(fā)區政府
41. 全國老齡工作委員會(huì )辦公室
42. 中國老齡事業(yè)發(fā)展基金會(huì )
43. 寧夏社會(huì )科學(xué)院
44.寧夏文物局
45.寧夏博士協(xié)會(huì )
46.寧夏大學(xué)
47.北方民族大學(xué)
48.寧夏醫科大學(xué)
49.寧夏自治區政府
50.俄羅斯國家科學(xué)院東方文獻研究所
51.中華人民共和國發(fā)展改革委員會(huì )
52.中華人民共和國環(huán)保部
53.中華人名共和國旅游局
54.吉林省經(jīng)濟技術(shù)合作局
55.遼寧省外經(jīng)貿廳
56.黑龍江省商務(wù)廳
57.圖們秘書(shū)處
為其提供翻譯服務(wù)的中國企業(yè):
1. 吳江藍城紡織品進(jìn)出口有限公司;
2. 新洲集團有限公司;
3. 牡丹江帥奇木業(yè)有限公司;
4. 深圳Skyflag木業(yè)有限公司;
5. 牡丹江崇勝木業(yè)有限公司;
6. 廣東東莞中城木業(yè)有限公司;
7. 香港隆基木業(yè)有限公司;
8. 怡美木業(yè)集團公司
9. 東莞長(cháng)江商標有限公司
10. 遼寧魯冰花集團有限公司;
11. 中國對外貿易促進(jìn)委員會(huì )葫蘆島支會(huì );
12. 黑龍江北大荒農業(yè)股份有限公司;
13. 長(cháng)沙中聯(lián)重工科技發(fā)展有限公司;
14. 河北省任丘市奧東新型建材有限公司;
32. 中國華北果品實(shí)業(yè)有限公司;
33. 大連染化集團有限公司;
34. 河北衡水紅星工貿有限公司;
35. 上海元邦集團;
36. 河北晶牛集團有限公司;
37. 福建漳州柏樺牧業(yè)有限公司;
38. 廈門(mén)佰樺進(jìn)出口貿易有限公司;
39. 香港中厚環(huán)球有限公司;
40. 海門(mén)市利國玻璃制品有限責任公司
41. 上海寶霖國際危險品物流有限公司;
42. 上海世博 ( 集團 ) 有限公司;
43. 寧波保稅區怡德國際貿易有限公司
44. 舟山統新儀表有限公司
45. 沈陽(yáng)藍光自動(dòng)化技術(shù)有限公司;
46. 蘇州江南快速電梯有限公司
47. 上海滬寧高速公路(上海段)發(fā)展有限公司
48. 上?仆䥽H技術(shù)轉移中心有限公司
49. 江蘇省農用激素工程技術(shù)中心
50. 廣東東莞天順木業(yè)有限公司
51. 廣東東莞黃河實(shí)業(yè)有限公司
52. 蘇州開(kāi)元集團
53. 中國東風(fēng)汽車(chē)工業(yè)進(jìn)出口有限公司;
54. 東風(fēng)日產(chǎn)柴汽車(chē)有限公司;
55. 東風(fēng)杭州汽車(chē)有限公司;
56. 東風(fēng)杭州汽車(chē)有限公司客車(chē)公司;
57. 東風(fēng)汽車(chē)股份有限公司;
58. 北京雙通展覽有限公司
59. 上海錢(qián)朝投資咨詢(xún)有限公司
60. 上海匯眾廣告傳播有限公司
61. 上海商集網(wǎng)絡(luò )信息分公司
62. 上海泓冰網(wǎng)絡(luò )科技有限公司
63. 江蘇丹陽(yáng)市虹偉眼鏡有限公司;
64. 浙江方氏眼鏡制造有限公司
65. 上海潮華光學(xué)眼鏡有限公司
66. 上海申貝辦公機械有限公司
67. 上海亞克力化工有限公司
68. 天津市博業(yè)工貿有限公司
69. 青島世林木工機械成套設備有限公司
70. 青島永強木工機械有限公司
71. 青島福瑞德機械制造有限公司
72. 廣東新馬木工機械設備有限公司
73. 廣東佛山威德力木工機械廠(chǎng)
74. 廣東廣州健馳合順木工機械公司
75. 山東工友集團股份有限公司
76. 上海步精木工機械制造有限公司
77. 江蘇南通國全木工機械制造有限公司
78. 山東棗莊微山湖橡膠有限責任公司(棗莊橡膠廠(chǎng))
79. 河北清河縣凱達密封件有限公司
80. 廣東東莞黃河貿易有限公司
81. 香港基協(xié)公司
82. 浙江雙可達紡織有限公司
83. 廣東東莞泛林國際公司
84. 天津市泰峰鋼鐵有限公司
85. 常熟華冶薄板有限公司
86. 張家港萬(wàn)達薄板有限公司
87. 上海電氣設備檢測所
88. 寧波Firewhell Thermalinsulation Sealing Co., Ltd.
