- 翻譯公司資訊
-
2018年全國翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓暨中國翻譯協(xié)會(huì )高端翻譯人才培訓計劃
發(fā)布時(shí)間:2019-06-26 09:14 點(diǎn)擊:
一、全國高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓
中國翻譯協(xié)會(huì ) 全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )
教育部全國高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)協(xié)作組
培訓類(lèi)別 培訓地點(diǎn) 培訓內容 一、翻譯教學(xué)培訓 1、英漢翻譯教學(xué)培訓(7月18~21日,共4天,7月17日報到)
翻譯教學(xué)(英語(yǔ))筆譯 待定 以筆譯教學(xué)方法為授課重點(diǎn),進(jìn)行筆譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)理念、原則及筆譯教學(xué)法講解,側重漢譯英翻譯教學(xué)原則及方法講解;教學(xué)示范觀(guān)摩與經(jīng)驗交流等 口譯 以口譯教學(xué)方法為授課重點(diǎn),進(jìn)行口譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)理念、原則與口譯教學(xué)法講解,側重口譯漢譯英教學(xué)原則與方法講解;教學(xué)示范觀(guān)摩與經(jīng)驗交流等 2、非通用語(yǔ)種翻譯教學(xué)培訓(7月18日~21日,共4天,7月17日報到) 翻譯教學(xué)(不限語(yǔ)種) 待定 非通用語(yǔ)種翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)理念、原則及教學(xué)法;教學(xué)設計和課程規劃;翻譯專(zhuān)業(yè)教育管理;教學(xué)示范觀(guān)摩與經(jīng)驗交流等 3、翻譯教學(xué)管理專(zhuān)題論壇 (7月22日,共1天) 教學(xué)管理 待定 研討內容:翻譯教學(xué)理念、原則;教學(xué)設計和課程規劃;翻譯專(zhuān)業(yè)教育管理;教師管理和學(xué)生管理;教學(xué)過(guò)程管理;教學(xué)質(zhì)量管理等 二、英漢口筆譯高級技能培訓(7月18~26日,共9天,7月17日報到) 翻譯技能(英語(yǔ))
筆譯(定額30人) 待定 以筆譯技能訓練為導向,進(jìn)行各類(lèi)文體翻譯技能精粹講解,翻譯習作點(diǎn)評指導,翻譯經(jīng)驗互動(dòng)交流等;側重漢譯英技能訓練和講解 口譯(定額30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓練為導向,進(jìn)行交替傳譯、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓練;交傳、同傳實(shí)操演練;側重漢譯英技能訓練和講解 三、翻譯理論研修班暨《中國翻譯》雜志論壇(7月23~25日,共3天,7月22日報到)
翻譯研究口、筆譯 待定 前沿翻譯理論;翻譯研究方法論;翻譯專(zhuān)業(yè)論文選題與寫(xiě)作等 四、翻譯技術(shù)、項目管理培訓(7月18~26日,共9天,7月17日報到) 翻譯技術(shù)、項目管理(定額30—40人,機房上課)
待定 翻譯技術(shù)課程規劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯技術(shù)的基礎理論;多種類(lèi)型計算機輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實(shí)操演練;翻譯實(shí)訓平臺訓練;翻譯項目管理課程規劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯項目管理理論;具體項目管理知識;項目管理案例分析;項目實(shí)操演練等
二、專(zhuān)項培訓
培訓類(lèi)別 培訓地點(diǎn) 培訓內容 一、技能培訓 1、英漢口筆譯高級技能培訓(7月18~26日,共9天,7月17日報到) 翻譯技能(英語(yǔ))
筆譯(定額30人) 待定 以筆譯技能訓練為導向,進(jìn)行各類(lèi)文體翻譯技能精粹講解;翻譯習作點(diǎn)評指導;翻譯經(jīng)驗互動(dòng)交流;側重漢譯英技能訓練和講解 口譯(定額30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓練為導向,進(jìn)行交替傳譯、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓練;交傳、同傳實(shí)操演練;側重口譯漢譯英技能訓練和講解 2、非通用語(yǔ)種口筆譯高級技能培訓(全年不定期,時(shí)間待定) 翻譯技能(語(yǔ)種待定) 待定 各類(lèi)文體翻譯技能精粹講解;翻譯習作點(diǎn)評指導;口譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓練;交傳、同傳實(shí)操演練;互動(dòng)交流等 3、法律翻譯技能培訓(7月23~26日,共4天,7月22日報到) 法律翻譯 待定 法律翻譯概論;各類(lèi)法律文本的翻譯與寫(xiě)作常用技巧精講;法律翻譯習作點(diǎn)評指導;學(xué)習效果現場(chǎng)評估等 4、漢譯英高級技能培訓(2018中國翻譯協(xié)會(huì )年會(huì )期間)漢譯英技能 待定 漢譯英技能訓練和講解;經(jīng)典案例分析;實(shí)操演練;互動(dòng)交流等 二、技術(shù)、項目管理培訓 1、翻譯技術(shù)培訓(全年不定期,時(shí)間待定) 翻譯技術(shù) 待定 翻譯技術(shù)基礎知識;多種類(lèi)型計算機輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實(shí)操演練;翻譯實(shí)訓平臺訓練;機器翻譯與譯后編輯;人機交互等 2、高級翻譯技術(shù)、項目管理培訓(10月25~28日,共4天,10月24日報到) 高級翻譯技術(shù)、項目管理 武漢 翻譯行業(yè)組織形式及技術(shù)發(fā)展;協(xié)同創(chuàng )新模式下的多元化語(yǔ)言服務(wù)人才培養;翻譯技術(shù)與語(yǔ)言資產(chǎn)管理與應用;云翻譯引擎;筆譯項目管理沙盤(pán)演練;項目實(shí)戰等 三、標準培訓(全年不定期,時(shí)間待定) 翻譯行業(yè)標準 待定 行業(yè)標準發(fā)展現狀及未來(lái)走向介紹;標準制定過(guò)程介紹;標準內容講解;經(jīng)典案例分享;互動(dòng)交流等
報名方式:
擬參加培訓課程者請登錄中國譯協(xié)網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會(huì )培訓”欄目下載報名表,并將填寫(xiě)好的報名表提交到電子信箱:tactraining@vip.163.com,也可通過(guò)郵寄和傳真方式提交。
培訓課程聯(lián)系方式:
地址:北京市西城區百萬(wàn)莊大街24號中國翻譯協(xié)會(huì )秘書(shū)處 郵編:100037
電話(huà):010-68329761 傳真:010-68995951 電子信箱:tactraining@vip.163.com
欲了解翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓詳情及最新信息,請登錄中國翻譯協(xié)會(huì )網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會(huì )培訓”欄目或全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )秘書(shū)處網(wǎng)站(cnti.gdufs.edu.cn)。 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。