- 翻譯公司資訊
-
蔚來(lái)、紅旗入鏡!英國這個(gè)懟天懟地懟世界的汽車(chē)節目來(lái)中國了
發(fā)布時(shí)間:2019-02-20 16:20 點(diǎn)擊:
英國著(zhù)名汽車(chē)娛樂(lè )節目The Grand Tour(TGT)因為制作精良、精彩的特效和各種腦洞大開(kāi)的汽車(chē)測試在世界范圍內收割了一大批粉絲,但也因為主持人各種口無(wú)遮攔的言論招來(lái)了不少非議。
在最近上線(xiàn)的一期節目里,他們來(lái)中國了,還試駕了蔚來(lái)電動(dòng)超跑EP9和紅旗L5。
圖 Via 網(wǎng)絡(luò )
The Grand Tour(TGT)由亞馬遜影業(yè)(Amazon Studios)投資,從2016年11月18日開(kāi)始,面向亞馬遜Prime服務(wù)訂閱用戶(hù)開(kāi)播,到現在已經(jīng)播到第三季。
每期節目都由“三劍客”Jeremy Clarkson,Richard Hammond和James May主持。憑借各自的個(gè)人魅力,他們贏(yíng)得了一大批粉絲,還有自己的昵稱(chēng):Jeremy Clarkson“大猩猩”,Richard Hammond“鼴鼠”,James May“龜速船長(cháng)”。
圖 Via 網(wǎng)絡(luò )
從左至右:Richard Hammond,Jeremy Clarkson,James May
“毒舌”主持和“作大死”測試是節目一貫的風(fēng)格。
比如這期節目里,他們從國外搗鼓來(lái)三輛二手豪車(chē):梅賽德斯S600,寶馬750il以及一輛20年車(chē)齡的凱迪拉克STS。為了測試車(chē)子的靈活性,分別在車(chē)頭、車(chē)頂和后備箱蓋上放了三串鞭炮:
圖 Via The Grand Tour
行駛的過(guò)程中要躲避噴火無(wú)人機的攻擊,鞭炮被無(wú)人機點(diǎn)著(zhù)了就扣分。
圖 Via The Grand Tour
場(chǎng)面可以說(shuō)是很刺激了:
圖 Via The Grand Tour
基于節目的宏大場(chǎng)面、精彩劇本和特效、巨大的資金投入和主持人的放飛風(fēng)格,The Grand Tour一經(jīng)播出便獲得了巨大的成功。
整個(gè)節目在IMDb評分8.7:
圖 Via IMDb
第三季還未播完,但已經(jīng)播出的大部分劇集都在8.4分以上,最新的這一集中國特輯Chinese Food For Thought于2月15日上線(xiàn),目前也是8.4:
圖 Via IMDb
劇集在中國也圈了一大波粉絲,豆瓣評分也很高:
圖 Via 豆瓣
受歡迎程度在盜版量上也可見(jiàn)一斑,非法下載量甚至超過(guò)了《權力的游戲》:
圖 Via The Guardian
Muso estimated that Amazon could have lost up to £3.2m in revenue in Britain alone on episode one because of illegal downloads. Chris Elkins, the chief commercial officer at the company, said: “It is the most illegally downloaded programme ever. It is off the scale in terms of volume.”
反網(wǎng)絡(luò )盜版公司Muso估計,由于非法下載,在第一集中,亞馬遜僅在英國就可能損失高達 320萬(wàn)英鎊的收入。該公司首席商務(wù)官Chris Elkins表示:“這是迄今為止被非法下載最多的節目,數量規模超乎想象。”
It has overtaken every big show, including Game Of Thrones, for the totals across different platforms......”
