- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司提供給新人的建議
發(fā)布時(shí)間:2017-01-13 12:25 點(diǎn)擊:
不管在哪個(gè)領(lǐng)域里工作,我們都是由新人變成老人的,翻譯行業(yè)也是如此。對于新人來(lái)說(shuō),我們這些老人總是有很多建議給他們,希望他們在工作中能夠可以得心應手。下面世聯(lián)翻譯公司小編就來(lái)給大家總結一下此行業(yè)里的那些可以給新人的建議:
第一條:要擁有扎實(shí)的基礎。
當然,這個(gè)基礎可不單單指的是你擁有良好的外語(yǔ)基礎,你的母語(yǔ)基礎也是十分重要的。小編一直都認為,翻譯并不是簡(jiǎn)單的兩種不同文字之間的變換,那是最底層的翻譯,甚至不能稱(chēng)之為翻譯,應該用詞語(yǔ)變換比較合適。小編認為,翻譯真正的意義在于文字背后文化的傳遞和表達,是一種從一種文化到另一種文化的交流,也從一種文學(xué)到另外一種文學(xué)的文學(xué)在創(chuàng )造過(guò)程。所以,優(yōu)秀的翻譯工作者也是一名優(yōu)秀的文學(xué)工作者。因此,雙語(yǔ)基礎的重要性自然也不言而喻了。
第二條:新人最好還是選擇一家翻譯公司工作。
一家好的公司能夠帶給你的遠遠要比你自己在翻譯的路上摸爬滾打所帶給你得多,一家有好的翻譯公司會(huì )對翻譯新人進(jìn)行培訓,會(huì )有機會(huì )接觸到更多有經(jīng)驗的譯員,這樣,新人就可以少走許多的彎路。同時(shí),一家誠信的翻譯公司還能給你提供良好的工作保障,讓你的利益少收到損害。
第三條:耐心和堅持。
一名筆譯人員,大部分的工作時(shí)間里都是在與文字打交道,從一種文字,到另一種文字,英語(yǔ)翻譯公司小編認為,除非你真的對文字是感興趣的,不然,這份工作確實(shí)是是分庫贊的。一個(gè)優(yōu)秀的筆譯工作者,非常重要的一個(gè)品質(zhì)就是能夠耐得住性子,在看似寂寞與枯燥的工作中尋找屬于自己的快樂(lè )。小編認為,想要真正的做到這一點(diǎn)是很不容易的。
第四條:虛心學(xué)習的態(tài)度。
作為一名新人,要學(xué)習的東西是很多的,小編當時(shí)初入翻譯行業(yè),來(lái)到公司工作時(shí),也經(jīng)歷了一段長(cháng)時(shí)間的學(xué)習與磨練之后,才算合格。作為一名新人,要學(xué)的不僅僅是知識,更重要的是在一次次的翻譯過(guò)程中積累自己的經(jīng)驗,尋找自己的不足與缺陷,并努力地去改正,去彌補。
而且,翻譯的時(shí)候,要面對許多不同行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),許多行業(yè)或許是你從來(lái)沒(méi)有接觸到的,面對這些,要能堅持的學(xué)習與掌握,以此來(lái)不斷提高自己的翻譯水平和能力。除了學(xué)習知識,還有很重要的一些東西也是要學(xué)習的,那就是一些重要的工具軟件是一定要學(xué)習的。例如Office系列的辦公軟件這是必須熟練掌握的,相信這點(diǎn)小編不必再過(guò)多的強調。還有就是能夠幫助你提高工作效率翻譯輔助軟件,如TRADOS、SDLX……等等。有了軟件的幫助,不僅可以是你提高翻譯的效率,同時(shí)還可以幫你更完美的完成你的翻譯任務(wù)。
第五條:翻譯不是一個(gè)人的戰斗,要學(xué)會(huì )團隊的合作。
團隊合作在翻譯行業(yè)中是十分常見(jiàn)的,筆譯和口譯都常常需要團隊合作,就像口譯中的同聲傳譯,一場(chǎng)同聲傳譯一般是由2-3個(gè)同傳譯員合作完成的。而面對字數多,時(shí)間緊的筆譯項目時(shí),團隊合作是必須的。小編認為,團隊合作對于新人而言是再好不過(guò)的一件事了,一個(gè)團隊的組長(cháng)一般都是有經(jīng)驗的老譯員,翻譯新人團隊合作的機會(huì )可以認識更多地有經(jīng)驗的譯員,可以更多的學(xué)習到一些翻譯的經(jīng)驗,并且在與團隊進(jìn)行合作翻譯時(shí),新人也要注意在翻譯工作時(shí)尋找他人的長(cháng)處與不足,對于他人的長(cháng)處,要多多學(xué)習,而對于他人的不足,則要注意避免,在不斷的借鑒與學(xué)習中成長(cháng)。
最后一點(diǎn):不要對別人的翻譯作品隨意的進(jìn)行點(diǎn)評甚至是否定。
翻譯工作是辛苦的,所以每位譯員翻譯的作品都是不容易的,我們一定要對他人翻譯的作品尊重。就算是別人的作品有瑕疵,也不要輕易的去點(diǎn)評,去否定,就算自己的觀(guān)點(diǎn)是正確的,也要再次求證之后,再去于譯者進(jìn)行溝通交流,使雙方的翻譯水平都得到提高。翻譯是一項高強度的腦力工作,出點(diǎn)差錯也是在所難免的,誰(shuí)也不能保證自己從來(lái)不犯錯誤,所以相互理解、相互尊重是十分重要的。
以上幾點(diǎn)是世聯(lián)翻譯公司給要進(jìn)入此行業(yè)的新人的建議,希望大家可以仔細閱讀,爭取找到適合自己的!
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。