- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司權威發(fā)布“洪荒之力”外語(yǔ)翻譯
發(fā)布時(shí)間:2016-08-26 17:36 點(diǎn)擊:
世聯(lián)翻譯公司翻譯專(zhuān)家組權威發(fā)布:洪荒之力 英語(yǔ)翻譯 prehistorical powers 西班牙語(yǔ)翻譯 He estado usando poderes prehistóricos段子手一般的傅園慧因為她接受采訪(fǎng)時(shí)生動(dòng)的表情火了,同時(shí)她還讓一個(gè)詞“洪荒之力”爆紅大江南北,當中央電視臺外語(yǔ)頻道采用世聯(lián)翻譯公司翻譯專(zhuān)家組權威發(fā)布的外文翻譯新聞節目一播出,用英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)對“洪荒之力”做出完美解釋后,這個(gè)詞兒恐怕還會(huì )火到國外去。里約奧運會(huì )一百米仰泳半決賽上,傅園慧游出了她的個(gè)人最好成績(jì),賽后在接受采訪(fǎng)時(shí),她表情夸張的說(shuō)自己已經(jīng)游出了洪荒之力。中國人對這個(gè)詞從字面意思上就可以容易的理解,但是外語(yǔ)頻道在做節目時(shí)給傅園慧的直接引語(yǔ)做外文字幕就得想想辦法了。世聯(lián)翻譯公司翻譯專(zhuān)家組查閱了1979年版《辭!,其中925頁(yè)在“洪”的字條下有對“洪荒”一詞的解釋。洪荒:謂混沌、矇昧的狀態(tài),也指遠古時(shí)代。謝靈運《三月三日侍宴西池》詩(shī):詳觀(guān)記牒,洪荒莫傳。好吧,這不是現代人發(fā)明的詞匯,但洪荒之力這個(gè)詞卻是近幾年因為一部網(wǎng)絡(luò )熱播古裝劇而火起來(lái)的,大意就是指是如天地初開(kāi)之時(shí)這種足以毀滅世界的力量。傅園慧說(shuō)得樂(lè )呵,大家聽(tīng)的也樂(lè )呵,但是翻譯字幕的小伙伴就不夠樂(lè )呵了。怎么翻譯呢?工作人員選擇了最直接的方法,直譯!央視英語(yǔ)頻道的官方微博CCTVNEWS采用世聯(lián)翻譯公司翻譯專(zhuān)家組權威發(fā)布的外文翻譯在微博中配圖寫(xiě)道:“快來(lái)收割表情:感受@傅園慧o_O 的“洪荒之力” A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers," she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.”prehistorical powers,翻譯過(guò)來(lái)就是史前的力量,和中文洪荒之力好像確實(shí)配的一點(diǎn)沒(méi)毛病。央視英語(yǔ)頻道隨后洋洋得意的再發(fā)微博:“NEWS君給出的“洪荒之力”英文翻譯,你還滿(mǎn)意嗎?不服來(lái)戰!”央視西班牙語(yǔ)頻道也不甘落后,在西語(yǔ)新聞報道中也對洪荒之力做出了翻譯。采用世聯(lián)翻譯公司翻譯專(zhuān)家組權威發(fā)布的外文翻譯官微發(fā)言道:“【“洪荒之力”西語(yǔ)翻譯也來(lái)了】‘He estado usando poderes prehistóricos’”。直譯過(guò)來(lái)就是“我已經(jīng)使出了史前的力氣了”。管怎么說(shuō),可愛(ài)的傅園慧還是讓太多人從她身上感受到了殘酷競技比賽之外的歡樂(lè )。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:翻譯公司的機器翻譯如何看待
- 下一篇:淺談翻譯公司個(gè)個(gè)人譯員的區別