- 翻譯公司資訊
-
斯里蘭卡爆炸案后,總統下令:禁止在公共場(chǎng)合戴面紗
發(fā)布時(shí)間:2019-05-05 09:57 點(diǎn)擊:
復活節爆炸事件后,斯里蘭卡總統為考慮公共安全,緊急下令禁止所有蒙面行為。而類(lèi)似禁令其實(shí)在許多國家已有實(shí)施。
據BBC29日報道,此前在復活節發(fā)生的一系列自殺式襲擊導致了至少250人死亡和數百人受傷,因此斯里蘭卡開(kāi)始禁止民眾在公共場(chǎng)合蒙面。
"(President Maithripala Sirisena) has made this decision to strengthen national security as well as to not inconvenience any demographic group so as to create a peaceful and harmonious society in Sri Lanka," said the presidential statement, which was released Sunday.
“(總統邁特里帕拉·西里塞納)做出這一決定是為了加強國家安全,同時(shí)不給任何人群帶來(lái)不便,以便在斯里蘭卡創(chuàng )造一個(gè)和平與和諧的社會(huì ),”斯里蘭卡總統在星期天發(fā)表的聲明中說(shuō)道。
The ban took effect Monday, and applies to anything covering the face, which could include burqas, niqabs and helmets or masks.
這項禁令于周一生效,適用于任何遮蓋面部的物品,包括罩袍、面紗、頭盔或面具。
"All sorts of face covers that hinders the identification of individuals in a way that threatens national security shall be banned with effect from 29 April 2019 as per Emergency Regulations," the statement said.
“根據緊急情況條例,從2019年4月29日起,禁止使用威脅國家安全、阻礙身份識別的各種面部遮蓋物,”該聲明稱(chēng)。
"The order specifies that the base criterion for identification is the ability to see the face of an individual clearly."
“該命令具體規定,身份識別的基本標準是能夠清楚地看到一個(gè)人的臉。”
Via CNN
禁令中特別提到的面部遮蓋物包括burqa,罩袍。這是一種穆斯林婦女穿的覆蓋全身的衣服,眼睛上有網(wǎng)眼。另外還包括niqab,這是一種開(kāi)著(zhù)眼睛的全臉面紗。
據報道,至少有一家斯里蘭卡酒店在襲擊發(fā)生后禁止使用面部覆蓋物。
burqa 即 burka
Via BBC
而不只是遭受不幸后的斯里蘭卡,其他許多國家如法國、丹麥、西班牙、意大利、德國、比利時(shí)、剛果共和國也在早些年頒布了類(lèi)似的禁令。
France was the first European country to ban the full-face Islamic veil in public places, in 2011.
2011年,法國成為歐洲第一個(gè)禁止在公共場(chǎng)所戴面紗的國家。
The ban was upheld by the European Court of Human Rights in July 2014.
2014年7月,歐洲人權法院維持了這一禁令。
A ban against a full-face veil led to protests in Denmark when it came into effect, in August 2018. The law says that "anyone who wears a garment that hides the face in public" will have to pay 1,000 krone (£118; $157), with fines 10 times higher for repeat offenders.
2018年8月,禁止戴面紗的禁令在丹麥生效后引發(fā)了抗議。該法律規定“任何在公共場(chǎng)合穿著(zhù)蒙面服裝的人”都必須支付1000克朗(約720元),對慣犯處以10倍以上的罰款。
Some European countries have bans in specific cities or regions.
一些歐洲國家在特定的城市或地區有禁令。
In 2015, multiple suicide bombings by women wearing full-face veils in the region prompted full-face coverings to be banned in public places in Chad, Gabon, Cameroon's northern region, Niger's Diffa region and the Republic of Congo.
2015年,因多名婦女戴著(zhù)面紗進(jìn)行自殺式爆炸襲擊,導致乍得、加蓬、喀麥隆北部地區、尼日爾的迪法地區和剛果共和國禁止人們在公共場(chǎng)所佩戴全臉遮蓋物。
Via BBC
Via GETTY IMAGES
你如何看待此類(lèi)禁令?
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。