- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
“3D打印肉”來(lái)了,還能設定肥瘦比例!你會(huì )吃嗎?
Unitrans世聯(lián)
文章轉載自 世紀君 21世紀英文報
綜合新華社及央視財經(jīng)報道,近日,以色列一家初創(chuàng )企業(yè)正在將3D打印肉投入商業(yè)領(lǐng)域。據該公司負責人介紹,無(wú)論是肉的形狀還是肥瘦比例,3D打印肉都可以預先在程序上調整相應參數,實(shí)現個(gè)性化設定。據新華社報道,目前在以色列已有數十家類(lèi)似的食品科技公司正在研究不屠宰動(dòng)物就能生產(chǎn)肉類(lèi)的方法。為了實(shí)現這一目標,一些公司采用了最前沿的3D生物打印技術(shù)。Dozens of food tech companies in Israel are striving to pioneer innovative methods to produce meat without slaughtering animals. To achieve this goal, scientists adopt cutting-edge 3D bioprinting technology.據新華社記者報道,在以色列一家專(zhuān)注于3D打印“培養肉”的初創(chuàng )企業(yè)中,打印好一塊約手掌大小的3D打印牛肉(3D-printed beef)大約需要10分鐘。它看上去肥瘦相間、色澤鮮美,擁有與普通牛肉相似的紋路。圖片據該初創(chuàng )企業(yè)的首席執行官阿里克·考夫曼(Arik Kaufman)介紹,根據不同要求,3D打印可以調節肉的肥瘦比例。無(wú)論是形狀還是薄厚,都可以預先在程序上調整相應參數,實(shí)現個(gè)性化設定。According to Arik Kaufman, chief executive officer of Israeli company Steakholder Foods Ltd, the shape and thickness of the 3D-printed meat can be programmed to meet personal preferences.“培養肉(cultured meat)”又稱(chēng)“細胞培養肉”,以動(dòng)物干細胞為基礎人工培育而成。首先要挑選肉質(zhì)鮮美、適合量產(chǎn)的目標動(dòng)物,提取干細胞(stem cells)。再將干細胞放入高營(yíng)養培養液中,進(jìn)行增殖。The process works by first selecting the animals to extract the stem cells from. The cells are selected from animals that will provide the best meat and yield.The next step is proliferation, in which the cells are placed into a nutrient rich reactor to multiply.增殖到一定數量后,干細胞會(huì )分化成肌肉細胞(muscle cells)和脂肪細胞(fat cells),也就是3D打印所需要的紅色和白色“生物墨水(bioink)”。圖片圖源:Business Insider視頻“培養肉”被3D打印出來(lái)后,可以做成漢堡、牛排,甚至肉餅。圖片圖源:新華網(wǎng)視頻When the cells reach optimal numbers, the stem cells differentiate into muscle cells and fat cells. In the final steps, the muscle cells and fat cells are turned to meat, ready to be processed into the final product, be it a burger, a steak, or even a meatloaf.不過(guò),據考夫曼介紹,由于目前3D打印“培養肉”成本較高,而且在口感上和普通牛肉相比有較大不同,對不少該領(lǐng)域的初創(chuàng )企業(yè)而言,大規模量產(chǎn)仍面臨一定挑戰。Due to the high cost of 3D-printed meat and its taste is quite different from ordinary beef, for many start-ups in this field, mass production still faces certain challenges.為了節省成本、提高口感,目前他的團隊主推的人造牛肉產(chǎn)品,是將植物蛋白作為基底的“素肉”與3D打印的“培養肉”合體的“混合肉”。“未來(lái),隨著(zhù)技術(shù)不斷優(yōu)化以及更多市場(chǎng)競爭的引入,培養肉的生產(chǎn)成本可以進(jìn)一步降低,對研發(fā)者和生產(chǎn)商而言更具成本效益,對消費者而言更加經(jīng)濟實(shí)惠。”考夫曼說(shuō)。那么,為什么要研發(fā)3D打印肉呢?根據聯(lián)合國糧食及農業(yè)組織(FAO)的數據,全球畜牧業(yè)的總排放量占所有人為溫室氣體排放的14.5%。牛是排放最多的動(dòng)物,約占畜牧業(yè)排放量的65%。圖片圖源:Business Insider視頻According to the United Nations Food and Agriculture Organization(FAO), total emissions from global livestock represent 14.5 percent of all anthropogenic GHG(greenhouse gas) emissions.Cattle are the animal species responsible for the most emissions, representing about 65 percent of the livestock sector’s emissions.研究人員表示,比起傳統的肉類(lèi)生產(chǎn),培養肉能夠減少對環(huán)境的惡劣影響。Researchers suggest that lab-made beef is bound to reduce the environmental toll from conventional meat production methods.2019年,劍橋大學(xué)一項報告顯示,相較于傳統生產(chǎn)方式,由組織工程技術(shù)制作的“培養肉”可以降低96%的溫室氣體排放,減少45%的能源、99%的土地資源和96%的水資源消耗。A 2019 report from the University of Oxford suggests "cultured meat" grown using tissue engineering techniques produces up to 96% less greenhouse gas emissions, 45% less energy, 99% lower land use, and 96% lower water use than the conventional process.如果以后3D打印肉投入量產(chǎn),你愿意嘗嘗嗎?綜合來(lái)源:新華網(wǎng),央視財經(jīng),Business Insider,中國日報雙語(yǔ)新聞Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。