- 翻譯公司資訊
-
十九大代表中的譯界“姊妹花”
發(fā)布時(shí)間:2019-06-19 08:55 點(diǎn)擊:
2017年10月24日上午,中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì )在北京人民大會(huì )堂勝利閉幕。在十九大的代表中,活躍著(zhù)三位翻譯界女代表的身影,她們是外交部翻譯司英文處處長(cháng)周宇,十九大臺灣省籍代表、復旦大學(xué)教授盧麗安,北京第二外國語(yǔ)學(xué)院高級翻譯學(xué)院院長(cháng)、教授、MTI碩士生導師程維,她們帶著(zhù)全國八千九百多萬(wàn)名黨員的囑托出席大會(huì )。
以?xún)?yōu)異成績(jì)迎接十九大周宇1999年畢業(yè)于北京外國語(yǔ)大學(xué),同年考入外交部工作。從最初負責司局級磋商到現在承擔包括習近平訪(fǎng)美在內的最為核心的國事活動(dòng)的翻譯任務(wù),這十幾年來(lái),她一步一個(gè)腳印,每一步都走得非常踏實(shí)。當被問(wèn)及進(jìn)步最明顯的臺階有哪幾級,她的回答是“循序漸進(jìn),水到渠成”,能憶起的只是每次任務(wù)前的認真準備。
黨的十八大以來(lái),周宇出色完成了習近平訪(fǎng)問(wèn)美國、英國、聯(lián)合國總部、歐盟總部等近40個(gè)國家和國際組織,出席二十國集團峰會(huì )、亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導人非正式會(huì )議等20余起國際會(huì )議的翻譯任務(wù)。2013年至今,她還承擔了習近平接待來(lái)訪(fǎng)的各國元首和重要外賓160余場(chǎng)會(huì )談會(huì )見(jiàn)的翻譯工作。周宇帶領(lǐng)全處與翻譯司其他同志一道協(xié)同并肩,連續奮戰,圓滿(mǎn)完成了2014年上海亞信峰會(huì )、北京亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導人非正式會(huì )議、2015年博鰲亞洲論壇年會(huì )、2016年20國集團杭州峰會(huì )、2017年廈門(mén)金磚國家領(lǐng)導人會(huì )晤等我所有重要主場(chǎng)外交活動(dòng)的翻譯工作,為我外交全局提供了有力保障。
她在接受記者采訪(fǎng)時(shí)表示,黨的十九大是在全面建成小康社會(huì )決勝階段召開(kāi)的一次十分重要的會(huì )議,自己要繼續發(fā)揚翻譯司勤奮好學(xué)、嚴謹細致的工作作風(fēng),帶領(lǐng)全處同志更加努力地工作,以?xún)?yōu)異成績(jì)迎接十九大的勝利召開(kāi)!
我是臺灣人,更是中國人
盧麗安于1968年出生于臺灣高雄的一個(gè)小縣城,曾就讀于高雄女中,1990年畢業(yè)于臺灣政治大學(xué)西洋語(yǔ)文學(xué)系,后赴英國愛(ài)丁堡大學(xué)攻讀英國語(yǔ)文學(xué)系文學(xué)碩士;1999年獲得英國格拉斯哥大學(xué)英國文學(xué)系文學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。1997年,盧麗安與家人定居上海;自2013年起任上海臺聯(lián)會(huì )會(huì )長(cháng)一職,同時(shí)擔任復旦大學(xué)外文學(xué)院英文系教授、博士生導師、副院長(cháng)。
盧麗安曾經(jīng)在談到海外留學(xué)時(shí)說(shuō),她留學(xué)的時(shí)候去研讀馬克思主義,發(fā)現這是非常崇高的理想。那幾年她收獲了學(xué)識、友誼、眼界和愛(ài)情,但最重要的是,留學(xué)經(jīng)驗激發(fā)了她對民族發(fā)展的過(guò)去、現在與未來(lái)的深刻思考,“我是誰(shuí)?我是臺灣人,更是中國人。”
2015年入黨的盧麗安是 “黨代表通道”里黨齡最“年輕”的黨員。盧麗安說(shuō):“我回到大陸定居任教已經(jīng)二十年了,在這二十年期間,我見(jiàn)證了大陸從‘過(guò)去時(shí)’迅速地突變成‘未來(lái)時(shí)’。從軟實(shí)力、硬實(shí)力的迅速進(jìn)步,我認識到執政黨是與時(shí)俱進(jìn)的政黨。”
做好一個(gè)見(jiàn)證者與參與者
當選十九大代表,程維在倍感榮幸的同時(shí)也感到了壓力。程維說(shuō),此次十九大召開(kāi)正值我國全面建設小康社會(huì )的決勝階段、中國特色社會(huì )主義發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期,意義非比尋常。在如此重大的歷史事件當中,做好一個(gè)見(jiàn)證者與參與者至關(guān)重要。
為更好地盡到自己的十九大代表職責,程維在十九大會(huì )議召開(kāi)前夕更有針對性地與學(xué)校領(lǐng)導、職能部門(mén)負責人、學(xué)生黨員等群體溝通,并收集外語(yǔ)界專(zhuān)家學(xué)者對于人才培養、科研與教育事業(yè)的看法和建議,為履職做好準備。
作為一名語(yǔ)言教育者,程維一直有著(zhù)強烈的使命感和責任感。她說(shuō),以習近平總書(shū)記為核心的黨中央做出了一系列加強和改進(jìn)對外宣傳工作的重大決策部署,提出了講好中國故事、傳播好中國聲音的任務(wù),作為二外教師,應認真考慮如何從自身做起講好中國故事。英文翻譯,英文翻譯公司,英語(yǔ)翻譯,英文口譯