89. 浙江三門(mén)Fuwei Rubber Belt Manufacturing Co.,Ltd.
90. 浙江三門(mén)佳南實(shí)業(yè)有限公司
91. 浙江凱歐傳動(dòng)帶有限公司
92. 杭州三星化妝品包裝有限公司;
93. 杭州振華日化玻璃有限公司;
94. 河南省林州市三和玻璃制品有限公司;
95. 杭州創(chuàng )美包裝印刷有限公司;
96. 浙江姿芳娜化妝品有限公司;
97. 廣州Poline Cosmetics Co., Ltd.
98. 廣州洪瑞服裝飾品制品廠(chǎng)
99. D’best(杭州) 化妝品有限公司;
100. 廣東法萊西香水包裝有限公司
101. 上海中琦貿易有限公司
102. 上海寶閩鋼鐵集團有限公司
103. 江蘇宏源紡機股份有限公司
104. 新瑞半導體(上海)有限公司
105. 山東東營(yíng)科英激光電子有限公司
106. 上海國民油井蘭石工程咨詢(xún)有限公司
107. 杭州創(chuàng )美包裝印刷有限公司
108. 上海衡立機電有限公司
109. 上海建冶重工機械有限公司
110. 上海世邦機器有限公司
111. 上海遠華路橋機械有限公司
112. 鄭州維科重工機械有限公司
113. 河南黎明路橋重工有限公司
114. 鄭州通用礦山機器有限公司
115. 蘇州舜天東吳經(jīng)貿有限公司
116. 臺灣南良實(shí)業(yè)股份有限公司
117. 上海威峰拉鏈有限公司
118. 威可楷發(fā)斯寧輔料貿易(上海)有限公司
119. 平湖市全順包裝材料廠(chǎng)
120. 嘉興市港區全順織帶廠(chǎng)
121. 上海洪瑞服裝輔料有限公司
122. 大連明生服裝輔料有限公司
123. 香港長(cháng)江商標集團
124. 冠標實(shí)業(yè)有限公司
125. 上海煦景服飾有限公司
126. 上海服裝集團進(jìn)出口有限公司
127. 上海祥申紡織服飾制品有限公司
128. 上海匯良紡織材料有限公司
129. 上海坤順國際工貿有限公司
130. 上海華培膠帶有限公司
131. 晶安紡織品貿易(上海)有限公司
132. 上海申何服飾輔料有限公司
133. 香港錦華寶業(yè)有限公司
134. 石獅華聯(lián)服裝配件企業(yè)有限公司上海分公司
135. 江蘇匯鴻國際集團
136. 江陰匯藍進(jìn)出口有限公司
137. 瑞尚會(huì )展服務(wù)有限公司
138. 《中國溫泉旅游地理》雜志
為其提供翻譯的中國知名超大型企業(yè):
1. 上海三盛宏業(yè)投資集團――中國大型房地產(chǎn)企業(yè);
2. 中材國際工程股份有限公司(SINOMA)――中國最大的也是世界最大的水泥工程企業(yè);
3. 香港華利有限公司――中國最大的玻璃棉生產(chǎn)企業(yè);
4. 中國上海鉆石交易所――中國唯一一家國家級鉆石交易所;
5. 中國浙江奮飛橡膠有限公司――中國最大的橡膠板生產(chǎn)企業(yè);
6. 唐山中材重型機械有限公司――中國國外水泥工程大型設備制造出口基地;
7. 中國海螺集團―――中國最大的水泥生產(chǎn)企業(yè);
8. 中材國際南京水泥工業(yè)設計研究院――中國最著(zhù)名的水泥設計研究機構;
9. 中國對外運輸(集團)總公司(SINOTRANS)――中國最早的對外運輸集團且是中國最大的外運企業(yè)之一;
10. 上海鉆石交易所――中國唯一一家國家鉆石交易所;
11. 中國貨運航空有限公司――中國最大的貨運航空公司之一;
12. 山東金魯麗集團――中國長(cháng)江以北最大的實(shí)木板材生產(chǎn)企業(yè);
13. 奧的斯電梯集團(OTIS Since 1870)――世界最大的電梯生產(chǎn)企業(yè)之一
14. 上海耀華皮爾金頓玻璃股份有限公司――中國最大的玻璃生產(chǎn)企業(yè)之一
15. 上海實(shí)業(yè)(集團)有限公司――上海超大規模企業(yè);
16. 浙江省巨化(集團)公司――浙江省最大的化工聯(lián)合企業(yè),全國知名的氟化工先進(jìn)制造業(yè)基地;
17. 上海張江集團――中國最大的高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園區之一
18. 中國輕工集團公司――中國最大的輕工企業(yè);
19. 紫江集團上海紫泉包裝有限公司――中國最大的酒精飲料瓶蓋生產(chǎn)商
20. 中國電信(CHINA TELECOM)集團黃頁(yè)信息有限公司-中國最大的信息黃頁(yè)經(jīng)營(yíng)商之一
