手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

英國女王藏了65年的秘密,最近實(shí)在忍不住親自爆料了……

發(fā)布時(shí)間:2018-01-19 14:35  點(diǎn)擊:

話(huà)說(shuō),世紀君印象中的英國女王奶奶一直以來(lái)都是這樣式兒的:

和菲利普親王一起攜手撒狗糧,啊不,是執行公務(wù)的時(shí)候長(cháng)這樣↓↓↓(笑的辣么燦爛)

開(kāi)開(kāi)心心去看賽馬比賽時(shí)長(cháng)這樣↓↓↓(迷妹表情無(wú)疑了)

總之,印象中超長(cháng)待機的英國女王奶奶嚴肅端莊又和藹可親,從來(lái)都是嚴謹到近乎完美滴優(yōu)雅英倫范兒噠~

BUT!前幾日播出的由BBC制作的紀錄片《加冕禮》(The Coronation)差點(diǎn)兒讓本君驚掉了下巴——女王奶奶居然,對著(zhù)鏡頭親自爆料•實(shí)力吐槽!印象中遙不可及的女王奶奶,突然搖身一變成了接地氣兒的鄰家奶奶style,這畫(huà)風(fēng),不光世紀君,英國本土媒體看來(lái)也被女王奶奶嚇到了呢↓↓↓(可愛(ài)的女王奶奶這次又實(shí)力圈粉兒啦~)

《衛報》:《加冕禮》劇評——王室驚喜趣招,女王星光綻放(四星半)

一篇還不夠,《衛報》另外一篇報道表示:女王在BBC紀錄片中發(fā)表對加冕禮的罕見(jiàn)個(gè)人點(diǎn)評

據報道,BBC拍攝的這部紀錄片《加冕禮》是為了紀念女王君主加冕禮65周年(a documentary to mark 65 years since she ascended the throne),重現了女王1953年6月2日,在父親喬治六世(George VI)過(guò)世后舉行的加冕典禮。

據悉,加冕禮共6個(gè)步驟,時(shí)長(cháng)3小時(shí)。分別包括:承認、宣誓、涂油禮、授權儀式、效忠、圣餐儀式。

There are six stages to a coronation: the Recognition, Oath, Anointing, Investiture, Homage and Communion; a strict order of ceremony that lasts for three hours.

紀錄片中,女王和王室評論員Alastair Bruce坐在一起觀(guān)看當時(shí)加冕禮的視頻,一邊看一邊進(jìn)行評論。雖然看起來(lái)像是Bruce在主導話(huà)題,但無(wú)疑,笑容可掬的女王奶奶才是大家的焦點(diǎn)~( ‘Coronation expert’ Alastair Bruce guides the action, but it’s the smiling sovereign who stars.)

加冕禮上的兩個(gè)皇冠

圣愛(ài)德華皇冠(St Edward’s Crown)

喏,這就是加冕禮時(shí)坎特伯雷大主教給女王戴上噠那一頂~

The documentary also features the St Edward’s Crown, which the Archbishop of Canterbury placed on her head at the moment of coronation.

1661年制成的圣愛(ài)德華皇冠,只有女王、坎特伯雷大主教以及皇冠珠寶師可以碰。

即使女王本人,在“超長(cháng)待機”的君主生涯中也只有加冕禮當天佩戴過(guò)一次。加冕典禮后,圣愛(ài)德華王冠就被收藏在倫敦塔,女王除了1994年在倫敦塔打開(kāi)珠寶柜時(shí),透過(guò)玻璃短暫一瞥,甚至都沒(méi)有再見(jiàn)過(guò)這頂皇冠,直到最近參與BBC的紀錄片制作,才再次見(jiàn)到了它。

The original, medieval crown was melted down by the Parliamentarians during Oliver Cromwell’s rule. When the monarchy was restored on 29th May 1660, new regalia had to be made before there could be a coronation. A copy was instructed to be made.

其實(shí)真正原版的圣愛(ài)德華皇冠已經(jīng)被克倫威爾統治時(shí)期的議會(huì )下令融化了。1660年王朝復辟,在加冕禮前必須制作一頂新的,于是又造了一個(gè)復制品。

帝國皇冠 (Imperial State Crown)

加冕流程結束后,女王換上并戴著(zhù)鑲滿(mǎn)鉆石的帝國皇冠一路回到白金漢宮。

女王在之后的多數國會(huì )開(kāi)幕大典上戴的也是它。紀錄片中,女王似乎對這頂皇冠格外有“敵意”,還開(kāi)啟了實(shí)力“吐槽”模式~

Faced with her diamond encrusted Imperial State Crown, which she wore at the end of her Coronation and until recently used for most State Openings of Parliament, the Queen has an almost comically hostile expression as she unexpectedly pulls it towards her.
現在簡(jiǎn)直小了很多嘛!
(You see, it’s much smaller isn’t it?)

Bruce提到,當年女王的父親喬治六世加冕的時(shí)候,這個(gè)王冠很大。女王表示:

是的,非常笨重。(Yes. Very unwieldy.)
 
