手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團隊 > 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 >
專(zhuān)業(yè)翻譯公司

如何擁有精神富足的人生?

Unitrans世聯(lián)

(21世紀英文報)

原 文 版 面

The original

二十一世紀學(xué)生英文報·高三 第845期

《Fulfillment of the mind》

圖片
圖片

你覺(jué)得什么樣的生活是美好的?除了幸福和意義,還有一種“心理富足”的生活可能更有趣。研究發(fā)現,心理富足的生活充滿(mǎn)了獨特、多樣和復雜的經(jīng)歷,這些經(jīng)歷能夠改變我們的視角。

 

很多人其實(shí)更愿意選擇這種充滿(mǎn)好奇和探索的生活,而不僅僅是簡(jiǎn)單的幸福。探索和體驗新事物,不斷豐富自己的視角,就是心理富足的精髓所在!

圖片
圖片
圖片

Living a varied life can lead to a richer mind

豐富多彩的生活可以充實(shí)一個(gè)人的思想。

 

How do you define a good life? Many would answer a happy life or a meaningful one. However, there could be a third answer: a “psychologically rich” life.

怎么去定義美好生活呢?很多人會(huì )回答幸福的生活或者有意義的生活。然而,或許還有第三個(gè)答案:'內心充盈'地生活。

 

According to study authors Shige Oishi from the University of Virginia and Erin Westgate from the University of Florida, richness in life is defined by extraordinary, diverse, and complex experiences that crucially lead to a change in perspective.

根據弗吉尼亞大學(xué)的Shige Oishi 和佛羅里達大學(xué)的Erin Westgate的研究,生活的豐富性是指那些非凡、多樣和復雜的經(jīng)歷,這些經(jīng)歷會(huì )讓我們的觀(guān)點(diǎn)發(fā)生改變。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),生活豐富多彩,就是因為我們經(jīng)歷了很多特別、有趣和多種多樣的事情,這些事情讓我們看待世界的方式變得不一樣了。

 

Across three surveys involving 1,336 college students, Oishi and Westgate discovered that individuals were able to distinguish psychological richness from happiness and meaning when evaluating their own lives and well-being. “Unlike happy or meaningful lives, psychologically rich lives are best characterized by a variety of interesting and perspective-changing experiences,” wrote the researchers in their paper.

通過(guò)對1336名大學(xué)生進(jìn)行的三項調查發(fā)現,人們聊到生活時(shí),能將“精神富足”和快樂(lè )、有意義區分開(kāi)。研究人員在論文中寫(xiě)道:“與快樂(lè )或有意義的生活不同,內心充盈的生活最顯著(zhù)的特點(diǎn)是擁有各種有趣且能改變視角的經(jīng)歷。”

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

圖片

They also pointed out that moving to another country, transitioning (轉變) to a different career, or engaging with challenging art – such as James Joyce’s novel Ulysses as cited in the study – are three examples of the type of psychological richness that people seek.

他們還認為,移居他國、轉變職業(yè)、或者接觸有挑戰性的藝術(shù)等都是人們追求心理富足的方法。——就像研究中提到的詹姆斯·喬伊斯的小說(shuō)《尤利西斯》一樣。

 

A change in perspective, which often signifies growth, can arise from unique experiences. For instance, study abroad programs can transform our thinking about life, while secondhand experiences from literature and film can also enrich our psychological perspective. “Humans created art and culture to essentially help themselves go through a wealth of experiences secondhand,” Oishi said.

獨特的經(jīng)歷常常能改變我們的視角,帶來(lái)成長(cháng)。比如,留學(xué)可以改變我們對生活的看法,而看書(shū)和看電影也能更加豐富我們的心理世界。Oishi 說(shuō):“人們創(chuàng )造藝術(shù)和文化,希望通過(guò)這些作品來(lái)間接體驗豐富多彩的生活。”

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

重點(diǎn)詞匯

transition /trænˈzɪʃ(ə)n/ v. 轉變

例句:The transition from school to work can be difficult.