21. 中國東風(fēng)汽車(chē)有限公司――中國最大的商用車(chē)生產(chǎn)企業(yè);
22. 上海躍通木工機械設備有限公司――中國大型木業(yè)設備生產(chǎn)企業(yè)
23. 江蘇昆山市凱宮機械有限公司――中國著(zhù)名紡織設備生產(chǎn)企業(yè)
24. 特呂茨施勒紡織機械(上海)有限公司――德國著(zhù)名紡織機械生產(chǎn)企業(yè)
25. 上海海泰鋼管(集團)有限公司-中國最大的無(wú)縫鋼管與焊接鋼管庫存商之一
26. 無(wú)錫市中秀電梯自動(dòng)化有限公司-中國著(zhù)名電梯控制柜生產(chǎn)企業(yè)
27. 上海霞飛化妝品有限公司—中國馳名化妝品品牌
28. (中加合資)上海希陪德建筑有限公司-中國著(zhù)名的地平施工企業(yè)
29. 江蘇沙鋼集團-中國特大型鋼鐵公司
30. 中國建筑材料集團公司(CNBM)-中國建材行業(yè)中規模宏大、技術(shù)力量雄厚、相關(guān)業(yè)務(wù)齊備的大型龍頭骨干企業(yè)
31. 中國臺灣芯瑞科技股份有限公司-臺灣著(zhù)名的半導體生產(chǎn)企業(yè)
32. 中國科達集團-山東省著(zhù)名建筑企業(yè)
33. 浙江遠大機電制造有限公司-中國最大的散熱器生產(chǎn)商之一
34. 上海西芝電力設備有限公司-中國大型礦石磨機生產(chǎn)企業(yè)
35. 上海冶金礦山設備廠(chǎng)-國內超大型研磨設備生產(chǎn)企業(yè)
36. 無(wú)錫市東方抗磨工程有限公司-中國大型研磨襯板生產(chǎn)企業(yè)
37. 中國銀行(香港)-中國大型國有銀行
38. 常州都朋高分子材料有限公司-中國大型高分子制品生產(chǎn)企業(yè)
39. 上海絲綢集團股份有限公司-中國最大的服裝出口企業(yè)
40. 徐州重型機械集團有限公司-世界最大的起重機設備制造商
41.中國機械進(jìn)出口(集團)有限公司-- 中國(最早)主要的國際工程承包和進(jìn)出口
貿易企業(yè)之一,已連續三次進(jìn)入全球最大的225家國際承包商行列
42.均瑤集團——中國民營(yíng)企業(yè)五百強之一。
為其提供翻譯服務(wù)的名人有:
1. 中央政治局常委、全國政協(xié)主席 賈慶林 先生
2. 中華人民共和國 前副總理 吳儀 女士;
3. 中央政治局委員、國務(wù)委員 劉延東 女士
4. 全國政協(xié)副主席全國工商聯(lián) 主席 黃孟復 先生
5. 全國政協(xié)副主席、科技部部長(cháng) 萬(wàn)鋼 先生
6. 全國政協(xié)副主席、前香港特別行政區行政長(cháng)官 董建華 先生
7. 韓國 前總理 李壽成
8. 愛(ài)爾蘭 前總理 約翰·布魯斯
9. 中華人民共和國商務(wù)部 副部長(cháng) 高虎城 先生;
10. 中華人民共和國科技部國際合作司 副司長(cháng) 姚為克 先生;
11. 中華人民共和國科技部國際合作司歐亞處 處長(cháng) 虞民鐸 先生;
12. 上海市 市長(cháng) 韓正 先生;
13. 上海市 原副市長(cháng) 周禹鵬 先生;
14. 上海市人民政府 秘書(shū)長(cháng) 李良園 先生;
15. 上海市人民政府 副秘書(shū)長(cháng) 李逸平 先生;
16. 上海市科學(xué)技術(shù)委員會(huì ) 副主任 陸曉春 先生;
17. 上海市科學(xué)技術(shù)委員會(huì ) 秘書(shū)長(cháng) 徐美華 女士;
18. 德國交通、建設與城市發(fā)展部 部長(cháng) 沃爾夫岡•蒂芬澤(Wolfgang Tiefensee)先生;
19. 國際貨運代理協(xié)會(huì )聯(lián)合會(huì )(International Federation of Freight Forwarders Associations, FIATA)主席 曼弗雷德·博斯 先生;
20. 俄羅斯韃靼斯坦自治共和國 總理;
21. 俄羅斯聯(lián)邦經(jīng)濟部 部長(cháng)A.A.聶卡耶夫;
22. 前俄羅斯聯(lián)邦駐上?傤I(lǐng)事館 總領(lǐng)事 柯安富(Andei V. Krivtsov) 先生;
23. 俄羅斯聯(lián)邦駐上?傤I(lǐng)事館 總領(lǐng)事 沙龍 先生;
24. 俄羅斯國家技術(shù)管理委員會(huì ) 主席 柳德米拉 女士;
25. 俄羅斯聯(lián)邦科技創(chuàng )新署 副署長(cháng)A.B.克里緬科 先生;
26. 俄羅斯聯(lián)邦薩哈林州 副州長(cháng);
27. 俄羅斯圣彼得堡市水務(wù)局 局長(cháng);
