手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團隊 > 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 >
專(zhuān)業(yè)翻譯公司

關(guān)于舉辦2021年翻譯技術(shù)、項目管理培訓班的通知

Unitrans世聯(lián)

人工智能技術(shù)呈爆發(fā)式增長(cháng),正在引領(lǐng)“AI+”教育在全球的新發(fā)展。在A(yíng)I賦能之下,智能翻譯技術(shù)在語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)中迅速普及和廣泛應用,語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的人才結構和翻譯教育的格局正在發(fā)生重大的變革。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)對翻譯人才的翻譯技術(shù)能力的要求日益提高,新時(shí)代加強翻譯技術(shù)教育已是大勢所趨。熟練應用各種翻譯技術(shù)已成為當今譯者必備的核心能力之一,翻譯技術(shù)教學(xué)也成為翻譯專(zhuān)業(yè)教育的重要組成部分。2019年4月,《翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生核心課程指南》將《計算機輔助翻譯》課程作為翻譯碩士九門(mén)核心課程之一;2020年4月教育部正式發(fā)布《翻譯專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)指南》,將“翻譯技術(shù)”列入翻譯本科專(zhuān)業(yè)核心課程,這些變化均對翻譯技術(shù)的應用和教學(xué)提出了更高要求。為進(jìn)一步滿(mǎn)足高校師生及翻譯從業(yè)者的翻譯技術(shù)水平和項目管理能力提升需求,將于2021年全國高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓期間舉辦翻譯技術(shù)、項目管理培訓班。具體事宜如下:
 
一、培訓目標

        (一)熟悉翻譯技術(shù)相關(guān)概念及核心操作
        (二)掌握機器翻譯譯后編輯原則和操作
        (三)通曉翻譯項目管理基本概念和流程
        (四)增強應用技術(shù)解決翻譯問(wèn)題的意識
        (五)提升翻譯技術(shù)能力和項目管理能力
 
二、培訓對象

        高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)教師及學(xué)生; 黨政機關(guān)、國有企事業(yè)單位翻譯從業(yè)者;
        全國翻譯技術(shù)從業(yè)者以及翻譯技術(shù)愛(ài)好者等(語(yǔ)種不限)。
 
三、具體安排

        (一)培訓時(shí)間
        7月17日—9月12日 (周三、六、日授課)

        (二)培訓形式
        采用“釘釘軟件”線(xiàn)上授課(請先行下載安裝釘釘軟件)

        (三)培訓內容
        本課程分為示范教學(xué)、實(shí)踐練習、專(zhuān)題論壇和翻譯沙龍四大模塊,涵蓋翻譯技術(shù)概論、翻譯技術(shù)與工具實(shí)操、技術(shù)寫(xiě)作與本地化、機器翻譯和譯后編輯、翻譯項目管理等專(zhuān)題,旨在培養學(xué)生主動(dòng)應用技術(shù)解決翻譯問(wèn)題的意識,提高翻譯技術(shù)思維能力和項目管理能力,推動(dòng)翻譯技術(shù)教育的與時(shí)俱進(jìn)。
(詳情參見(jiàn)附件《課程大綱》)

        (四)培訓費用
        6900元(中國譯協(xié)會(huì )員和MTI、BTI培養院校師生6500元)
 
四、課程特色
 
        (一)理實(shí)融合
        關(guān)注翻譯技術(shù)與翻譯實(shí)踐的深度融合,凸顯機器翻譯譯后編輯工作模式,推動(dòng)翻譯技術(shù)教育的與時(shí)俱進(jìn)。理論講解同實(shí)際操作相結合,重視實(shí)戰積累,學(xué)練結合,提升教學(xué)針對性。

        (二)案例驅動(dòng)
        以翻譯技術(shù)和項目管理經(jīng)典代表案例解析為授課重點(diǎn),真實(shí)案例為導向,講練結合,融合小組討論,頭腦風(fēng)暴,沙盤(pán)推演等多種混合式教學(xué)方式。

        (三)體系完備
        分為示范教學(xué)、實(shí)踐練習、專(zhuān)題論壇和翻譯沙龍四大模塊,涵蓋翻譯技術(shù)概論、翻譯技術(shù)與工具實(shí)操、技術(shù)寫(xiě)作與本地化、機器翻譯和譯后編輯、翻譯項目管理等專(zhuān)題。

         (四)名師薈萃
        課程均由高校一線(xiàn)翻譯技術(shù)教師和企業(yè)資深專(zhuān)家擔綱。師資陣容強大,匯聚翻譯技術(shù)和項目管理領(lǐng)域的大家名師和行業(yè)精英。幫助學(xué)員開(kāi)拓視野,側重實(shí)操演練,提升學(xué)員翻譯技術(shù)能力和管理能力。

