- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
中國海洋大學(xué)第五屆自?xún)譯學(xué)研究生論壇成功舉辦
Unitrans世聯(lián)
近日,由中國海洋大學(xué)研究生院主辦、中國外文局翻譯院支持、中國海洋大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院承辦的第五屆自?xún)譯學(xué)研究生論壇成功舉辦。本屆論壇以“新時(shí)代的翻譯實(shí)踐與對外傳播”為主題,旨在積極對接服務(wù)國家對翻譯人才的戰略需求,增強參會(huì )研究生的國際傳播意識與學(xué)術(shù)創(chuàng )新水平。開(kāi)幕式現場(chǎng)中國海洋大學(xué)研究生院常務(wù)副院長(cháng)陳朝暉,中國外文局翻譯院院長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )副會(huì )長(cháng)黃玉龍分別代表論壇主辦單位和支持單位致辭。中國海洋大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)于國棟主持開(kāi)幕式。陳朝暉表示,自?xún)譯學(xué)研究生論壇是培養翻譯學(xué)方向研究生學(xué)術(shù)能力的創(chuàng )新性平臺,是整合所思所學(xué)、展示自我的大好舞臺,希望參會(huì )研究生珍惜學(xué)習交流機會(huì ),在學(xué)術(shù)思維的碰撞與交融中感受到學(xué)術(shù)研究的真正意義。黃玉龍表示,當前,我國國際傳播工作正處于“宣傳-國際傳播-互動(dòng)式交流”三階段中的第二個(gè)階段,他指出,這個(gè)階段應更加重視外語(yǔ)學(xué)習、凸顯翻譯價(jià)值。外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生要成為“內知國情、外曉世界、融通中外”的新時(shí)代國際傳播人才,應牢記“外語(yǔ)是基礎、專(zhuān)業(yè)是支撐、文化是關(guān)鍵”。陳朝暉致辭黃玉龍致辭中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)、中國外文局原副局長(cháng)兼總編輯、全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )專(zhuān)家委員會(huì )主任黃友義在線(xiàn)作主題為“讓譯學(xué)研究更好地服務(wù)國家發(fā)展戰略”的主旨發(fā)言。他指出,新時(shí)代的譯學(xué)研究正面臨著(zhù)前所未有的挑戰,應從服務(wù)國家戰略的高度出發(fā),積極運用人機互動(dòng)的技術(shù)手段,全力做好“翻譯中國”的工作。當前,提升翻譯能力和國際傳播能力刻不容緩,外語(yǔ)教育應致力于培養能夠講好中國故事、傳播好中國聲音的外語(yǔ)人才,助力構建中國對外話(huà)語(yǔ)體系,更好服務(wù)黨和國家工作大局。中國外文局翻譯院副院長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副秘書(shū)長(cháng)、國際翻譯家聯(lián)盟亞洲中心主席邢玉堂圍繞對外翻譯中的受眾意識作主旨發(fā)言,結合豐富的翻譯實(shí)踐案例,從文化差異、受眾理解、思維習慣、閱讀體驗、語(yǔ)言風(fēng)格等方面闡釋了受眾意識在翻譯過(guò)程中的關(guān)鍵作用,并強調了高質(zhì)量翻譯對于提升國際傳播效能的重要意義以及高端翻譯人才培養的迫切需求。黃友義作主旨發(fā)言邢玉堂作主旨發(fā)言中國海洋大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院黨委書(shū)記許玲玲宣讀本次論壇獲獎人員名單。黃玉龍、中國海洋大學(xué)博士生導師楊連瑞、廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)博士生導師趙軍峰等為獲獎研究生頒發(fā)獲獎證書(shū)。許玲玲宣讀獲獎名單論壇特邀專(zhuān)家發(fā)言環(huán)節由中國海洋大學(xué)教授徐德榮主持,北京科技大學(xué)教授趙秋榮、外文出版社英文編譯部副主任劉奎娟和廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)教授藍紅軍圍繞本次論壇主題,從不同角度帶來(lái)了精彩紛呈的學(xué)術(shù)盛宴。趙秋榮從基于語(yǔ)料庫的譯者身份與譯本語(yǔ)言特征的研究出發(fā),分享了對選題的思考;劉奎娟認為時(shí)政話(huà)語(yǔ)翻譯和國際傳播從業(yè)者需要具備責任心、同理心、敬畏心、政治理論素養和文化學(xué)養;藍紅軍提出翻譯的國家性是翻譯學(xué)知識拓展的新向度。專(zhuān)家們的發(fā)言兼顧理論與實(shí)踐,兼具廣度與深度,在場(chǎng)聽(tīng)眾深受啟發(fā),現場(chǎng)氣氛熱烈。
趙秋榮作主旨發(fā)言
劉奎娟作主旨發(fā)言
藍紅軍作主旨發(fā)言
論壇安排了博士組和碩士組獲獎?wù)撐膮R報,與會(huì )青年學(xué)者就文學(xué)翻譯、典籍翻譯、時(shí)政翻譯、譯者風(fēng)格等相關(guān)議題開(kāi)展廣泛交流。廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)教授趙軍峰,南開(kāi)大學(xué)教授胡翠娥,北京科技大學(xué)教授趙秋榮,中國海洋大學(xué)教授任東升、徐德榮和副教授李力受邀為獲獎?wù)撐膱蟾孀鼽c(diǎn)評。博士生分論壇碩士生分論壇
“自?xún)譯學(xué)研究生論壇”是中國海洋大學(xué)加強研究生學(xué)術(shù)創(chuàng )新能力培養的重要途徑和舉措,旨在紀念我國著(zhù)名外語(yǔ)學(xué)者、中國英漢語(yǔ)比較研究會(huì )原會(huì )長(cháng)、中國海洋大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院首任院長(cháng)和翻譯學(xué)科奠基人楊自?xún)先生。自舉辦以來(lái),論壇影響力不斷提升,獲得各界廣泛關(guān)注,取得良好成效。參會(huì )人員合影供稿:中國海洋大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:中國翻譯協(xié)會(huì )影視譯制委員會(huì )成功舉辦“AI驅動(dòng)下的國際傳播創(chuàng )新與
- 下一篇:沒(méi)有了