28. 烏克蘭駐上?傤I(lǐng)事館 總領(lǐng)事;
29. 上海海關(guān)黨組成員、副關(guān)長(cháng) 王杰 先生;
30. 中國國際貨運代理協(xié)會(huì ) 會(huì )長(cháng) 羅開(kāi)富 先生;
31. 中國國際貨運代理協(xié)會(huì )培訓部 主任 鄭海棠 先生;
32. 中國林業(yè)機械協(xié)會(huì ) 副會(huì )長(cháng) 姚永和 先生
33. 阿曼蘇丹國榮譽(yù) 領(lǐng)事(伊朗伊斯蘭共和國駐華商會(huì )執行董事) 華贊 先生;
34. 英國曼切斯特國立紡織大學(xué)客座印度籍教授 阿羅克·葛亞爾 先生;
35. 美國德克薩斯大學(xué)電氣與計算機工程學(xué)系 閻守禮 博士;
36. 中共東營(yíng)市委 常委,東營(yíng)市人民政府 副市長(cháng) 王玉君 先生;
37. 中共東營(yíng)市委經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區工作委員會(huì ) 書(shū)記,山東省東營(yíng)經(jīng)濟技術(shù)開(kāi)發(fā)區管委會(huì ) 主任 初寶杰 博士;
38. 東營(yíng)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區管委會(huì ) 主任,中共東營(yíng)市委經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區工作委員會(huì ) 副書(shū)記 李本軍 博士;
39. 中共東營(yíng)市委經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區工作委員會(huì ),山東省東營(yíng)經(jīng)濟技術(shù)開(kāi)發(fā)區管委會(huì ) 規劃建設局 局長(cháng) 薄傳友 高級工程師
40. 俄羅斯聯(lián)邦軍事專(zhuān)家P.V. 普拉特上將
41. 中國香港特別行政區政策研究所 主席、亞歐研究所主席 葉國華 教授
42. 中國陜西省人民政府 省長(cháng) 袁純清 博士
43. 西安交通大學(xué) 校長(cháng)、中國科學(xué)院 院士 鄭南寧 教授
44. 西安交通大學(xué) 副校長(cháng) 丘進(jìn) 博士
45. 中國香港特別行政區政策研究所 副主席、行政總裁 潘國城 博士
46. 西安市委 副書(shū)記、市長(cháng) 陳寶根
47. 西安市市委 常委、市委宣傳部部長(cháng) 王軍 先生
48. 上海合作組織 前秘書(shū)長(cháng) 、中國國際問(wèn)題研究基金會(huì ) 理事長(cháng) 張德廣 先生
49. 中國教育國際交流學(xué)會(huì )-秘書(shū)長(cháng)-江波 博士
50. 白俄羅斯共和國緊急情況部 工業(yè)及原子能動(dòng)力工作安全指導監督總局 明斯克分局-高級國家巡視員-尤爾科維奇·弗拉基米爾·米哈伊洛維奇
51. 全國人大常委、外事委員會(huì )主任委員 中華人民共和國外交部 前部長(cháng) 李肇星 先生;
52. 臺灣溫泉觀(guān)光協(xié)會(huì ) 理事長(cháng) 徐享鑫 先生
53. 烏克蘭國家科學(xué)院物理力學(xué)學(xué)院 院士 阿里克謝 先生
54. 中國外交官聯(lián)誼會(huì ) 前會(huì )長(cháng) 秦小梅 女士
55. 遼寧省人民政府 副省長(cháng) 趙國紅 先生
56. 遼寧省旅游局 局長(cháng) 武虹劍 先生
57. 國家旅游局規劃司 原司長(cháng) 中國社會(huì )科學(xué)院研究員 中國旅游界權威專(zhuān)家 魏小安 先生
58. 世界溫泉養生大會(huì )組委會(huì ) 執行主席 日本溫泉地域學(xué)會(huì ) 理事長(cháng) 濱田真之 女士
59. 歐洲溫泉SPA學(xué)會(huì ) 專(zhuān)家 諾蘭亨利·邁克爾·約翰 先生
60. 全國老齡工作委員會(huì )辦公室 常務(wù)副主任 閆青春 先生
61. 中國老齡事業(yè)發(fā)展基金會(huì ) 常務(wù)副會(huì )長(cháng) 張志鑫 先生
62. 遼寧省營(yíng)口市開(kāi)發(fā)區黨工委 委員 管委會(huì ) 副主任 開(kāi)發(fā)區政府 副區長(cháng) 譚姝 女士
