- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
要不要和寵物睡在一起?你怎么選?
Unitrans世聯(lián)
文章轉載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀英文報
你有寵物嗎?
你會(huì )和你毛茸茸的小寶貝睡在一起嗎?
雖然……
誰(shuí)能拒絕床邊眼巴巴看著(zhù)你的毛孩子呢!
Many pet owners sleep with their pets. How does it affect the health of both the pet and its owner?
許多人喜歡和自己的寵物睡在一起,這樣做對寵物、對人有啥影響呢?
“In general, it is a very good thing for animals to sleep with their owners,” Dana Varble, the chief veterinary officer for the North American Veterinary Community, told CNN.
北美獸醫協(xié)會(huì )首席獸醫官Dana Varble告訴CNN:“總的來(lái)說(shuō),寵物和主人睡在一起是一件好事!”
Pets who share their owners’ bed tend to have a “higher trust level and a tighter bond with the humans that are in their lives”, Varble told CNN.
可以和主人睡在一起的寵物會(huì )更信賴(lài)主人,表現得更加親密,Varble告訴CNN。
However, animals may bark and disrupt sleep. The sleep of your furry companions is not continuous, and they will inevitably get up and walk on the bed, according to Vsevolod Polotsky, a professor at Johns Hopkins University School of Medicine in the US.
然而,動(dòng)物也可能會(huì )吠叫,影響你睡覺(jué)。美國約翰·霍普金斯大學(xué)醫學(xué)院教授Vsevolod Polotsky表示:這些毛茸茸的小家伙不是一覺(jué)睡到大天亮的,它們可能會(huì )在你睡覺(jué)的時(shí)候在床上走來(lái)走去。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。