- 翻譯公司資訊
-
文學(xué)翻譯:理論與實(shí)踐——林少華
發(fā)布時(shí)間:2017-08-16 17:32 點(diǎn)擊:
翻譯是一門(mén)深刻的學(xué)問(wèn),文學(xué)翻譯是再創(chuàng )作的藝術(shù),是譯者同作者心靈的對話(huà)。對于剛剛邁進(jìn)翻譯學(xué)殿堂的碩士研究生而言,聆聽(tīng)翻譯名家和翻譯學(xué)者的現身說(shuō)法和貼心交流,不失為學(xué)習和自修的捷徑。本文作者于2011年5月17日,代表中國海洋大學(xué)英、日、法三個(gè)語(yǔ)種40多名翻譯理論與實(shí)踐方向的碩士生,在翻譯研究所采訪(fǎng)了林少華先生和任東升教授。她們希望通過(guò)本文能與同樣懷著(zhù)渴求知識和探尋智慧心情的其他同學(xué)分享這份珍貴的對談?dòng)涗,走近大師和?zhuān)家,感受翻譯之途的苦與樂(lè ),在汲取知識營(yíng)養的同時(shí),悟得為人為學(xué)之道。
林少華中國海洋大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院教授,著(zhù)名翻譯家。畢業(yè)于吉林大學(xué)日文專(zhuān)業(yè),現為中國海洋大學(xué)日語(yǔ)系教授。因譯村上春樹(shù)《挪威的森林》而為廣大讀者熟悉,此后陸續翻譯32卷村上春樹(shù)文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成、井上靖、東山魁夷等名家作品。林少華以?xún)?yōu)美典雅的文字和對日本文學(xué)作品氣氛的出色把握,受到讀者的推崇,同時(shí)他還應多家報刊邀請,撰寫(xiě)專(zhuān)欄,亦是國內知名的專(zhuān)欄作家。
折疊翻譯作品
《且聽(tīng)風(fēng)吟》
《1973年的彈子球》
《尋羊冒險記》 村上和林少華
《去中國的小船》
《遇到百分之百的女孩》
《象廠(chǎng)喜劇》
《螢》
《村上朝日堂》
《世界盡頭與冷酷仙境》
《旋轉木馬鏖戰記》
《羊男的圣誕節》
《再襲面包店》
《村上朝日堂的卷土重來(lái)》
《朗格漢島的午后》
《日出國的工廠(chǎng)》
《挪威的森林》
《舞!舞!舞!》
《村上朝日堂 嗨嗬!》
《電視人》
林少華,國內著(zhù)名的翻譯家,尤以翻譯日本作家村上春樹(shù)的作品而為大眾熟悉。從1989年翻譯《挪威的森林》開(kāi)始,僅譯村上文字已達20年之久。他總共翻譯了村上38部作品,是中國翻譯村上作品最多、也是最受歡迎的作家之一。
關(guān)于到青島任教,林少華教授說(shuō),他決意要到青島來(lái),一是他是北方人,不習慣南方的氣候;二是他覺(jué)得青島是一個(gè)在國內少有的美麗清新的沿海城市,很有發(fā)展前途。
林少華的低調,一如村上春樹(shù)在日本的姿態(tài)。說(shuō)起村上春樹(shù),也不像讀者想象中那樣滔滔不絕。對于一個(gè)至今還沉浸在村上春樹(shù)世界里的譯者來(lái)說(shuō),當很多生命的契合通過(guò)筆端傳達出來(lái)的時(shí)候,語(yǔ)言反而顯得多余。
在當今中國,如果你是一個(gè)村上春樹(shù)迷,那么對林少華的名字就不會(huì )陌生。迄今為止的村上春樹(shù)大陸版譯作,幾乎都是出自他手。當無(wú)數年輕易感的心被村上春樹(shù)打動(dòng)時(shí),其實(shí)又何嘗不是被林少華的譯文打動(dòng)呢?北師大學(xué)者王向遠在《二十世紀中國的日本翻譯文學(xué)史》中有這樣的評價(jià):"可以說(shuō),村上春樹(shù)在我國的影響,很大程度依賴(lài)于林少華譯文的精彩。"
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:當代譯苑的恒久之光——追憶一代宗師奈達
- 下一篇:邁克爾﹒克羅寧的《翻譯與身份認同》