63. 寧夏回族自治區黨委常委秘書(shū)長(cháng) 中共教育學(xué)會(huì )副會(huì )長(cháng) 中共十七大代表 中共寧夏回族自治區第十屆委員會(huì )委員 蔡國英 先生
64. 寧夏回族自治區黨委副秘書(shū)長(cháng) 劉桓 先生
65. 中國寧夏檔案館 館長(cháng) 李自德 先生
66. 中國社會(huì )科學(xué)院民族所研究員 寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心教授 博士生導師博導 中國研究西夏學(xué)權威學(xué)者 聶洪音教授
67. 國內外知名的西夏學(xué)專(zhuān)家 權威學(xué)者 李范文教授
68. 中國社會(huì )科學(xué)院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所研究員 碩士生導師 中國民族古文字研究會(huì ) 秘書(shū)長(cháng)孫伯君教授
69. 俄羅斯國家科學(xué)院東方文獻研究所 所長(cháng) 波波娃 博士
70. 前俄羅斯科學(xué)院東方文獻研究所所長(cháng) 俄羅斯著(zhù)名“中國西夏學(xué)研究”泰斗 史學(xué)博士 克恰諾夫教授
71. 全國工商聯(lián)副主席論壇組委會(huì )秘書(shū)長(cháng)王文彪
72. 內蒙古自治區主席巴特爾
73. 中國科技部副部長(cháng)王偉中
74. 中央統戰部副部長(cháng)、全國工商聯(lián)黨組書(shū)記、第一副主席全哲洙
75. 中國外交部條約法律司司長(cháng) 黃惠康
76. 中國科學(xué)院副院長(cháng)江綿恒
77. 國家旅游局局長(cháng)邵琪偉
78. 國家林業(yè)局副局長(cháng)張永利
79. 鄂爾多斯市代市長(cháng)廉素
80. 中共內蒙古鄂爾多斯市委書(shū)記云光中
81. 內蒙古自治區副主席連輯
82. 內蒙古自治區黨委副書(shū)記、政協(xié)主席任亞平
83. 寧夏回族自治區人民政府副主席屈冬玉
84. 全國政協(xié)人口資源環(huán)境委員會(huì )副主任王少階
85. 全國政協(xié)教科文衛體委員會(huì )副主任張秋儉
86. 中國農業(yè)部、國家首席獸醫官于康震
87. 中國林業(yè)科學(xué)院副院長(cháng)蔡登谷
88. 中國工程院院士、蘭州大學(xué)教授南志標
89. 中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì )原副主席、著(zhù)名沙漠化防治專(zhuān)家劉恕
90. 國際沙漠研究協(xié)會(huì )主席、中國科學(xué)院寒旱所教授王濤
91. 聯(lián)合國政府間氣候變化委員會(huì )副主席 莫漢Mohan Munasinghe
92. 聯(lián)合國工業(yè)發(fā)展組織代表胡元東Hu Yangdong
93. 聯(lián)合國亞太農機中心主任 勒魯瓦·好倫貝克LeRoy Hollenbeck
94. 聯(lián)合國沙漠化防治公約執行主任 Mohamadou Mansour
95. 津巴布韋國家環(huán)境部部長(cháng)Hon.F.D.C.Menguka
96. 尼泊爾環(huán)境部部長(cháng)Sunil Manandhar
97. 布隆迪貿易工業(yè)郵政旅游部首席內閣大臣、副部長(cháng)Patricia Rwimo
98. 土耳其科尼亞省副省長(cháng)Mustafa Karabacak
99. 阿塞拜疆生態(tài)資源部首席顧問(wèn) 馬利克·艾迪拉哈Adilaga Melilkojv
100. 斯洛伐克林業(yè)部總干事伊戈爾·歐拉杰克Iogr Olajec
101. 蒙古國防治荒漠化委員會(huì )秘書(shū)長(cháng)達斯杰維·巴亞巴特Dashzeveg Bayarbat
102. 俄羅斯外貝加爾湖邊疆區政府工業(yè)與自然資源部副部長(cháng)Hatalia Kharchenko
103. 巴基斯坦駐華全權大使Masood Khan
104. 沙特阿拉伯Alhassa市政府市長(cháng) Fanad Mohammad O. Ajubayr
105. 聯(lián)合國環(huán)境規劃署駐華協(xié)調員 張世剛
106. 美國俄勒岡州立大學(xué)教授 大衛·翰納維David B.Hannaway
107. 孟加拉環(huán)境與林業(yè)部部長(cháng) 莫漢哈森·穆罕默德
108. 以色列駐華大使特命全權大使 阿莫斯那戴
......
