手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成抗震設計說(shuō)明書(shū)中文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-12-20 08:57  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成抗震設計說(shuō)明書(shū)中文翻譯
1 設計依據
抗震設計說(shuō)明書(shū)
本工程結構設計主要依據下列國家規范、標準及手冊進(jìn)行:
《木結構設計規范》 GB50005 -2003
《建筑結構荷載規范》 GB50009 -2012
《建筑抗震設計規范》 GB50011 -2010
《建筑結構可靠度設計統一標準》 GB50068 -2001
《建筑抗震設防分類(lèi)標準》 GB50223 -1995
《日本木材利用手冊》
 
2 建筑概況
 
該工程擬建在福建省莆田地區,總建筑面積為 220 m 2,其中一層面積 110 m 2,二層面積 11 0 m 2。建筑物總高度 9.12 m ,一層層高 2.73 m ,二層層高 2.73 m ,屋架高度 2.67
m 。此建筑采用鋼筋混凝土基礎,主體結構為梁柱式木結構框架。本設計空間劃分合理,功能使用方便,動(dòng)線(xiàn)設計流暢,符合住戶(hù)需求。
3 工程地質(zhì)概況
 
3.1 地形地貌
 
本工程地處福建沿海中部,境內地形以丘陵為主,海拔低于 500 m ,地下土質(zhì)大多是軟泥,土地肥沃,土質(zhì)疏松,多以紅、黑土為主。
3.2 場(chǎng)地地震效應
 
根據現行國家標準《建筑抗震設計規范》GB50011 -2010 ,莆田地區場(chǎng)地抗震設防烈度
 
為 7 度。根據本次大賽的設計要求,本工程的抗震設防烈度定為 8 度,設計基本地震加速度 0.2g,設計地震分組為第三組,本工程建筑場(chǎng)地屬Ⅱ類(lèi)場(chǎng)地。
 
 
4 荷載取值
 
4.1 活載:樓面活荷載
 
根據《建筑結構荷載規范》GB5009 -2012 ,不同類(lèi)別房間荷載標準值及分項系數如表
 
4.1 所示。
 
標準值(kN/ m 2) 組合值系數 頻遇值系數 準永久值系數
客廳、臥室、衣帽間、
 
走廊、樓梯
2.0
0.7
0.5
0.4
廚房、娛樂(lè )間 2.0 0.7 0.6 0.5
衛生間、陽(yáng)臺 2.5 0.7 0.6 0.5
洗衣房 3.0 0.7 0.6 0.5
餐廳 4.0 0.7 0.7 0.7
儲物間、書(shū)房 5.0 0.9 0.9 0.8
 
屋面活載荷:不上人屋面,活載 0.5 kN/m 2
 
4.2 恒載(包括自重以及梁上填充墻線(xiàn)載荷)
 
結構總體重量為 96.67 kN ;根據墻體構成及材料屬性計算得出,線(xiàn)荷載為: 無(wú)門(mén)洞內墻荷載:1.26kN/m
無(wú)門(mén)洞外墻荷載:1.76kN/m
 
4.3 風(fēng)荷載
 
根據《建筑結構荷載規范》GB5009 -2012 ,本工程取莆田地區 50 年一遇的基本風(fēng)壓Wo=0.7kN/m 2 ;地面粗糙度 B 類(lèi);平均風(fēng)速 2.6 m/s;風(fēng)向為北風(fēng)和東北風(fēng);風(fēng)荷載體形系數、風(fēng)振系數和風(fēng)壓高度變化系數按《建筑結構荷載規范》GB5009 - 2012 取值。
4.4 雪荷載
 
由于福建省地處我國南部,年平均氣溫 20.2℃,故本工程不考慮雪荷載。
 
4.5 地震作用
 
根據《建筑抗震設計規范》GB 50011 - 2010 ,分析和設計參數如表 4.2 所示。
 
建筑結構安全等級 二級
結構重要性系數 γ0 1.0
建筑結構抗震設防類(lèi)別 丙類(lèi)
設計使用年限 50 年
建筑高度 9.12 米
結構體系類(lèi)別 梁柱式木結構
抗震設防烈度 8 度(第三組)
設計基本地震加速度 0.2 g
場(chǎng)地類(lèi)別 Ⅱ 類(lèi)
特征周期Tg 0.45s
周期折減系數Tr 0.7
阻尼比 0.05
 
5 材料性能
 
名稱(chēng)
密度(g/cm 2)
含水率(%) 彈性模量
(MPa)
 
