手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司:我一直以為爸媽挺老土的,直到我看到了這些照片…

發(fā)布時(shí)間:2018-03-20 14:21  點(diǎn)擊:

有時(shí)候啊,不要輕易立flag。

畢竟……你還太年輕。

據說(shuō)各年齡段的人之間,存在一個(gè)鄙視鏈。

具體來(lái)說(shuō),就是80后鄙視70后,90后鄙視80后,00后鄙視90后……

尤其是00后,簡(jiǎn)直懟遍天下無(wú)敵手,看誰(shuí)都“行將就木”,看誰(shuí)都是傻X。

好吧……歷史總是驚人的相似。雖然現在被更“年輕”的小盆友們鄙視,但咱們不也曾鄙視過(guò)自己的爸媽么?

褲子破洞是潮范!不要把它補起來(lái)!

Chocker很好看,不是狗鏈子!

什么叫“故意搞成白頭發(fā)”……這是流行的奶奶灰!

QQ會(huì )用嗎?微信會(huì )用嗎?微博??抖音?農藥?

得,可別以為爸媽輩的人落伍了。搞不好他們年輕的時(shí)候,時(shí)髦值可以甩你好幾條街!

這不,國外的一些網(wǎng)友們,最近就發(fā)現了爸媽年輕時(shí)一些不得了的照片。

那可以說(shuō)是驚為天人了……

#1 My Mother Skateboarding Barefoot In California In 1974

1974年,我麻麻在加州光著(zhù)腳玩滑板

@varwenea:

Cool and hot. Can't beat that!

又酷又熱辣!被打敗了!

@Dainius Gudauskas:

Probably that’s how she chipped her tooth... lol

也許她就是這么把牙給磕壞的?嘿嘿嘿~

#2 My Dad Sculpting A Bust Of My Mom 1980s

80年代,老爸在塑麻麻的半身像

@Hope Floats:

I just think this looks so romantic.... It looks like a scene from a film...

這也太浪漫了吧……好像電影里的場(chǎng)景啊……

@Norman Pettit:

Hey, kids! Look at that thing on the floor between them. It's called a "telephone".

小盆友們快看!他們當中的那個(gè)東西呢,就叫做有!線(xiàn)!電!話(huà)!

#3 My Mom At 16 Yrs Old With Her Camaro In 1975

1975年,16歲的麻麻和她的雪佛蘭大黃蜂!

@Krish Malhotra:

wow she could have been a model.

艾瑪,她完全可以去做模特!

@Gavin Ivey:

Do you need a stepdad?

盆友……你需要繼父嗎?

#4 My Dad Being Infinitely Cooler Than I'll Ever Be (1980)

1980年的我爸!比我要酷炫多了!

@Vicki Hardy:

Fabulous photo

照片超棒!

@Agnes Jekyll:

And in front of the car!! He's got two rides.

后面還有輛車(chē)哎!他有兩個(gè)座駕~~

#5 My Mother When She Was A Tank Instructor In 1984

1984年的麻麻,一枚坦克教導員!

@Kate:

Beautiful and a badass!

美美噠!搞事!

@Ana T. :

so pretty. is like an image from anime

真好看~簡(jiǎn)直像動(dòng)漫里的畫(huà)面

#6 My Dad, Taken For Surfer Magazine. Peru, 1977

1977年,我爸在秘魯給沖浪雜志拍片子~

@John L:

Imagine the photographer having to be at the right place at just the right second.

可以想象,要抓拍到這個(gè)瞬間,攝影師得站在恰好的位置,在恰好的時(shí)刻按下快門(mén)~

@varwenea:

I'd buy that magazine!

我應該買(mǎi)這本雜志的!

#7 Late 1960's, My Dad

60年代末的我爸

@Mary Hurst:

That bone structure! Was he a model?

艾瑪這骨架!這是模特吧!

@Ann Sinovsky:

Do you need a stepmom?

盆友,你需要繼母嗎?

怎么又是個(gè)想當人家繼父/繼母的……

#8 My Dad's First Car, A 1939 Ford. He Bought It With His Own Money That He Earned Farming (And Drove It Daily). He Was 11 When He Bought It, So This Photo Was Taken In 1948

我爸的第一輛車(chē),1939年的福特。他用自己在農場(chǎng)干活的錢(qián)買(mǎi)的,每天都會(huì )開(kāi)~~買(mǎi)車(chē)的時(shí)候,他還只有11歲哦!嗯,所以這照片是1948年拍的~

@CHRISTIE WAGNER:

Ambitious, hardworking little boy.

這小男孩不錯,有雄心,夠努力!

@Hans:

First car at eleven...this will be hard to beat nowadays.