“TGT的非法下載量已經(jīng)超越了包括《權力的游戲》在內的所有大型電視節目……”
Via The Guardian
其實(shí),The Grand Tour的節目形式類(lèi)似于BBC出品的一檔老牌汽車(chē)節目Top Gear,也和其有著(zhù)很深的淵源,三位主持人就曾經(jīng)擔任過(guò)Top Gear的主持。
圖 Via 網(wǎng)絡(luò )
Jeremy Clarkson曾經(jīng)還是Top Gear的王牌主持,然而,2015年時(shí),他和制片人發(fā)生沖突,被暫時(shí)停職,節目也一度停播。
圖 Via The Telegraph
Jeremy Clarkson“毆打制作人并稱(chēng)其為懶惰的愛(ài)爾蘭人”
目擊者稱(chēng),Top Gear主持人Jeremy Clarkson毆打其制作人Oison Tymon面部,并稱(chēng)其為“懶惰的愛(ài)爾蘭人”,威脅將其解雇。
后來(lái),這位王牌主持人就被BBC炒了魷魚(yú)。
之后,Top Gear的另外兩位主持人Richard Hammond和James May,以及一位制作人Andy Wilman也出走了。三人與Amazon Prime簽約,開(kāi)始制作新的節目The Grand Tour.
可以說(shuō),Clarkson被BBC炒魷魚(yú)和他自己本身說(shuō)話(huà)口無(wú)遮攔有很大關(guān)系。雖然Top Gear和The Grand Tour作為電視節目非常成功,但Clarkson本身就是一個(gè)爭議性人物,曾經(jīng)拋出一些過(guò)分甚至是冒犯性的言論,引發(fā)眾怒。
打人事件發(fā)生后,The Washington Post在一篇報道里就提到過(guò)幾次典型的案例,比如:
In 2008, while driving a truck on “Top Gear,” Clarkson made a joke implying that “murder[ing] a prostitute” is a common pastime for professional truck drivers. The joke prompted at least one elected official to call for his firing.
2008年,在Top Gear里駕駛卡車(chē)時(shí),Clarkson開(kāi)了個(gè)玩笑,暗示“謀殺妓女”是專(zhuān)業(yè)卡車(chē)司機的常見(jiàn)消遣活動(dòng)。事發(fā)后,至少有一位當選官員要求BBC解雇他。
Via The Washington Post
到了The Grand Tour也沒(méi)有很收斂,節目剛開(kāi)始就因在節目里發(fā)表關(guān)于吉普賽人的言論,被認為是“種族歧視”,引發(fā)抗議。
其他主持人也沒(méi)好到哪里去。第一季時(shí)Richard Hammond就曾發(fā)表過(guò)疑似歧視男同性戀者的言論,被網(wǎng)友猛噴,隨后又出來(lái)解釋否認。
圖 Via Independent
Richard Hammond在社交媒體上遭到抨擊,否認“反同”言論
他們出格的言論是出了名的:
The show’s presenters Jeremy Clarkson, Richard Hammond and James May are notorious for insulting, degrading and showing a total lack of respect towards the various nations they visit – seemingly in order to mock the local culture first and then to drive around in unique cars as a secondary priority.