阻尼比
 
泊松比 抗彎強度
(MPa) 順紋抗壓
(MPa) 順紋抗拉
(MPa)
花旗松
 
規格材
0.54
12
10000
0.05
0.3
28.2
22.2
17.7
柳杉規
 
格材
0.38
12
7330
0.05
0.4
22.2
17.7
13.5
 
表 5.2 覆面材料屬性
 
名稱(chēng) 泊松比 彈性模量(MPa) 密度(g/cm ³)
OSB 0.25 1125 0.5
石膏板 0.24 3500 1.2
 
 
6 主要構件
 
6.1
 
梁構件由主梁和次梁構成,材料均為花旗松規格材。其截面尺寸如下: 主梁:105×270 mm
次梁:105×180 mm
 
6.2
 
本工程中的柱構件均為日本柳杉規格材,其截面尺寸為 105×105 mm ,柱間距 1000
 
mm 。
 
6.3 斜撐
 
斜撐構件的材料為花旗松規格材,其截面尺寸為 105 ×45 mm 。
 
6.4 墻體
 
室內隔墻:在梁柱框架之間每 300 mm 設置間隔柱,間隔柱間填充保溫棉,梁柱框架 兩側覆蓋石膏板組成墻體,總厚度 124 mm ;
室外墻體:與室外相鄰一側的外墻由 OSB 、呼吸紙、隔條(間隔 450 mm )以及外墻石材依次構成,其它部分的墻體結構與室內隔墻相同?偤穸葹 156.5 mm 。
其中,間隔柱截面尺寸為 105 ×45 mm ,材料為日本柳杉規格材;隔條截面尺寸為20×100 mm ,采用日本柳杉規格材;保溫棉厚度為 105 mm ;石膏板厚度為 9.5 mm ;OSB厚度為 12 mm ;外墻石材厚度為 10 mm 。
 
 
6.5 樓板與天花板
 
樓板:在次梁與格柵之間,一、二層樓板分別填充保溫材料與隔音材料,再鋪設 12 mm 厚的OSB 和強化實(shí)木復合地板;
天花板:在次梁下鋪設 12 mm 厚的 OSB 和 9.5 mm 厚的石膏板。
 
6.6 屋面板
 
在屋脊兩側鋪設 105×45 mm 的椽條以及 105× 45 mm 的檁條,基本框架上再鋪設 12 mm 厚的 OSB ,以及 5 層防水層和太陽(yáng)能電池板。
7 結構分析
 
根據《木結構設計規范》GB50005 - 2003 和相關(guān)設計手冊的設計要求和構造要求,采用 Google SketchUp 軟件設計梁柱式木結構骨架模型。除梁、柱組成的基礎承載力結構外本工程加設斜撐,以提高建筑整體抗震性能。斜撐采用 105 ×45 mm 花旗松規格材,為“X ” 形結構,分布于房屋四角處以及內部受力較大位置,可增強節點(diǎn)承載能力和整體抵抗變形能力。
結構骨架模型如圖 7.1 所示。
 
本工程的結構分析軟件采用美國 CSI 公司的建筑結構設計軟件 SAP2000 ,構建了梁柱式木結構骨架模型。對整體結構施加豎向荷載、風(fēng)荷載以及地震荷載,在十種不同工況組合下對整體結構進(jìn)行模擬與計算,分析建筑在不同工況組合下的受力與變形情況(具體載荷工況組合情況參見(jiàn) 7.1)。
SAP2000 分析模型如圖 7.2 所示。
 
7.1 荷載工況組合
 
圖 7.2 SAP2000 模型
 
 
依據《建筑結構荷載規范》GB50009 -2012 、《木結構設計規范》GB50005 - 2003 以及設計中可能同時(shí)出現的荷載工況進(jìn)行分析,分三種極限狀態(tài)進(jìn)行組合:
1 、一般情況下承載能力極限狀態(tài)(基本組合CBJ );
 
2 、一般情況下正常使用極限狀態(tài)(標準組合CBB );
 
3 、地震情況下的極限狀態(tài)(偶然組合CBO )。
 
在選用組合進(jìn)行計算時(shí),各選取最不利組合進(jìn)行設計分析。
 
7.1.1 基本組合
 
對于基本組合,本工程在設計計算時(shí)主要采用了如表 7.1 所示的三種荷載組合。
 
 
表 7.1 基本組合表
 
組合序號 組合形式
CBJ1 1.2 恒載+1.4 活載
CBJ2 1.35 恒載+1.4×0.7 活載+1.4 風(fēng)載
CBJ3 1.35 恒載+1.4 活載+1.4×0.6 風(fēng)載
7.1.2 標準組合
 
對于標準組合,本工程在設計計算時(shí)主要采用了如表 7.2 所示的三種荷載組合。
表 7.2 標準組合表
 
組合序號 組合形式
CBB1 1.0 恒載+1.0 活載
CBB2 1.0 恒載+0.7 活載+1.0 風(fēng)載
CBB3 1.0 恒載+1.0 活載+0.6 風(fēng)載
7.1.3 偶然組合
 
對于偶然組合,本工程在設計計算時(shí)主要采用了如表 7.3 所示的四種荷載組合。
表 7.3 偶然組合表
 
組合序號 組合形式
CBO1 1.0 恒載+0.5 活載+1.0 地震荷載-Wx
CBO2 1.0 恒載+0.5 活載+1.0 地震荷載-Wy
CBO3 1.35 恒載+1.4×0.5 活載+1.3 地震荷載-Wx
CBO4 1.35 恒載+1.4×0.5 活載+1.3 地震荷載-Wy
 
