手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成公司介紹英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-10-29 09:05  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成公司介紹英文翻譯
Beijing Baoshengli Media Investment Co., Ltd
 
The sky is the coast of the boundless sea and we are the peak when climbing to the top of the mountain. 
 
Company Introduction
Beijing Baoshengli Media Investment Co., Ltd, the well-known cultural platform both at home and abroad, has made great achievements in the culture fields of movie and television, literature creation, city brand building and so on. It is established under the strong support of Beijing Municipal Government, Ministry of Culture and related departments and China Culture Media Group in Oct. 2011. The company, as the profession strategic partner with the Ministry of Culture, has established a good relationship with the related department of Ministry of Culture and China Culture Media Group.
Beijing Baoshengli Media Investment Co., Ltd, based on the advantageous resource of China Culture Media Group, was jointly built by senior domestic media investor Mr. Liu Yonghui and super film star Ms. Zhang Min. The registered capital is 10,000,000 Yuan. Its independent high-end office fully-equipped with hardware facility is situated at Maizidian Road (East 3rd Ring Road). It also has a well-trained and experienced team of operation management and production. The core team members in culture industry mainly have more than 10 years of related working experience. The company aims at building an international cultural brand with Chinese characteristics and writing a new chapter for the development of Chinese culture industry.  
 
Directors of Company 
Culture leads the fashion and idea reveals the world.
 
Liu Yonghui 
From 1994 to 2000 Started the film and television cultural center——Yonghui Studio 
Since 2000 became a professional media manager and investor
From 2000 to 2002 acted as the General Manager of Baoshi Film Industry Investment Co., Ltd
From 2002 to 2004 acted as CEO of Beijing Jiuzhouyahua Entertainment Agency (the domestic first-class entertainment agency jointly built by Time Warner Entertainment and Jiuzhou Communications Ltd directly subordinate to the State Council. It was named as the first entertainment company by the Chinese media since its establishment in a year.) He was the broker of Zhang Min, Liu Yife, Huang Xiaoming, Xu Qin, Huang Haibo, Xie Na, Chen HaO, Shu Chang, Ma Yili,Chen Sicheng, Li Yapeng, Hu Ke, Sheng Junyi, Huang Haibing, Chen Zihan, Liu Xioafeng and Wu Xiaomin. 
 
From 2004 to 2005 acted as General Manager of Beijing Xingmei Entertainment
From 2005 to 2007 acted as Managing Director of Redstarwood Entertainment & Media 
From 2007 to present acts as executive director and shareholder of China Oriental Culture Group (listed on the Stock Exchange of Hong Kong Limited) and shareholder and sponsor of China Public Procurement Limited.
From 2011 to present acts as president of Beijing Baoshengli Media Investment Co., Ltd
 
Zhang Min 
She is a famous actress in the television industry of Hong Kong and Asia who has started her carrier for 16 years and has taken more than 80 movies. She is from Asia television performer training class, and in 1987, she was excavated by the boss of Insein Film Company. She joined in Insein Film Company when she did not graduate from the school, and rapidly became the most popular actress who took the most movies in Hong Kong in 90s. It’s worth mentioning that Zhang Min acted a lot of martial movies and worked together with many superstars at that time. (Including Andy Lau, Aaron Kwok, Jacky Cheung, Chow Yun-fat, Tony Leung Ka Fai, etc). And the most wonderful one is the cooperation with Stephen Chow, for example, series of Fight Back to School, The Deer and the Cauldron, Fist of Fury and All for the Winner……
 
Awards:
HK Film Award of Golden Dragon in 1989 “the most promising Rising Star” (Film: Best Son-in –law) 
One of the “HK Top Ten Sexy Beauty” electd by HK Entertainment Magazines in 1992
“The Four Stunners” (2nd place) elected by HK Entertainment Magazines in 1993
“Star of Slimming in modern beauty center” awarded by HK ONE TV Awards 
Nomination:
“Best Actress” of Hong Kong Film Awards in 1991 (Film: Dancing with the Dragon)
 
Baoshengli——Leader of fashion of the time 
 
 
Business Scope of the Company
 
Investment management; investment consultation; economics and trade consultation; project investment; assets management; computer animation design; literary and artistic creation; technical training of vocal music; engagement in brokerage business; business administration; photographic service; technical extension service; management consulting; cooperate planning; market research; design, production, agency and push of advertisement; organizations of culture and art exchange activities(excluding performance); conference and exhibition services; translation services; restaurant management; dancing technical training; computer technology training; painting technology training; sales of artware, articles of everyday use, stationery, electronic products and jewelry.  
 
