- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
“手工編織”作為流行的DIY活動(dòng),竟是羅馬尼亞的春日傳統
Unitrans世聯(lián)
(21世紀英文報)
原文版面
The Original
二十一世紀英文報·高三版 839期
《Weaving joy into spring》
Spring.
春天代表著(zhù)一元復始、萬(wàn)象更新,在世界各地,人們用獨特的節日和傳統來(lái)慶?菰锏亩镜慕Y束,迎接鮮活的春天的到來(lái)。比如:保加利亞的三月節、荷蘭的花車(chē)巡游等等~
“手工編織”是很多人都很喜歡的DIY活動(dòng),但你知道嗎?這竟然是羅馬尼亞的春日傳統活動(dòng)!下面這篇文章的作者來(lái)自于羅馬尼亞,一起跟著(zhù)她的介紹了解更多吧!
Spring is a season of great joy for me and the whole community. In the tradition of the Romanian people, ladies receive “martisoare” – trinkets (小飾物) symbolizing the arrival of spring – and wear them during the spring time.
對我和整個(gè)社區來(lái)說(shuō),春天是一個(gè)充滿(mǎn)歡樂(lè )的季節。在羅馬尼亞人的傳統中,女士們會(huì )收到象征春天到來(lái)的“martisoare”小飾品,并在春天佩戴。
重點(diǎn)詞匯
symbolize / ˈsɪmbəlaɪz / v.象征
例句:The fall of the Berlin Wall symbolized the end of the Cold War between East and West.
柏林墻的倒塌象征著(zhù)東西方冷戰的結束。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
These traditional objects have been handed down from generation to generation for thousands of years. Often, these trinkets are crafted from wool or silk threads (線(xiàn)) and intricately woven in two colors.
這些傳統物件代代相傳了幾千年,它們通常是由羊毛或絲線(xiàn)制成,經(jīng)過(guò)精心制作,最后成為帶有兩種顏色的小飾品。
重點(diǎn)詞匯
1.craft / krɑːft / v.精心制作
例句:The windows would probably have been crafted in the latter part of the Middle Ages.
這些窗戶(hù)可能是在中世紀后期精制而成。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
2.thread / θred / n.線(xiàn)
例句:The blue fabric was interwoven with red and gold thread.
藍色的布中交織著(zhù)紅色和金色的線(xiàn)。
——《牛津詞典》
Now, starting every March 1, my friends and I spend time together crafting martisoare and sharing the dreams we hope spring will fulfill.
現在,從每年的3月1日開(kāi)始,我和我的朋友們會(huì )花時(shí)間一起制作martisoare飾品,并交換我們希望在春天實(shí)現的夢(mèng)想。
圖源:視覺(jué)中國
Traditionally, martisoare are worn throughout March, after which they are tied to the branches of a fruit-bearing tree. This act is believed to bring abundance (富足) to one’s home. People also believe that if you make a wish while tying martisoare on a tree, it will come true right away.
傳統上,人們在整個(gè)三月都要佩戴martisoare,然后把它們綁在一棵結滿(mǎn)果實(shí)的樹(shù)上。人們相信這樣能帶來(lái)財富,而且那時(shí)許下的愿望也能很快實(shí)現。
圖源:視覺(jué)中國
重點(diǎn)詞匯
abundance / əˈbʌndəns / n.大量,富裕
例句:This area of Mexico has an abundance of safe beaches and a pleasing climate.
墨西哥氣候宜人,也有很多很安全的沙灘。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
My friends and I took some colorful lucky martisoare charms and set off in search of a beautiful tree. After a short walk, we found a flowering tree and began to carefully hang the martisoare on its branches. It was a wonderful experience watching the tree come to life with those little symbols of spring. The trees become real works of art, decorated with colorful charms that dance in the wind.
我和朋友們帶了一些五顏六色的幸運martisoare護身符,出發(fā)去尋找一棵美麗的樹(shù)。走了一小段路,我們發(fā)現了一棵開(kāi)花的樹(shù),就開(kāi)始小心翼翼地把martisoare掛在樹(shù)枝上?粗(zhù)這棵樹(shù)帶著(zhù)那些象征春天的小符號蘇醒過(guò)來(lái),真是一種奇妙的經(jīng)歷。這些樹(shù)變成了真正的藝術(shù)品,裝飾著(zhù)五彩繽紛的幸運符,在風(fēng)中起舞。
圖源:視覺(jué)中國
重點(diǎn)詞匯
decorate / ˈdekəreɪt / v.裝飾
例句:When he came to decorate the kitchen, Kenneth opted for a friendly rustic look.
當他來(lái)裝修廚房時(shí),肯尼思顯出一副友好質(zhì)樸的樣子。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
Hanging martisoare is a beautiful way to bring color and joy to the spring landscape while connecting with local traditions. The creation and giving of martisoare thus becomes a living, dynamic story, in which visions of the past, experiences of the present and projections of the future are gathered simultaneously (同時(shí)地).
大家通過(guò)開(kāi)展制作martisoare這一傳統活動(dòng),把春日色彩和期待春天的幸福感融入到春天的景色中。從制作martisoare到贈予給朋友,這一過(guò)程就成了一個(gè)生動(dòng)的春日故事——在這優(yōu)美的故事中,我們聚集了過(guò)去的經(jīng)歷、當下的視角和對未來(lái)的展望。
重點(diǎn)詞匯
1.dynamic / daɪˈnæmɪk / adj.動(dòng)態(tài)的,發(fā)展變化的
例句:He mixed business and pleasure in a perfect and dynamic way.
他把工作和娛樂(lè )以一種完美而活躍的方式結合了起來(lái)。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
2.simultaneously / ˌsaɪm(ə)lˈteɪniəsli / adv.同時(shí)地
例句:The two guns fired almost simultaneously.
兩支槍幾乎同時(shí)開(kāi)火。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
你還知道哪些國家特別的春日傳統?
快在后臺留言告訴我們吧!
圖源:視覺(jué)中國
編輯:魏浩蘭 王雪辰
實(shí)習編輯:陳秋月
- 上一篇:中國翻譯協(xié)會(huì )領(lǐng)導為“翻譯文化終身成就獎”獲得者巴德木加甫頒獎
- 下一篇:沒(méi)有了