幸運的是,我和我父親的頭型相同。一旦戴上了,就穩定了。它就自己固定了(Fortunately my father and I have about the same sort of shaped head. But once you put it on it stays. I mean it just remains on.)

因為皇冠重2磅5盎司(2斤多重),問(wèn)到是否需要保持頭部不亂動(dòng)時(shí),女王表示:

是的,而且你不能低頭念稿,你需要這樣拿起來(lái)。不然你的脖子就斷了或者皇冠會(huì )掉下來(lái)。(Yes. And you can’t look down to read the speech you have to take the speech up. Because if you did your neck would break, it [the crown] would fall off.)

嗯,別低頭,皇冠會(huì )掉!

 
所以皇冠也有一些缺點(diǎn),但是其實(shí)它們也蠻重要的。(So there are some disadvantages to crowns, but otherwise they’re quite important things.)

本來(lái),能親耳聽(tīng)到女王吐槽就已經(jīng)讓英國人又驚又喜了,但接下來(lái)的操作才讓他們大開(kāi)眼界!

《每日郵報》:“她像對待普通帽子一樣!”《加冕禮》觀(guān)眾被女王對待皇冠的隨意方式驚到了——這可是無(wú)價(jià)之寶啊,就這么動(dòng)手動(dòng)腳戳來(lái)戳去的!

文章太長(cháng),《每日郵報》的小編們貼心總結亮點(diǎn):

Hour-long The Coronation on BBC1 saw Queen reunited with Coronation crownBBC1
一小時(shí)長(cháng)紀錄片《加冕禮》,女王和加冕禮皇冠再度同框
The 91-year-old watched as an aide in white gloves brought the headwear to her
91歲的女王看著(zhù)助手戴著(zhù)白手套呈上皇冠
Viewers were delighted that she immediately 'man-handled' the historic item
看到女王“粗魯地”對待皇冠,觀(guān)眾們樂(lè )不可支
Queen smiled as she prodded jewels on it including pearls and a sapphire
女王笑著(zhù)對皇冠上的珍珠和藍寶石戳啊戳

對比珠寶師堪比慢鏡頭的拿皇冠動(dòng)作,女王奶奶的版本就有點(diǎn)兒……

我戳

我再戳

女王奶奶也說(shuō)了:我戴它的時(shí)候,都是自己挪的,自己挪的,挪的……女王還一邊戳著(zhù)皇冠上的珍珠一邊說(shuō):它們看起來(lái)很不開(kāi)心啊……

這么對“國寶”真的好嘛?網(wǎng)友們表示不淡定了……

“很高興看到女王不守‘規矩’~像對待普通帽子一樣對皇冠戳啊戳的~”

“女王’粗魯’對待皇冠,簡(jiǎn)直嚇壞了全國人。”

“女王一點(diǎn)兒也不在意皇冠,我覺(jué)得她簡(jiǎn)直是想弄壞它。”

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù)translation company,全球領(lǐng)先的翻譯與技術(shù)解決方案供應商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無(wú)論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門(mén)、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專(zhuān)業(yè)服務(wù)為您的事業(yè)加速!

除了吐槽皇冠,已經(jīng)開(kāi)啟吐槽模式停不下來(lái)的女王奶奶還順道吐槽了一把自己的黃金馬車(chē):太沉了馬都拉不動(dòng)、不實(shí)用、一點(diǎn)兒也不舒服、慢死了、要走半個(gè)倫敦……

The Queen sees footage of the Coronation featuring her golden state coach, which weighs nearly four tons.

She comments: ‘Horrible. It’s not meant for travelling in at all. I mean, it’s only sprung on leather. Not very comfortable.’When asked if she was in it for a long time, she pauses before smilingly responding: ‘Halfway around London. It can only go at a walking pace. The horses couldn’t possibly go any faster. It’s so heavy.’

這攔都攔不住的實(shí)力吐槽……難道是壓抑太久終于決堤了不成?

話(huà)說(shuō)除了實(shí)力吐槽,女王還在節目中開(kāi)啟了耿直girl的可愛(ài)畫(huà)風(fēng)……

《每日快報》:《加冕禮》——女王伊麗莎白二世一句可愛(ài)的“我不造啊”,粉絲都樂(lè )了!

被問(wèn)到當天沒(méi)去威斯敏斯特大教堂現場(chǎng)觀(guān)禮的查爾斯王子和安妮長(cháng)公主留在白金漢宮都干了些啥時(shí),女王耿直girl起來(lái)也是沒(méi)誰(shuí)了:“我也不知道啊,我又沒(méi)在家,不知道這倆孩子在干啥!”

Alastair then quizzed: “What did the two children do for most of the day? Can you remember ma’am?”The 91-year-old monarch then replied: “No idea. Wasn’t there. I wasn’t there! I’ve no idea what they did. But there were a lot of other people in the palace as well I think.”

總之,BBC的這個(gè)紀錄片一經(jīng)播出,女王奶奶的圈粉兒速度簡(jiǎn)直開(kāi)掛了一般……(21世紀英文報世紀君)

 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美