從在學(xué)校念書(shū)到上班工作,這一轉變有時(shí)候可真不容易。

——《牛津詞典》

 

Some individuals, as a survey of 3,728 people across nine countries revealed, might choose a psychologically rich life filled with curiosity and exploration over a simply happy one. About 16 percent of respondents from Germany, India, and South Korea preferred the former.

一項涉及9個(gè)國家3728名參與者的調查發(fā)現,一些人更愿意選擇充滿(mǎn)好奇和探索的豐富生活,而不是追求簡(jiǎn)單的幸福。來(lái)自德國、印度和韓國約16%的受訪(fǎng)者表示更喜歡前者。

 

A psychologically rich life is a life full of curiosity and exploration. It’s not that you have to chase after new and exciting experiences all the time. Rather, living a psychologically rich life is to remain curious about life in its fullness, and not limit yourself to the comforts of what you already know.

心理富足的生活充滿(mǎn)了好奇心和探索精神,但并非要求人們時(shí)刻追求新奇和刺激的經(jīng)歷。相反,心理豐富意味著(zhù)對生活保持好奇,不局限于已知的舒適區。

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Becoming psychologically rich

成為內心豐富的人

 

Be willing to take risks

勇于冒險

By welcoming new and diverse experiences, we prevent ourselves from getting bored and limiting growth.

多嘗試不同的事情,不僅會(huì )讓生活更有趣,也會(huì )讓我們成長(cháng)。

 

Stay open and nonjudgmental

保持開(kāi)放和非批判性

By remaining open to learning from our challenges, we improve our psychological, social and emotional abilities, including self-compassion (自我同情), emotional control, and interpersonal proficiency.

保持開(kāi)放的心態(tài)不斷進(jìn)取,我們的心理、社交和情感能力也能得到提升,學(xué)會(huì )自我同情、控制情緒,提升人際交往能力。

 

Don’t frown upon frowns

不要皺眉頭

Continuous happiness is a myth. It’s natural to experience sadness, hurt and anger as responses to life, and it’s unproductive to feel guilty about experiencing these emotions.

人不可能總是快樂(lè ),有時(shí)難過(guò)、生氣也是很正常的,不必為此感到內疚。

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

重點(diǎn)詞匯

self-compassion /self kəmˈpæʃn/ n. 自我同情

例句:A little bit of self-compassion, going easy on ourselves when things don’t go well, can turn those qualities into greater personal peace and success.

一點(diǎn)點(diǎn)的自我同情,在事情不順利的時(shí)候對自己寬容,可以把這些品質(zhì)轉化為更大的個(gè)人平靜和成功。

——《二十一世紀學(xué)生英文報》

圖片

 

主題詞匯

圖片

psychologically rich 

精神富足的,心理豐富的

emphasize the  importance of 

強調……的重要性

be defined by 

由……定義

a change in perspective 

看法的轉變

distinguish A from B / between A and B 

區分A與B

be characterized by 

特征是……

arise from

由……產(chǎn)生

a life full of curiosity and exploration

充滿(mǎn)好奇和探索的人生

chase after sth.

追逐……

limit oneself to sth. 

把自己局限于……

 

精彩語(yǔ)料

圖片

A psychologically rich life is a life full of curiosity and exploration. It’s not that you have to chase after new and exciting experiences all the time. Rather, living a psychologically rich life is to remain curious about life in its fullness, and not limit yourself to the comforts of what you already know.

心理富足的生活充滿(mǎn)了好奇心和探索精神,但并非要求人們時(shí)刻追求新奇和刺激的經(jīng)歷。相反,心理豐富意味著(zhù)對生活保持好奇,不局限于已知的舒適區。

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

實(shí)習編輯:宋朗 

責任編輯:魏浩蘭 王雪辰

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017853893

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美