11歲就買(mǎi)了第一輛車(chē)……放到現在,這戰績(jì)是很難超過(guò)啦。

#9 My Dad In Saudi Arabia In The 70's Working As A US Military Contractor Diving In The Red Sea

70年代,我爸在紅海潛水~當時(shí)他在沙特,給美軍的一個(gè)承包商工作。

@Random Panda:

Well that's hot.

哇,真火辣!

@Diane Elters:

No wonder our oceans started warming around then.

難怪在那之后海洋就變暖了呢……因為小哥哥太火辣了!

@Jennifer Rogers replies @Diane Elters:

You won the internet!

樓上的陳獨秀同志,請你坐下!

#10 My Dad Teaching Math In Southern California (Late 70's/Early 80's)

70年代末80年代初,我爸在南加州教數學(xué)

@John L:

This question is for extra credit. "I'm a full time math teacher and a part time surfer". A: True. B: the other way around.

附加題請聽(tīng)好:“我主業(yè)教數學(xué),副業(yè)沖浪潮。” A. 對。 B. 應該是“主業(yè)沖浪,副業(yè)教數學(xué)。”

@Mama Panda:

We need more teachers to be like this guy!

需要更多像他一樣的老師!

突然覺(jué)得,和當年的他們比起來(lái)……我們這群整天玩手機刷微博打農藥的小盆友,真是弱爆了!

農藥?老年人也會(huì )!

別以為什么“農藥”“吃雞”只是年輕人的天下。

如果哪天,你發(fā)現家里的爸媽甚至爺爺奶奶也玩起了農藥,千萬(wàn)不要覺(jué)得奇怪……

誰(shuí)叫他們潮!

比如著(zhù)名演員張雙利,前段時(shí)間就覺(jué)得很委屈:都60多歲了,玩農藥還被人說(shuō)成小學(xué)生,好氣哦!

@張雙利:我都60多歲了,玩個(gè)游戲還被人說(shuō)是小學(xué)生

,我一定要加緊練習,不能再被他們說(shuō)是小學(xué)生了。

而且啊,打“農藥”的老人還不止一兩個(gè)……

老人上網(wǎng)聊天、玩游戲,早已不是什么新鮮事。然而,最近的一項調查還是有些讓人吃驚——《王者榮耀》玩家中," 爺爺級 " 的玩家居然占到了 3.5%。

王大爺告訴記者," 通過(guò)看新聞知道了《王者榮耀》,感覺(jué)特別火,自己也想試一試。" 對于這款游戲,王大爺充滿(mǎn)了好奇。果然,一接觸,他就走上了一天不玩上幾個(gè)小時(shí)就不罷休的 " 網(wǎng)癮老年 " 之路。

作為一名已有半年多 " 游齡 " 的 " 資深玩家 ",王大爺頗為驕傲地向記者說(shuō)起了自己的 " 戰斗歷程 " ——玩過(guò)各種對戰模式,一路 " 過(guò)關(guān)斬將 ",收獲金幣,現在也已經(jīng)購買(mǎi)了許多英雄,掌握了多種技能。

▲合肥百位老人近兩成有“網(wǎng)癮” 愛(ài)玩王者榮耀(via中安在線(xiàn))

所以說(shuō),以后不要隨隨便便地說(shuō)對面的是小學(xué)生,搞不好人家是你爺爺……

手游非常方便,上手也相對較快。

但是,相對更難、對配置要求更高的pc端游戲,你的爸媽爺奶們也沒(méi)在怕的!

瑞典,就有幾個(gè)愛(ài)玩游戲的爺爺奶奶,都已經(jīng)組隊去參加電競比賽了……

The group – who range in age from 62 to 81 – took things very seriously during their regular sessions at the Inferno Online gaming center in Stockholm.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù)translation company,全球領(lǐng)先的翻譯與技術(shù)解決方案供應商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無(wú)論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門(mén)、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專(zhuān)業(yè)服務(wù)為您的事業(yè)加速!“They actually were really passionate about it,” says Ingemarsson. They even came up with clever gamer nicknames. 63-year-old Wanja Godänge became “Knitting Knight,” while 81-year-old Bertil Englund went by the moniker “Berra-Bang.” As the baby of the group, Idenfors decided to go by “Teen Slayer.”(哈哈哈這個(gè)昵稱(chēng)……爺爺您認真的嗎

▲Meet the Counter Strike e-sports team where everyone is over 60 (via The Verge)

爺爺奶奶的戰隊名叫 “Silver Snipers”:銀色狙擊手。相當酷炫了!

一波舔屏送上……

最后,奉送一波國內當年的“潮男潮女”們,膝蓋我先拿出來(lái)了……

@微博搞笑排行榜:

你的長(cháng)輩,年輕時(shí)候顏值有多高 _________?

……甘拜下風(fēng)吧,前浪們厲害得很呢!

你家的長(cháng)輩“潮”嗎?無(wú)論當年還是現在的“潮”事,歡迎留言分享給我們喲~

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美