為其提供翻譯服務(wù)的國內外著(zhù)名企業(yè)家以及知名人士:
1. 中國對外運輸(集團)總公司 總裁 趙滬湘 先生;
2. 中國貨運航空有限公司 副總經(jīng)理 陳大謙 先生;
3. 上海耀華皮爾金頓玻璃股份有限公司 董事總經(jīng)理 李亮佐 先生;
4. 上海市外國投資促進(jìn)中心俄羅斯圣彼得堡代表處 首席代表 陳俊民 先生
5. 上海實(shí)業(yè)(集團)有限公司 副總裁 楊錫生 先生
6. 上?仆䥽H技術(shù)轉移中心有限公司 董事總經(jīng)理 劉正平 先生
7. 中國(CHINA TELECOM)集團黃頁(yè)信息有限公司 總經(jīng)理 胡恒志 先生
8. 俄羅斯機會(huì )汽車(chē)集團公司CEO格瑞奇曼 先生
9. 俄羅斯機會(huì )汽車(chē)集團公司中國汽車(chē)公司 總經(jīng)理 戈爾杰耶夫 先生
10. 東風(fēng)汽車(chē)股份有限公司海外事業(yè)部 總經(jīng)理 王寶斌 先生
11. 東風(fēng)商用車(chē)公司 副總經(jīng)理 胡建國 先生
12. 東風(fēng)杭州汽車(chē)有限公司客車(chē)公司 總經(jīng)理 毛瑞平 先生
13. 東風(fēng)日產(chǎn)柴汽車(chē)有限公司 副總經(jīng)理 吳先生
14. 上海躍通木工機械設備有限公司 董事長(cháng) 姚永和 先生
15. 江蘇昆山凱宮機械有限公司 董事長(cháng) 蘇善珍 先生
16. 烏茲別克斯坦烏美(合資)SURHONTEKS Ltd. Responsibility Joint Venture董事長(cháng) 約庫克 先生
17. 怡美木業(yè)集團公司 董事長(cháng) 余枝源 先生
18. 俄羅斯伊爾庫茲克鋼鐵貿易公司 總裁 葉蓮娜 女士
19. 無(wú)錫市中秀電梯自動(dòng)化有限公司 董事長(cháng) 薛慶康 先生
20. 俄羅斯E-House信息網(wǎng)絡(luò )控股公司 總經(jīng)理 瓦連京 先生
21. 烏克蘭共和國克里木化妝品包裝材料有限公司 總經(jīng)理 盧柯?lián)P堅科·亞力克山大;
22. 美國玫琳凱(中國)妝品有限公司首席美容督導 唐可 女士;
23. (中加合資)上海希陪德建筑有限公司 董事長(cháng)兼總經(jīng)理Bruce Crilly先生
24. 捷克Iron & Steel Group董事局主席GarikAvanesian先生
25. 中建材集團進(jìn)出口公司鋼鐵物料部 總經(jīng)理 吳翔 先生
26. 臺灣芯瑞科技股份有限公司 董事長(cháng) 張維忠 先生
27. 中國科達集團公司 董事長(cháng) 全國勞動(dòng)模范 劉雙珉 先生
28. 白俄羅斯INTEGRAL科技產(chǎn)出公司 總經(jīng)理 維塔力·薩拉督克納 先生
29. 俄羅斯Vyisky DOK公司 總經(jīng)理Denis Konev先生
30. 無(wú)錫市東方抗磨工程有限公司 董事長(cháng)兼總經(jīng)理-中國機械工程學(xué)會(huì )材料委員會(huì )理事 陳長(cháng)順 先生
31. 波蘭PPHU“GRAFF”公司 所有者-Jacek Antoniewicz先生
32. 中國銀行(香港)-原副總經(jīng)理-第九屆全國人大代表-盧重興 先生
33. 香港科技大學(xué)人文及社會(huì )學(xué)學(xué)院-教授-丁學(xué)良,卡內基國際和平基金會(huì )高級研究員
34. 英國皇家國際事務(wù)學(xué)會(huì )-副院士-Dr. Shirin AKINER,英國倫敦大學(xué)近東及中東語(yǔ)言文化系講師;
35. 臺灣清云科技大學(xué)中亞研究所-助教-薛朝勇 博士
36. 香港中文大學(xué)政治與行政學(xué)系-教授-吳逢時(shí)
37. 中國現代國際關(guān)系研究院俄羅斯研究所-俄羅斯研究所副所長(cháng)-陳杰軍 教授
38. 英國倫敦大學(xué)皇學(xué)院-教授-Prof. Rein MULLERSON ,西安交通大學(xué)絲綢之路國際法研究所訪(fǎng)問(wèn)教授;
39. 中國清華大學(xué)公共管理學(xué)院─教育部戰略研究基地-科技、教育發(fā)展戰略研究中心――教授、秘書(shū)長(cháng)-何晉秋教授;
40. 卡內基國際和平基金會(huì )-俄羅斯及歐亞項目-高級研究員-瑪莎-歐爾科特
