手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團隊 > 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 >
專(zhuān)業(yè)翻譯公司

近8成作者:準備工作太棘手!如何決勝起跑線(xiàn)?

Unitrans世聯(lián)

文章轉載自 原創(chuàng ) 意得輯 SCI發(fā)表輔導
根據意得輯調查結果顯示,近8成作者認為稿件準備工作非常棘手!于是,我們準備了一份簡(jiǎn)單有效的秘方,希望這些歷經(jīng)時(shí)間考驗的小竅門(mén)能助您提升論文質(zhì)量,讓您在投稿時(shí)自信滿(mǎn)滿(mǎn)!
 
 
01
STEPS研究論文題目——盛宴的開(kāi)胃菜

圖片

通常來(lái)說(shuō),這是一項與“輕松”無(wú)緣的艱巨任務(wù),因此我們準備了5大訣竅,能幫助您為研究想出一個(gè)讓期刊和讀者交口稱(chēng)贊的完美標題。
  • 簡(jiǎn)潔
  • 易被發(fā)現
  • 使用聲明性標題
  • 添加副標題
  • 對句號說(shuō)“不”

 

案例:

原始標題:A novel approach to understanding past climates
修改意見(jiàn):Climate-vegetation modelling and fossil plant data suggest low atmospheric CO2 in the late Miocene
 
修改前的標題信息模糊,修改后的標題分別提到了新模式的內容(Climate-vegetation modelling and fossil plant data);研究的特定時(shí)期(in the late Miocene)和作者的發(fā)現(low atmospheric CO2),內容簡(jiǎn)潔卻足以引發(fā)讀者的好奇心。
 
推薦閱讀:
  • 寫(xiě)作的100個(gè)常見(jiàn)錯誤之拒絕標題翻車(chē),5步寫(xiě)出范本標題

 
 
02
STEPS遵守期刊指南——始終聽(tīng)從主廚指示

圖片

您已經(jīng)努力完成了研究,并且鎖定目標期刊,但只有這些還不夠。哪怕您的革命性研究有了突破性發(fā)現,如果論文不符合期刊作者指南提出的要求,稿件通過(guò)初次篩選的機會(huì )也很渺茫。 
 
作者指南很大程度上就是一份說(shuō)明書(shū),告訴您提交到期刊的稿件應該是什么樣子。涉及的規則包括:
  • 美工——表格和圖形的尺寸、標記、標題、規范格式
  • 語(yǔ)言——摘要長(cháng)度、論文字數、投稿信或關(guān)鍵詞
  • 格式——字體、參考文獻格式、腳注、行間距、頁(yè)邊距或連字符
 
最謹慎的做法是,動(dòng)筆撰寫(xiě)論文之前就訪(fǎng)問(wèn)期刊官網(wǎng),通讀作者指南。有些雜志不僅給出詳細說(shuō)明,還會(huì )提供論文模板,確保您按照指南的要求準備稿件。
 
推薦閱讀:
  • 100個(gè)常見(jiàn)錯誤之被忽視的選刊細節,直接毀了這次投稿

 
 
03
STEPS搭建論文結構——把所有的要素放在一起

圖片

論文就像是一道復雜而精美的佳肴,混合了不同的元素——摘要、引言、結果、論述、參考文獻、致謝、注釋等等——將這些元素巧妙地融合在一起,就能打造出結構良好的論文,讓讀者知道在每一部分能看到哪些內容。
 
剛開(kāi)始撰寫(xiě)論文的時(shí)候,您腦中可能有一大堆念頭和想法,要把這團亂麻理順簡(jiǎn)直讓人沮喪。處于職業(yè)生涯早期的研究人員尤為如此。因此,為了便于閱讀和理解,大多數學(xué)者都會(huì )使用IMRaD結構(引言、方法、結果和討論)組織研究論文。
  • 引言(您為什么要做這項研究?)
  • 材料與方法(您怎樣做研究?)
  • 結果(您發(fā)現了什么?)
  • 討論(您的發(fā)現有什么意義?)
 
推薦閱讀:
  • 那些幾天就能“拼”出論文的人,是怎么做到的?

     

 
04
STEPS大膽編輯——不斷品嘗、調整和改良菜肴

圖片

編輯們最常給出的建議是簡(jiǎn)化語(yǔ)言、砍掉枝蔓。從刪除沒(méi)有任何實(shí)際價(jià)值、毫無(wú)必要的單詞和句子開(kāi)始。
 
除此之外,科學(xué)寫(xiě)作過(guò)程中必須正確使用標點(diǎn)符號、字體和縮寫(xiě),還要遵守語(yǔ)法和其他語(yǔ)言規則,這樣的文稿才是可以投遞的成熟稿件。我們建議您把稿件看兩遍,認真審閱,這是必要的,可以提升稿件的可讀性,給期刊編輯、審稿人和讀者留下深刻印象。
 
不過(guò),稱(chēng)職的編輯們必須熟練掌握期刊要求,明白怎樣的稿件才是前后一貫、上乘的稿件,為了有效審核稿件,編輯們還要掌握特定學(xué)科領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識。
 
選擇專(zhuān)業(yè)編輯服務(wù),讓編輯們幫助您改進(jìn)句子結構、語(yǔ)法、選詞、文體、邏輯和語(yǔ)言流暢性,繼而打造出優(yōu)質(zhì)稿件。

 

 
05
STEPS小心剽竊——烹飪獨具風(fēng)格的佳肴

圖片

想要在海量投稿中脫穎而出,起草高質(zhì)量的稿件非常重要。您可以自行磨礪技巧,學(xué)習如何打造出色的投稿文件包,也可以在專(zhuān)家團隊的幫助下改進(jìn)論文。

 

如果您正在尋找論文發(fā)表指導,如果您的論文需要翻譯和潤色支持,歡迎掃描下方二維碼了解意得輯相關(guān)服務(wù)。

 

END

 

原文Our secret recipe (with 5 key ingredients) for a winning manuscript發(fā)表于意得輯Insights網(wǎng)站,原文作者:Audrey Fernandes

本文圖片來(lái)源:Pixabay

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美