 
Organization Structure
Development and Harmony with Combined Efforts
Organization Chart 
Organization Chart of the Group
 
Project Display
Dream Achievement with Intelligence   Future Innovation with Excellence  
 
 
Real Estate Investment
Completion of Humanistic Classic   Enjoyment of Pleasant Scenery 
Cultural Tourism
 
Cultural tourism is one of the most dynamic emerging industries in the world today and is also one of economic industries with the highest industry scale  and benefits. Acceleration of its development is the objective requirement of the global economic development. On December 1st, 2009, Opinions of the State Council about Acceleration of the Development of Tourism was formally issued, in which tourism was clearly listed as a strategic pillar industry. It also put forward that the converged development of tourism and primary industry shall be promoted, and that tourism shall be developed on top priority; and that the converged development of tourism and secondary industry shall be promoted, and that the equipment manufacturing industry of tourism shall be strived to develop; and that the converged development of tourism and culture, finance, transportation, business, health, sports and other industries shall be promoted.
Cultural Industrial Park----Zhongguang International Cinecitta Complex Project
 
Innovation which benefits country, provinces, cities, counties and people
  
Zhongguang International Cinecitta Complex Project is an national digital movie project which shall meet the specific requirements, that is, the tasks of rapid development of small and medium-sized city digital cinema construction put forward by China's “The Twelfth Five-Year Plan” and popularization plans of the national urban digital cinema, and the goals of “At least one digital cinema hall shall be equipped in each county and city of our country.” and “Local people shall have the opportunities to see and afford to enjoy movies.” put forward by the State Administration of Radio Film and Television (SARFT).  
 
China Culture Town
 
China Culture Town is based on the important thought of “Cultural ties”, and inherits Chinese culture in the form of the construction of cultural symbol of the new period, main functional areas of Chinese culture, cultural heritage areas and cultural themes parks, namely, the protection, integration and improvement of cultural resources. That is consistent with the requirements of the development and prosperity of socialist culture. The formation of the pattern of joint research, protection and display of Chinese culture symbol is not only an inevitable result of Chinese cultural diversity, but also embodies the spirit of open and inclusive Chinese culture, which will inevitably cause wide reorganization of people both at home and abroad. 
 
Film Investment
TV drama- Gift presenting of the sixty-five anniversary of the motherland
Written in the history of the epic --- Our Chinese Dream consists of the dream of numerous small potatoes 
 
On November 29, 2012, General Secretary Xi Jinping indicated that everyone had its ambition, pursuit and dream. Nowadays, everyone is talking about the “Chinese dream”, but in my opinion that realization of the great rejuvenation of the Chinese nation is the Chinese nation’s greatest dream since modern times. This dream condenses the long-cherished wish of several generations of Chinese, embodies the overall interests of the Chinese nation and Chinese people, and is the common aspiration of all Chinese people.
 
Documentary---Most Sacred Territory in China 
Tibet -- Potala Palace
 
Tibetan government officially approves that it’s the last time to open the inside palaces of the world famous Potala Palace for shooting. The potato palace is still in the collection of countless treasures, which can be regarded as a palace of art, and more palaces will unveil its mysterious veil. Through the strength of power from all parties, this highland will show the way how to breed the most mysterious civilization in the world to the people all over the world. This is the place where described as the closest place to paradise---Tibet.
 
Film---Act Creation of Mandarin Films
Myth---new chapter
 
Based on the sparkle between the most precious image material of the Potala Palace and the international famous star and producer Jackie Chan, Mr. Chan always wants to take advantage of his influence to make some films that can inherit Chinese culture. The mystery of Tibet will be showed to the people all over the world this time. Jointing hands with Bao Shengli to create this blockbuster mandarin film and gathering the top stars and production team in the world, which make the story to be more imaginative and show the stunning civilization of Tibet. This cooperation will certainly sweep the global box office, opening a new chapter for the mandarin films in the world.
 
Agent of talents
Not shocking the world by skill, but moving the world by inheritance.
 
The agent of talents is a service that gathering culture, creation, industry together, which experienced time transformation of historical significance. The core of agent of talents is becoming the most authoritative institutions to keep a balance of “art” and “business”. In the culture industry, agent of talents has the abundant human resource, huge media support, and scientific management system, which ensure it to be a reliable platform for actors, a communicative bridge for media and a new international generation “star factory” with era characteristics.
 
Conclusion
All people together are harder than the metal.
 
In a word, taking full advantage of the abundant superior resource and industry background of our corporation to catch the historical opportunity that the country enhancing the development of culture undertakings and to realize the corporate objective of surviving in Beijing, standing in nation, facing the world, walking to the world. Establishing the business across the country, the corporation shall be stronger, create impressive performance and show the new elegant demeanor.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美