41. 陜西師范大學(xué)中亞研究所(西北民族研究中心)-所長(cháng)-李琪 教授
42. 香港嶺南大學(xué)政治學(xué)系-副教授-鐘健平博士
43. 西安交通大學(xué)亞歐研究所-副所長(cháng)-沈旭暉博士,香港中文大學(xué)助理教授;
44. 上海社會(huì )科學(xué)院歐亞所國際組織研究室-主任-胡鍵教授;
45. 陜西師范大學(xué)中亞研究所-副主任-蘇曉宇博士;中國外交學(xué)院國際關(guān)系研究所博士
46. 常州都朋高分子材料有限公司-總經(jīng)理-沈淑萍 女士
47. 晶安紡織品貿易(上海)有限公司-總經(jīng)理-陳裕光 先生
48. 上海威鋒拉鏈有限公司-總經(jīng)理-林昆南 先生
49. 俄羅斯Tair-Belt經(jīng)貿公司 總經(jīng)理Elistratkin先生
50. 俄羅斯Global Business Solutions Co. Ltd.-總裁-Anvarova Elvira女士
51. 俄羅斯Torgovay Dom Avtozavodskiy Co. Ltd.-總裁-Irina Dmitrievna女士
52. 上海絲綢集團品牌發(fā)展有限公司-總經(jīng)理-陳川 先生
53. 徐工集團-海外銷(xiāo)售負責人-李青 先生
54. 東北財經(jīng)大學(xué) 教授 溫泉專(zhuān)項學(xué)者 王艷平 博士
55. 天沐集團 總裁 黃志敏 先生
56. 匈牙利Spirit Hotel Thermal Spa 總經(jīng)理 艾爾弗雷德 哈克爾 先生
57.中國機械進(jìn)出口(集團)有限公司出口事業(yè)部—總經(jīng)理顧問(wèn)—張海洋 先生 前中國駐美國舊金山總領(lǐng)事館 經(jīng)濟商務(wù)領(lǐng)事
58.馬尼拉亞洲發(fā)展銀行區域合作高級專(zhuān)家Mr.Zhang
為其提供翻譯服務(wù)的國外政府機構,知名國外機構有:
1. 國際貨運代理協(xié)會(huì )聯(lián)合會(huì )(International Federation of Freight Forwarders Associations, FIATA);
2. 俄羅斯聯(lián)邦教育科學(xué)部
3. 俄羅斯聯(lián)邦國家技術(shù)管理委員會(huì )
4. 俄羅斯圣彼得堡市政府;
5. 俄羅斯韃靼斯坦自治共和國政府;
6. 俄羅斯聯(lián)邦薩哈林州政府;
7. 俄羅斯薩拉托夫科學(xué)院;
8. 俄羅斯聯(lián)邦鉆石協(xié)會(huì );
9. 俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì )駐東亞區代表處;
10. 俄羅斯聯(lián)邦質(zhì)量標準檢測委員會(huì )
11. 俄羅斯聯(lián)邦莫斯科工商會(huì )
12. 卡內基國際和平基金會(huì )
13. 英國倫敦大學(xué)
14. 英國皇家國際事務(wù)學(xué)會(huì )
15. 日本溫泉地域學(xué)會(huì )
16. 世界溫泉養生大會(huì )
17. 歐洲溫泉SPA學(xué)會(huì )
18.俄羅斯國家科學(xué)院東方文獻研究所
19.俄羅斯駐華大使館
20.俄羅斯經(jīng)濟發(fā)展部
21.聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署駐華代表處
22.聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署駐俄羅斯代表處
23.聯(lián)合國環(huán)境規劃署
24.聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署亞太地區辦事處
為其提供翻譯服務(wù)的知名外國企業(yè)有:
1. 俄羅斯瓦倫涅日軸承公司;
2. 摩爾多瓦國營(yíng)五金康采恩;
3. 俄羅斯聯(lián)邦中小企業(yè)家協(xié)會(huì );
4. 烏克蘭基輔體育器材營(yíng)銷(xiāo)閉合式公司;
5. 俄羅斯聯(lián)邦金融集團-俄羅斯最大的金融企業(yè);
6. 俄羅斯秋明電力銀行;
15. 美國蓬諾德控股(集團)公司(the PENROD Company, USA);
