- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司完成立式攝影架中文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-02-27 08:52 點(diǎn)擊:
世聯(lián)翻譯公司完成立式攝影架中文翻譯本機設備類(lèi)型工作制在下列條件下,制造廠(chǎng)對設備的安全,可靠性和性能負責a、組裝、調整、運行、維修都是由認可的人員進(jìn)行的。b、房間內的電器設施符合有關(guān)規定。c、設備是按使用說(shuō)明書(shū)要求使用的。本機運輸和儲存條件如下∶(1)環(huán)境溫度: -20℃~+70℃;(2)相對濕度: ≤93%;(3)大氣壓力: 50.0 kPa~106.0kPa。本機正常使用的環(huán)境條件∶(1)環(huán)境溫度: 10℃~40℃;(2)相對濕度: 30% ~75%;(3)大氣壓力: 70.0 kPa~106.0kPa。注意:在安裝或使用本設備前,請務(wù)必仔細閱讀說(shuō)明書(shū)的全部?jì)热荨?/div>前 言感謝您購買(mǎi)本公司的醫用產(chǎn)品。在使用前請務(wù)必閱讀以下注意事項,以便正確指導您使用本機器。安全方面的注意事項:○為了正確使用本機器,使用前請認真閱讀《安全方面的注意事項》。○在此闡述的注意事項,詳細記載了有關(guān)安全方面的重要內容,請務(wù)必遵守。危險:如果無(wú)視本表示而使用時(shí),可能造成醫患人員的傷亡事故。警告:如果無(wú)視本表示而使用時(shí),有可能造成人員負傷或造成本機器的部分或全部損壞。注意:如果無(wú)視本表示而使用時(shí),有可能發(fā)生誤操作和誤動(dòng)作。○圖形標記的示例提示危險、警告、注意的內容,具體的內容在相應的章節都有明確的文字說(shuō)明。本機器為防止發(fā)生危險,確保安全使用,應注意如下事項。● 請熟讀下述注意事項,正確地使用機器。● 使用機器前,請充分了解機器的操作方法后再行操作和使用。● 機器的設置及保管場(chǎng)所應注意下述事項∶☆ 請勿在易著(zhù)水的場(chǎng)所使用、保存。☆ 請勿在氣壓、溫度、濕度超出允許范圍的環(huán)境中使用、保存機器。☆ 保持通風(fēng)良好,避免日光直射,防止含有灰塵和鹽份的空氣的侵蝕。☆ 請避免傾斜不穩、振動(dòng)和沖擊(包括搬運時(shí))。☆ 請勿在有化學(xué)物品侵蝕和有可燃氣體的場(chǎng)所使用、保存。● 使用機器前要注意: 確認機器的連接狀況,檢查機器是否處于正常工作狀態(tài)。● 當發(fā)生故障時(shí),請勿隨便拆動(dòng),應將寫(xiě)有【有故障】字樣的紙條貼在機器上,并與本公司技術(shù)服務(wù)中心或本公司授權的維修服務(wù)部門(mén)聯(lián)系。● 請勿改造機器。● 維護檢查∶☆ 請定期檢查機器及零部件。☆ 一段時(shí)間未使用本機器,當再次投入使用時(shí),使用前務(wù)必確認機器是否處于正常、安全的工作狀態(tài)。第一章 概述適用范圍:供醫療單位與X射線(xiàn)發(fā)生裝置配套,進(jìn)行頭顱,胸,腹,關(guān)節,四肢及骨盆的X射線(xiàn)攝影用。禁忌癥:暫未發(fā)現。第二章 結構原理本機采用單立柱內平衡以鋼絲繩連接的形式。其各部分運動(dòng)均為手動(dòng),滑架鎖止為電磁鎖止。本機采用雙鋼絲繩結構,單根安全系數>8,因此在規定的壽命期內,所有構件應是安全的。本產(chǎn)品主要特點(diǎn)∶1.濾線(xiàn)器面板印有標明DR平板尺寸及定位的標線(xiàn),醫生可以按照此標線(xiàn)對患者投照部位進(jìn)行定位!2.本機面板選用對X射線(xiàn)低吸收的材料,面板衰減當量不大于1mmAl/70kV,且縮短面板至DR平板距離,成像失真小。3.本機可選配電離室,進(jìn)行自動(dòng)曝光攝影。本產(chǎn)品主要技術(shù)參數∶* 垂直移動(dòng)范圍:DR平板中心的標線(xiàn)距地最低不小于450mm,攝影臺垂直移動(dòng)范圍不小于1750mm。* 防散射濾線(xiàn)柵:應可以更換,焦距(f0)應不小于150cm。第三章 安裝與調整1.本機應安裝在具有X射線(xiàn)源組件支柱或天軌吊架的機房?jì),與其配套使用。2.打開(kāi)包裝箱后,應首先查看是否與裝箱單相符,發(fā)現問(wèn)題應及時(shí)找生產(chǎn)廠(chǎng)或有關(guān)方面解決。3.攝影架直立于地面固定之前,將運輸過(guò)程中限制配重竄動(dòng)的限位釘取下。4.本機安裝時(shí):先將包裝箱內所附立攝安裝架、緊固螺母、膨脹螺栓取出。按照下圖1中的距離調整好立攝的位置。安裝立攝安裝架,打好膨脹螺栓孔,在打好膨脹螺栓孔內放置膨脹螺栓。并用緊固螺母將立攝與安裝架緊固,最后安裝底板處的膨脹螺栓。5.滑架上下運動(dòng)如果不夠平衡,卸下前罩增減配重片進(jìn)行調整。6.本機可安裝電離室,電離室安裝在濾線(xiàn)柵與DR平板之間的墊塊上,放好電離室后,將墊塊上的螺釘緊固即可。濾線(xiàn)柵和電離室的安裝見(jiàn)圖2:第四章 使用方法立式攝影架在使用前,應由認可的安裝人員按第三章的要求進(jìn)行安裝,確認無(wú)誤后方可使用。1.立式攝影架的濾線(xiàn)器上下移動(dòng),如圖3所示:按下剎車(chē)按鈕,即可拉動(dòng)濾線(xiàn)器滑架上下移動(dòng),到位后,松開(kāi)剎車(chē)按鈕,便可使滑架固定。第五章 保養維修LS-6立式攝影架在使用過(guò)程中應注意維修與保養,以發(fā)揮其效能:1.本機應經(jīng)常保持清潔。2.活動(dòng)部件應每半年加以潤滑劑。3.各部件不用時(shí)應妥善保管。4.故障判斷:各移動(dòng)部件、轉動(dòng)部件如遇卡死現象,請檢查軸承是否損壞。注意:定期檢查鋼絲繩有無(wú)斷股、磨損、銹蝕等情況,如有損傷及時(shí)更換以保證安全。注意:機器發(fā)生故障時(shí),應由制造廠(chǎng)認可的專(zhuān)業(yè)人員檢修。世聯(lián)翻譯公司完成立式攝影架中文翻譯
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
-
“貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”
-
“我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”
-
“我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!
-
“為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”
-
“在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!
-
“我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!
-
“與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”
-
“翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!
-
“我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!
-
“我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”
-
“我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!
-
“在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!
-
“我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!
-
“貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!
-
“針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”
-
“世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!
-
“我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!
-
“客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!
-
“貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”
-
“非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!
-
“在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!
-
“我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”
-
“很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!
-
“原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!
-
“在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!
-
“由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!
-
“貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!