 
7.2 構件分析
 
7.2.1 構件最大軸拉力(P t)承載力驗算
 
將各工況組合下構件所受的最大軸力與其承載力極限值進(jìn)行對比,整體模型 SAP2000 計算出的各工況下構件的最大軸力詳見(jiàn)表 7.6 。
 
表 7 .6 不同工況組合下最大軸拉力表
 
 
工況組合 拉力Pt max
構件名 類(lèi)型 軸力大小(kN) 截面面積(mm 2) 抗拉強度(MPa)
CBJ1 759 斜撐 7.46 4725 1.579
CBJ2 43 斜撐 13.19 4725 2.792
CBJ3 759 斜撐 6.76 4725 1.431
CBB1 759 斜撐 6.13 4725 1.297
CBB2 43 斜撐 9.38 4725 1.985
CBB3 759 斜撐 5.03 4725 1.065
CBO1 12 斜撐 15.64 4725 3.310
CBO2 19 斜撐 16.01 4725 3.388
CBO3 12 斜撐 20.16 4725 4.267
CBO4 19 斜撐 20.51 4725 4.341
由上表可知,構件最大順紋抗拉強度為 4.341 MPa ,發(fā)生在 CBO 4 ——即 Y 方向地震參與的工況組合。柳杉規格材的順紋抗拉強度為 13.5 MPa ,花旗松規格材的順紋抗拉強度為 17.7 MPa ,上述 10 種工況組合中,各構件的最大軸力均小于規范和設計手冊中的承載力限值,工程中采用的構件有足夠的安全儲備以承受來(lái)自外界和自身的荷載作用。
7.2.2 構件最大軸壓力(Pc)承載力驗算
 
將各工況組合下構件所受的最大軸力與其承載力極限值進(jìn)行對比,整體模型 SAP2000 計算出的各工況下構件的最大軸力詳見(jiàn)表 7.7。
 
表 7.7 不同工況組合下最大軸壓力表
 
 
工況組合 壓力Pc max
構件 類(lèi)型 軸力大小(kN) 截面面積(mm 2) 抗壓強度(MPa)
CBJ1 61 -25.76 11025 2.337
CBJ2 19 斜撐 -28.54 4725 6.040
CBJ3 61 -27.05 11025 2.454
CBB1 61 -19.5 11025 1.769
CBB2 19 斜撐 -20.5 4725 4.339
CBB3 61 -19.6 11025 1.778
CBO1 4 -22.14 11025 2.008
CBO2 19 斜撐 -25.32 4725 5.359
CBO3 4 -29.03 11025 2.633
CBO4 19 斜撐 -33.22 4725 7.031
由上表可知,構件最大順紋抗壓強度為 7.031 MPa ,發(fā)生在 CB O4 ——即Y 方向地震參與的工況組合。柳杉規格材的抗壓強度為 17.7 MPa ,花旗松規格材的抗壓強度為 22.2 MPa , 上述 10 種工況組合中,各構件的最大軸力均小于規范和設計手冊中的承載力限值,工程中采用的構件有足夠的安全儲備以承受來(lái)自外界和自身的荷載作用。
7.2.2 層間位移角
 
不同工況下層間最大位移如表 7.9 所示。
 
組合序號 最大層間位移(mm)
U 1max U 2max
CBJ1 0.32 -1.48
CBJ2 0.30 -9.79
CBJ3 0.34 -6.59
CBB1 0.25 - 1.19
CBB2 0.22 -7.03
CBB3 0.25 -4.74
CBO1 8.64 -2.64
CBO2 0.77 -8.57
CBO3 11.24 -3.48
CBO4 1.01 -11.20
在我國《建筑抗震設計規范》GB 50011 -2001 、新版《建筑抗震設計規范》
 
GB50011 - 2010 以及《木結構設計規范》GB 50005 -2003 中,對木結構建筑的層間位移角都沒(méi)有規定。同濟大學(xué)學(xué)者在《兩層輕型木結構足尺房屋模型模擬地震振動(dòng)臺試驗研究》中對足尺房屋進(jìn)行地震振動(dòng)臺試驗,得出“對稱(chēng)布置的結構建筑物在 0.2 g的地震中,最大層間位移角為 1/250 ”的試驗結果與結論。由表 7.9 可知,結構在 CBO 3 ——即 X 方向地震參與的工況組合下層間位移最大,其數值為 11.24 mm ,故本工程結構的層間位移角為:u / l=11.24 / 6000 ≈ 1 / 534 < 1 / 250 。因此本結構滿(mǎn)足參考文獻中試驗結果關(guān)于對層間位移角限值的要求。
 
8 分析總結
 
本工程運用 SAP2000 軟件對梁柱式木結構進(jìn)行成功建模,并模擬分析了 10 種工況組合下的結構強度及穩定性。在不同載荷工況組合下的內力分析和變形結果表明,本工程中的梁柱式木結構建筑的構件,其順紋抗壓強度、順紋抗拉強度均小于規范和設計手冊中的承載力限值,整體結構最大層間位移小于 0.2 g地震下層間位移限值。
因此,本工程整體結構布置合理、剛度適宜,安全存儲較大,滿(mǎn)足相應規范、標準要求。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美