16. 美國國民油井華高石油設備有限公司(National Oilwell Varco, USA)-美國最大的石油鉆探設備生產(chǎn)企業(yè)之一;
17. 俄羅斯天然氣工業(yè)股份公司(GASPROM, Russia)-俄羅斯最大的也是世界最大的天然氣生產(chǎn)企業(yè)之一;
18. 俄羅斯西西伯利亞天然氣工業(yè)公司(ZAPSIBGASPROM, Russia);
19. 俄羅斯聯(lián)邦莫斯科工業(yè)設計科學(xué)院;
20. 俄羅斯莫斯科州水泥工業(yè)生產(chǎn)集團公司;
21. 哈薩克斯坦阿斯塔納-古雷勒斯建筑公司-哈薩克斯坦最大的國有建筑企業(yè);
22. 烏克蘭共和國克里木化妝品包裝材料有限公司;
23. 阿拉伯聯(lián)合酋長(cháng)國蔻絲佰克有限公司( COSPACK, UAE )-中東著(zhù)名的化妝品包裝材料生產(chǎn)企業(yè);
24. 俄羅斯醫療進(jìn)出口商行(Firma《Impex-Med》)―俄羅斯最大的醫療體溫計進(jìn)口企業(yè);
25. 俄羅斯莫斯科快速電梯有限公司-俄羅斯最大的電梯合資企業(yè)
26. 俄羅斯聯(lián)邦上海貿易中心有限公司
27. 俄羅斯圣彼得堡DOROZHNIK92公司;
28. 俄羅斯圣彼得堡天然氣專(zhuān)業(yè)建筑公司
29. MITTAL鋼鐵集團公司――世界最大的鋼鐵康采恩
30. 日本小松公司(KOMATSU)――世界大型建筑及礦山設備制造商
31. 未來(lái)趨勢國際集團――在華重要金融投資集團
32. 俄羅斯機會(huì )汽車(chē)集團有限公司(Russia Schance-Auto Group of Companies)――俄羅斯最大的進(jìn)口商用汽車(chē)銷(xiāo)售商
33. 俄羅斯ZARKIN PARTNERS BRANDING AGENCY
34. 俄羅斯火星咨詢(xún)有限公司
35. 韓國艾絲明自動(dòng)售貨設備有限公司(S.M Coin Co.,Ltd, Korea)
36. 白俄羅斯明斯克眼鏡貿易有限公司
37. 俄羅斯TOTAL木業(yè)加工設備(集團)有限公司
38. 印度新德里Aloke Fibre-Tech Pvt. Ltd.
39. 烏茲別克斯坦烏美合資SURHONTEKS公司――烏茲別克斯坦最大的紡織產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)之一
40. 俄羅斯伊爾庫茲克鋼鐵貿易公司――俄羅斯東西伯利亞地區最大的鋼鐵貿易企業(yè)
41. 俄羅斯莫斯科宏基有限公司
42. 德國WIPO電梯控制技術(shù)公司
43. 俄羅斯E-House信息網(wǎng)絡(luò )控股公司――俄羅斯大型網(wǎng)絡(luò )信息運營(yíng)商
44. 古名化妝品(法國)有限公司;
45. 日本東大阪市壽精版印刷珠式會(huì )社;
46. 美國玫琳凱妝品有限公司(Marykay Cosmetics Co., Ltd., USA)――世界最大的化妝品公司之一
47. 德國捷高機械工程(香港)有限公司
48. 加拿大CPD公司(CPD Construction Products)
49. 捷克Iron & Steel Group
50. 哈薩克斯坦阿拉木圖“彼得”建筑材料進(jìn)出口有限公司
51. 俄羅斯莫拉維亞海關(guān)經(jīng)紀公司
52. 白俄羅斯INTEGRAL科技產(chǎn)出公司
53. 烏茲別克斯坦Terrado Enterprises LTD公司
54. 波蘭PPHU“GRAFF”公司――東歐著(zhù)名的獵裝生產(chǎn)企業(yè)
55. 俄羅斯Tair-Belt經(jīng)貿公司――莫斯科著(zhù)名的橡膠制品貿易企業(yè)
56. 英國夏禮文律師事務(wù)所
57. 烏克蘭基輔伊琳娜品牌服裝進(jìn)出口有限公司
58. 俄羅斯Global Business Solutions Co. Ltd.
59. 俄羅斯Torgovay Dom Avtozavodskiy Co. Ltd.—俄羅斯西西伯利亞地區大型食品貿易商
60. 白俄羅斯 TEKSNORYMEIK Co., Ltd.-白俄羅斯著(zhù)名的重型機械設備采購商
61. Spirit Hotel Thermal Spa-匈牙利著(zhù)名溫泉酒店
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。