手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成環(huán)境開(kāi)發(fā)類(lèi)中文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-05-22 08:47  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成環(huán)境開(kāi)發(fā)類(lèi)中文翻譯

南美洲第四大國家哥倫比亞,擁有豐富的自然和礦產(chǎn)資源,并剛剛結束了長(cháng)久困擾國家安定的內部沖突,國家基礎設施建設和經(jīng)濟發(fā)展逐漸走上了高速發(fā)展通道,同我國在眾多領(lǐng)域都具有廣闊的合作前景。我國很多大型企業(yè)都將目光投向哥倫比亞,包括中國石化、中國水電、中化集團和華為等30余家公司已在哥倫比亞注冊或設立辦事處。與此同時(shí),雙邊貿易和投資額也快速增長(cháng)。2011年,中國已成為哥倫比亞第二大貿易伙伴,雙邊貿易額達到82.3億美金,同比增長(cháng)39%。同年,我國在哥倫比亞的實(shí)際投資額達到15億美元。
然而中哥兩國在政策、法律法規、管理方式和行事習慣等多方面存在差異。相互之間的不熟悉和不理解,正逐漸成為雙方貿易和投資繼續增長(cháng)的阻力。從環(huán)境保護角度看,由于其特殊的氣候和地理環(huán)境,哥倫比亞是安第斯山脈生物多樣性極強的國家,在全球也具有其獨特的地位。更為重要的是,哥倫比亞政府和民眾給予生態(tài)和環(huán)境保護極其特別的關(guān)注,制定了許多非常嚴格的自然和生態(tài)環(huán)境保護政策及法律法規。本報告所研究的《關(guān)于發(fā)布<生物多樣性損失補償分配指南>的決議》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《決議》)及《生物多樣性損失補償分配指南》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《指南》)就是該國高度重視環(huán)境保護的一個(gè)典型例子。從法規的保護理念和法律機制角度看,它們已經(jīng)同一些發(fā)達國家的環(huán)境保護方式和力度相當。
本研究報告旨在通過(guò)對《決議》和《指南》的介紹和剖析,以及它們同中國現行“生物多樣性保護”、“生態(tài)補償”和“環(huán)境影響評價(jià)”三方面法律法規的比較,分析其相同點(diǎn)和不同點(diǎn),幫助讀者從保護理念和執行方法等不同層次深入理解該法規。此外,還針對企業(yè)合規操作提供了具體的指導意見(jiàn),并對國內相應法規的進(jìn)一步完善提供了參考建議。
《決議》和《指南》同中國法規的比較結果如下:

比較角度 相同點(diǎn) 不同點(diǎn)
內容 哥倫比亞 中國
《指南》與我國的生物多樣性保護政策 ·   均以保護生物多樣性為目的
·   均屬于《生物多樣性公約》履約框架
法律形式 具有法律強制性 分散不具強制性
保護形式 有補償機制作為執行手段 不具備具體操作形式
定量和定性 提供了量化補償的方法 沒(méi)有此類(lèi)量化法規和政策
《指南》與我國的生態(tài)補償政策 ·   均屬于生態(tài)補償的范疇
·   均基于“誰(shuí)開(kāi)發(fā),誰(shuí)保護;誰(shuí)受益,誰(shuí)補償”的原則
法律地位 具有法律強制性 沒(méi)有明確的法律規定
補償目的 補償生物多樣性損失 補償生態(tài)保護或環(huán)境污染損失
補償主體 從事特定行業(yè)的企業(yè) 政府為主
補償客體 對國民的補償,無(wú)特定補償對象 受影響的區域內的人群和/或政府
補償標準 根據補償因子計算補償面積 評估方法不統一
補償方式 通過(guò)對一定面積的生態(tài)等值區進(jìn)行保護來(lái)實(shí)現補償 資金補償為主,輔以少量其他方式
《指南》與我國的環(huán)境影響評價(jià)制度 ·   均具有法律強制性
·   均需經(jīng)過(guò)特定的審批程序并由政府批準
評價(jià)主體 申請環(huán)境許可的企業(yè) 由具有資質(zhì)的單位編寫(xiě)環(huán)評報告
對生物多樣性的關(guān)注程度 以補償生物多樣性損失為手段,以保護國家生物多樣性為目的 以水、氣、聲、渣為主,對生物多樣性保護沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的規定
適用范圍 特定建設項目 特定建設項目和規劃
 

其中,又有以下幾點(diǎn)問(wèn)題尤其值得關(guān)注:
《指南》具有法律強制性
2012年8月31日,哥倫比亞環(huán)境與發(fā)展部簽發(fā)了《關(guān)于發(fā)布<生物多樣性損失補償分配指南>的決議》(第1517號決議),這意味著(zhù)哥倫比亞正式在國家法律體系中通過(guò)的《生物多樣性損失補償分配指南》這一技術(shù)文件,將因建設等工程活動(dòng)對生物多樣性造成損失的計算和補償方法作出了強制性的規定,即自2013年1月1日《生物多樣性損失補償和分配指南》開(kāi)始實(shí)施起,在哥倫比亞開(kāi)展的項目、工程或其他活動(dòng),若對當地的生物多樣性造成了影響,則需進(jìn)行影響評估,并必須按照該指南進(jìn)行生物多樣性損失補償。
特定行業(yè)申請建設項目環(huán)境許可證必須同時(shí)提交依據《指南》制定的生物多樣性損失補償計劃
根據《決議》的規定,凡在《指南》中規定的建設項目,當其向哥倫比亞國家環(huán)境許可管理局(ANLA)申請環(huán)境許可及其延期許可時(shí),必須按《指南》的要求提供生物多樣性損失補償計劃,并按該計劃進(jìn)行補償的實(shí)施工作。
因此,中國企業(yè)在赴哥倫比亞投資時(shí)應特別注意項目的生態(tài)環(huán)境影響,如果項目在《指南》所規定的行業(yè)范圍內,則必須按照《指南》的要求制定生物多樣性損失補償分配計劃,作為申請環(huán)境許可證的材料之一報主管部門(mén)審批。
對企業(yè)經(jīng)營(yíng)的建議
隨著(zhù)更多的企業(yè)走向更多的國家,我國企業(yè)需要積極適應國際形勢、更新理念、建立和健全企業(yè)環(huán)境管理體系并積極采取措施,以規避風(fēng)險,包括在項目設計階段即充分考慮多方利益、主動(dòng)遵守東道國的法律法規、重視環(huán)境影響評價(jià)工作、主動(dòng)開(kāi)展信息公開(kāi)和公關(guān)活動(dòng)和建設環(huán)保示范項目等。
開(kāi)展系統性服務(wù)和研究的建議
從國家的層面而言,對外,需加強研究,為走出去的企業(yè)提供指導,幫助企業(yè)熟悉國際通行規則和東道國的環(huán)境政策及法律法規,提供環(huán)境管理方面的技術(shù)支持,并且積極開(kāi)展走出去企業(yè)在東道國的環(huán)境表現的跟蹤與監督,掌握我國海外投資企業(yè)在環(huán)境問(wèn)題上的需求和不足,為進(jìn)一步改進(jìn)提供依據。對內,應同時(shí)深入推進(jìn)我國的生物多樣性保護工作,通過(guò)在環(huán)評制度中強調生物多樣性保護和推動(dòng)建立生態(tài)補償規范化和市場(chǎng)化的運作機制,提高企業(yè)對生物多樣性保護的意識和能力。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美