該劇的主持人Jeremy Clarkson, Richard Hammond 和James May因為侮辱、貶低他們造訪(fǎng)的各個(gè)國家而臭名昭著(zhù)——他們的首要目的似乎是為了 嘲弄當地文化,然后才是試車(chē)。
Via eurasiafuture.com
這次,他們來(lái)中國重慶和貴州等地拍攝,槽點(diǎn)同樣不少。
在中國開(kāi)車(chē)上路前要進(jìn)行駕照考試,Jeremy Clarkson在節目里提到,培訓時(shí)有人告訴他在中國開(kāi)車(chē)的危險性,提示他會(huì )有些東西隨便沖到馬路上,包括“狗,孩子和婦女”:
圖 Via The Grand Tour
雖然他隨后就強調自己只是引用了別人告訴他的話(huà),還是引來(lái)部分網(wǎng)友的不滿(mǎn),有網(wǎng)友認為這種言論是在歧視中國女性。
不過(guò),對于他們的一些出格的言論和表現,也有網(wǎng)友能夠理解:
@暗夜光明騎士: 大猩猩就是典型的英國保守派代表、傲慢、守舊、狹隘民族主義,TopGear就是因為他的種族主義言論被停掉的,而且他也拒絕道歉。反正當是玩笑調侃就好了,說(shuō)的東西也無(wú)傷大雅,畢竟有什么樣的觀(guān)念是人的自由。
@jjtaku:他的風(fēng)格就是找一荒誕的事情,認真做達到搞笑目的,你看看他們tg時(shí)候改裝警車(chē)、救護車(chē)、汽車(chē)變成火車(chē)特別搞笑。
不過(guò),節目本身的腦洞仍然是這期的亮點(diǎn),除了前面提到的開(kāi)車(chē)躲避?chē)娀馃o(wú)人機,這三位主持人為了提高后座的乘坐體驗和舒適度,做了些奇葩的測試:
比如在車(chē)里炒飯,結果鍋翻了:
圖 Via The Grand Tour
然后又搞了個(gè)劃船機,號稱(chēng)可以邊乘車(chē)邊鍛煉:
圖 Via The Grand Tour
甚至還有蒸桑拿, 搞得司機看不到后視鏡:
圖 Via The Grand Tour
最后終于來(lái)了個(gè)“正經(jīng)測試”,在貴州著(zhù)名的24道拐對這三輛古董進(jìn)行了速度測試:
圖 Via The Grand Tour
然而,Hammond出場(chǎng)的時(shí)候畫(huà)風(fēng)又變了,他的凱迪拉克半道上罷工,得意洋洋地開(kāi)著(zhù)三蹦子來(lái)參加比賽:
圖 Via The Grand Tour
當然結局是慘烈的:
圖 Via The Grand Tour
之前,還有媒體擔心他們的出格言論會(huì )把這期節目搞砸,不過(guò)播出后給出了這樣的評價(jià):
圖 Via Eurasia Future
The Grand Tour這期中國行令人刮目相看
In fact, the show helped to present an image of China that made it clear that China is both the world’s most advanced nations in many ways and in others, it remains the world’s most rapidly developing country that continues to grow, evolve, collectively learn and expand its holistic national potential.
事實(shí)上,這個(gè)節目有助于展示中國的形象,明確表現了中國在許多方面都是世界上最先進(jìn)的國家。它仍然是世界上發(fā)展最快的國家,它 沒(méi)有停止發(fā)展、學(xué)習、發(fā)揮其潛力的步伐。
圖 Via Eurasia Future
的確,雖然節目里也有各種吐槽,比如翻譯地亂七八糟的路牌:
圖 Via The Grand Tour
但也注意到了中國的快速發(fā)展。
節目里,主持人稱(chēng)中國的公路網(wǎng)堪稱(chēng)世界第8大奇跡。
圖 Via The Grand Tour
節目拍攝的中國公路畫(huà)面
對于中國特輯來(lái)講,最大的亮點(diǎn)還是對中國品牌車(chē)輛的測試,紅旗L5和蔚來(lái)電動(dòng)超跑NIO EP9強勢入鏡了。
Jeremy Clarkson試駕了紅旗L5:
主持人Richard Hammond則負責測試了蔚來(lái)電動(dòng)超跑NIO EP9:
圖 Via The Grand Tour/Twitter
就是這輛:
圖 Via 蔚來(lái)官網(wǎng)
據蔚來(lái)官網(wǎng)介紹,NIO EP9是全球最快的電動(dòng)汽車(chē),最高時(shí)速達313公里/小時(shí),最大功率1360馬力,在性能上匹敵法拉利旗艦LaFerrari及邁凱倫P1等頂級混動(dòng)超跑。
圖 Via 蔚來(lái)官網(wǎng)
這次測試是在位于廢棄的英國羅頓機場(chǎng)(RAF Wroughton)的“Eboladrome”(埃博拉賽道)進(jìn)行的,先看下他的表情感受下速度:
圖 Via The Grand Tour
圖 Via The Grand Tour
百公里加速只需2.7秒
圖 Via The Grand Tour
瞬間轉移體驗:
圖 Via The Grand Tour
加速感可比擬噴氣式發(fā)動(dòng)機
圖 Via The Grand Tour
然后,他嘗試了下剎車(chē),驚到模糊:
圖 Via The Grand Tour
圖 Via The Grand Tour
不過(guò),節目也說(shuō)了,如果想體驗這種飛起的速度,你需要兩樣東西:
錢(qián):
圖 Via The Grand Tour
以及——一條賽道
圖 Via The Grand Tour
既然是電動(dòng)車(chē),肯定會(huì )涉及續航里程。不過(guò)Hammond也說(shuō)了,充電很快,只需要45分鐘,不過(guò)缺點(diǎn)是:
圖 Via The Grand Tour
而且每塊電池重達317公斤,憑一己之力是不太可能的。不過(guò)這也沒(méi)有阻擋住Hammond對這臺超跑的喜愛(ài),他的評價(jià)是——
圖 Via The Grand Tour
Hammond提到,EP9的設計團隊來(lái)自于電動(dòng)方程式車(chē)隊。去年,EP9以6分45.9秒的速度刷新了紐博格林的圈速記錄。
圖 Via The Grand Tour
Hammond一直感慨EP9飛一般的速度和強大的抓地力。其中他滿(mǎn)意的就是EP9的抓地力。
圖 Via The Grand Tour
據Hammond介紹,EP9配備主動(dòng)懸掛、主動(dòng)空氣動(dòng)力學(xué)部件、扭矩矢量分配系統,每個(gè)車(chē)輪單獨應對一臺電機,車(chē)載電腦實(shí)時(shí)監控,巨大的尾翼上配備主動(dòng)空氣動(dòng)力部件,同時(shí)車(chē)底的擴散器產(chǎn)生的下壓力高于F1賽車(chē)水平。
總之,行駛體驗有點(diǎn)像——
圖 Via The Grand Tour
雖然Jeremy Clarkson看完這段后果斷表示(出于充電的原因)自己有生之年不會(huì )買(mǎi)電動(dòng)車(chē)。
圖 Via The Grand Tour
但EP9的成績(jì)還是有目共睹的,最終,它以1分15秒的圈速,力壓阿斯頓馬丁火神0.5秒,成為T(mén)GT賽道上第二快的超級跑車(chē)。
圖 Via The Grand Tour
Hammond甚至在節目中斷言,未來(lái)的超跑一定是電動(dòng)的。
圖 Via The Grand Tour
據蔚來(lái)官網(wǎng)介紹,“蔚來(lái)”寓意“Blue Sky Coming”,英文名NIO則代表A new day (新的一天)。
圖 Via 蔚來(lái)官網(wǎng)
蔚來(lái)的標志代表著(zhù)它致力于創(chuàng )造更美好、更可持續的明天的愿景。上半部分代表天空,象征開(kāi)放、未來(lái)與目標,下半部分代表延伸向地平線(xiàn)的路面,象征方向、行動(dòng)與向前的動(dòng)力。
圖 Via 蔚來(lái)
2018年我國新能源汽車(chē)繼續保持高速增長(cháng),出口較快增長(cháng)。
據中國汽車(chē)工業(yè)協(xié)會(huì )2019年1月份發(fā)布的數據顯示,2018年,新能源汽車(chē)產(chǎn)銷(xiāo)分別完成127萬(wàn)輛和125.6萬(wàn)輛,比上年同期分別增長(cháng)59.9%和61.7%。
2018年,我國汽車(chē)出口104.1萬(wàn)輛,比上年同期增長(cháng)16.8%。
希望有更多的中國汽車(chē)品牌能夠憑借先進(jìn)的技術(shù)和創(chuàng )新思維走出國門(mén),踏入全球市場(chǎng)。