- 筆譯案例
-
世聯(lián)為BD醫療提供翻譯服務(wù)
發(fā)布時(shí)間:2016-08-24 11:03 點(diǎn)擊:
BD是一家全球化的醫療技術(shù)公司,通過(guò)改善醫學(xué)發(fā)現方法、醫療診斷效果和護理質(zhì)量以引領(lǐng)世界健康。BD在保護患者和醫護人員安全、強化醫學(xué)研究和臨床實(shí)驗室建設領(lǐng)域居于世界領(lǐng)先行列。公司提供創(chuàng )新的解決方案,以幫助推進(jìn)細胞學(xué)和基因組學(xué)研究、加強傳染性疾病和癌癥的診斷、改善藥物管理、促進(jìn)感染預防、為手術(shù)和介入治療提供工具、優(yōu)化呼吸治療,并支持糖尿病管理。BD與全球范圍內的機構組織攜手,共同應對最具挑戰的全球健康問(wèn)題。公司在逾50個(gè)國家擁有分支機構,員工超過(guò)45,000人。在一百多年的發(fā)展進(jìn)程中,BD以其雄厚的實(shí)力相繼收購了近20家醫療器械和醫療設備公司,擴大了公司經(jīng)營(yíng)規模,豐富了產(chǎn)品線(xiàn),提升了綜合競爭能力,為世界同行所矚目。
部分翻譯樣文:The introduction of evacuated tubes greatly enhanced the precision and accuracy of test results by reducing errors in collection, (eg, blood-to-additive ratios or contamination).世聯(lián)北京公司 客戶(hù)經(jīng)理 劉穎潔 聯(lián)系方式:010-64808157-8009
This article reviews the history of evacuated tubes, the regulations and manufacturing of evacuated tubes, the additives used in evacuated tubes, and some environmental factors influencing product performance.
"A laboratory test is no better than the specimen, and the specimen no better than the manner in which it was collected." So stated the advertising language of BD (Becton Dickinson andCompany) to promote the first evacuated blood collection tubes, back in the late 1940s and early 1950s.1 This technology for blood collection, patented in 1949, is substantially similar to the technology pervasive in clinical practice today.
Consider what it was like to draw blood without an evacuated tube system. Even before collecting blood, the laboratory had to prepare solutions for the additive tubes (eg, EDTA, citrate) and dispense them into test tubes for blood anticoagulation. Then, to identify the proper draw volume, the laboratory had to etch lines in the borosilicate glass tubes. The phlebotomist collected blood specimens with needles and glass syringes. For patients who required many tests, the phlebotomist might have to stick the patient multiple times, at least once for chemistry, once for hematology, and once for coagulation.
After collection, the phlebotomist would transfer the blood into a series of test tubes. They sealed the tubes with black rubber stoppers for transportation of the specimens to the laboratory. For electrolyte measurements, they added mineral oil to the tubes to prevent loss of CO2.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。