五、師資簡(jiǎn)介

        (按照姓氏首字母排序)
        陳   晨:Translavie聯(lián)合創(chuàng )始人、遠程口譯平臺Cymo總裁
        崔啟亮:對外經(jīng)濟貿易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院副教授、國際語(yǔ)言服務(wù)與管理研究所副所長(cháng)
        高志軍:北京大學(xué)軟件與微電子學(xué)院講師、技術(shù)傳播博士
        韓林濤:北京語(yǔ)言大學(xué)翻譯技術(shù)教師
        胡開(kāi)寶:上海外國語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)料庫研究院院長(cháng)、教授,博士生導師
        李   潔:阿里釘釘鑫蜂維教育產(chǎn)品運營(yíng)專(zhuān)家
        師建勝:南京云在商鵲信息科技有限公司(試譯寶)總經(jīng)理
        王華樹(shù):北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院副教授,中國翻譯協(xié)會(huì )本地化服務(wù)委員會(huì )副秘書(shū)長(cháng)
        王華偉:如文思(RWS)中國公司CEO
        王巍。簭V東外語(yǔ)外貿大學(xué)翻譯學(xué)院副院長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )口譯委員會(huì )副秘書(shū)長(cháng)
        魏澤斌:北京創(chuàng )思立信科技有限責任公司董事長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )本地化服務(wù)委員會(huì )副主任
        徐   彬:山東師范大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院教授、翻譯碩士中心主任
        閆栗麗:傳神語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò )科技股份有限公司副總裁
        余建波:上海交通大學(xué)教務(wù)處在線(xiàn)課程負責人、首批慕課課程建設推進(jìn)辦公室負責人
        周興華:魯東大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院副教授、MTI教育中心主任
        朱  華:天津外國語(yǔ)大學(xué)翻譯技術(shù)教師、蒙特雷國際研究院TLM專(zhuān)業(yè)碩士
        朱  珊:同傳譯員、中國石油大學(xué)(華東)外國語(yǔ)學(xué)院副教授
 
六、報名繳費
 
         (一)官網(wǎng)報名:請在中國譯協(xié)官方注冊登錄后,在“培訓”欄目里選擇課程 > 填寫(xiě)報名信息 > 在線(xiàn)交費或銀行轉賬方式:

        用戶(hù)名:中國翻譯協(xié)會(huì )
        開(kāi)戶(hù)行:中國工商銀行北京百萬(wàn)莊支行
        帳 號:0200001409089010159
        統一社會(huì )信用代碼:51100000500000541T

        (二)微信報名:

        方式一:請關(guān)注中國翻譯協(xié)會(huì )公眾號>注冊/綁定TAC賬號>我的TAC >培訓>選擇課程>填寫(xiě)報名信息>在線(xiàn)交費。
        方式二:請關(guān)注中國翻譯協(xié)會(huì )公眾號>注冊/綁定TAC賬號>對話(huà)框內輸入關(guān)鍵詞 “師資培訓” >彈出課程鏈接>點(diǎn)擊鏈接>選擇課程>填寫(xiě)報名信息>在線(xiàn)交費。

        (三)關(guān)于發(fā)票:
 
        本次培訓班提供電子版發(fā)票,請務(wù)必正確填寫(xiě)好發(fā)票信息及信箱地址,發(fā)票類(lèi)型:培訓費。具體安排將于7月中旬另行通知,屆時(shí)請各位參訓學(xué)員及時(shí)查收短信提醒。
 
七、結業(yè)證書(shū)
 
        完成全部課程并通過(guò)結業(yè)測試后,可獲得由中國翻譯協(xié)會(huì )、中國翻譯研究院、全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )、教育部高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)協(xié)作組聯(lián)合頒發(fā)的《全國高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓結業(yè)證書(shū)》。
 
八、其他事宜
 
         (一)可優(yōu)先參加中國譯協(xié)舉辦的各類(lèi)翻譯活動(dòng),享受費用優(yōu)惠待遇,成績(jì)優(yōu)秀者可獲得推薦參加譯協(xié)組織的其他高端翻譯培訓項目繼續學(xué)習深造的機會(huì )。
   
        (二)未盡事宜,請與培訓組委會(huì )聯(lián)系,聯(lián)系人:趙狀業(yè) 18614041881(微信同步)010-68995949,有關(guān)師資培訓的其它詳情請登陸中國翻譯協(xié)會(huì )網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)查詢(xún)。
 
特此通知。
 
中國翻譯協(xié)會(huì )
2021年7月
附件:2021年翻譯技術(shù)、項目管理培訓課程大綱
 
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美