手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

孫楊和霍頓這么多沖突后,這家澳大利亞國家媒體發(fā)話(huà)了

發(fā)布時(shí)間:2019-07-26 09:01  點(diǎn)擊:

興奮劑調查小組得出結論:孫楊沒(méi)有違反反興奮劑規定。國際泳聯(lián)(FINA)接受了該調查結果。

韓國光州游泳世錦賽的頒獎禮上又一次發(fā)生了丑陋的一幕。并列第三名英國選手斯科特追隨澳大利亞人霍頓,拒絕與孫楊合影。

圖 via 央視體育

此前霍頓拒絕與孫楊合影,被國際泳聯(lián)發(fā)出警告。站在領(lǐng)獎臺后面的霍頓被網(wǎng)友調侃像跪在孫楊身邊一樣。網(wǎng)友還發(fā)現,原本霍頓并沒(méi)有參加世錦賽的資格,全是靠走“后門(mén)”才能參賽。

當再次面臨羞辱,孫楊發(fā)起了反擊。在頒獎儀式結束后,他沖著(zhù)斯科特怒吼:You're a loser, I'm winner!

國際泳聯(lián)23日發(fā)聲明表示,決定向孫楊和斯科特兩人都發(fā)出警告信,因為雙方都有舉止不當的行為。

FINA later issued a warning letter to both swimmers, saying they had displayed “inadequate behaviour”.
國際泳聯(lián)隨后向兩名游泳運動(dòng)員發(fā)出警告信,稱(chēng)他們表現出了“不適當的行為”。
“I’ve got no clue. I’ve just literally swam,” Scott told reporters when asked about the warning. “I don't know as much as you guys right now.”
當被問(wèn)及是否知曉警告信時(shí),斯科特稱(chēng):“我不知道。我剛一直在游泳,這會(huì )兒的消息還沒(méi)有你們知道的多。”

▲ Scott returns to pool after podium controversy (via iol.co.za)

有網(wǎng)友認為這次的警告是正確的,因為孫楊確實(shí)有不當行為,至少不應該在攝像機前嘲諷對手。也有網(wǎng)友認為外國選手三番五次挑釁侮辱,孫楊在忍無(wú)可忍的情況下做出反擊,是可以理解的。

然而,有意思的是,在最先挑事的選手霍頓的祖國,有一家媒體發(fā)了這樣一篇文章——《泳壇巨星孫楊一直被噴“嗑藥騙子”,但事實(shí)真是這樣嗎?》

截圖 via abc.net.au

這家媒體正是是澳大利亞的國家公共廣播機構——澳大利亞廣播公司(ABC)。它總部設在悉尼,由政府出資,向澳大利亞和海外提供電臺、電視、互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)。

文章一開(kāi)頭就直指霍頓本人的資格問(wèn)題,并在后面簡(jiǎn)短的介紹了下孫楊作為對比。

Many Australians will be following the fate of Rio Olympic Games champion Mack Horton, who failed to qualify for any event in Gwangju but was selected anyway.

很多澳大利亞人都關(guān)注著(zhù)里約奧運冠軍馬克·霍頓的一舉一動(dòng),雖然他沒(méi)能獲得此次光州世錦賽任何一項賽事的參賽資格,但仍被選中。

Everyone will be watching the man Horton beat at the Olympics — defending world champion Sun Yang from China, a man widely considered the one of the greatest freestyle swimmers of all time.
大家也都將關(guān)注霍頓曾在奧運會(huì )上擊敗的男人——來(lái)自中國的衛冕世界冠軍孫楊,他被廣泛認為是 有史以來(lái)最偉大的自由泳運動(dòng)員之一。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

要不是翻到頁(yè)面最下方確認了下,主頁(yè)君還真以為這是家友媒,甚至是中國媒體呢。

文章接著(zhù)寫(xiě)道,西方媒體大肆渲染孫楊不配合藥檢的事情,不少運動(dòng)員在接受記者采訪(fǎng)時(shí)也表露出鄙夷和質(zhì)疑的意思。然而,這些人“似乎都沒(méi)有真正讀過(guò)官方調查的詳細結果”。

Yes, there has been one, and the doping tribunal found the Chinese swimmer not guilty. Why was he let off? Because the drug testers failed to follow their own procedures.

是的,是有一份報告的,反興奮劑法庭裁定這位中國游泳運動(dòng)員并無(wú)過(guò)錯。為什么放他走? 因為藥檢人員自己沒(méi)有遵循程序。

Here's the crucial chronology of what happened on that night:
以下是事發(fā)當晚的時(shí)間線(xiàn):

Of the three people who arrived to test Sun at his home at around 11:00pm on September 4, 2018, only one had proper accreditation.
2018年9月4日晚上11點(diǎn)左右到達孫楊家進(jìn)行測試的, 共有三名人員,其中只有一人有藥檢資質(zhì)。

The swimmer had blood extracted and when filling in the paper work noticed anomalies, which he queried.
孫楊抽了血,但在填寫(xiě)文件時(shí)發(fā)現有異樣,于是對此提出了質(zhì)疑。

When the answers weren't to his satisfaction he called his coach, the head of China's swimming delegation and his lawyer, all of whom advised against signing incorrect paperwork.
當檢驗人員未能提供滿(mǎn)意的答復,孫楊給教練、中國游泳代表團團長(cháng)和律師分別打了電話(huà),所有人都建議他不要在不正確的文件上簽字。
The report says:
The blood that was initially collected (and subsequently destroyed) was not collected with proper authorisation and thus was not properly a "sample" … as a result, the sample collection session initiated by IDTM on September, 4, 2018, is invalid and void.
報告上寫(xiě)著(zhù):最初收集(后來(lái)銷(xiāo)毀)的血樣未經(jīng)正當程序收集,不是正規“樣本”…因此,IDTM(國際泳聯(lián)委托的在中國給運動(dòng)員做檢測的公司)于2018年9月4日采集的血樣無(wú)效。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

所以,據此并不能得出孫楊違反國際泳聯(lián)反興奮劑規定的結論。

此外,當時(shí)還有一名興奮劑檢測助理(DCA, Doping Control Assistant)在未獲得許可的情況下對孫楊進(jìn)行拍攝。報道指出,這種行為非常不恰當,也不專(zhuān)業(yè)。運動(dòng)員在陪護下提供尿樣之前,檢測助理做出這種不合理行動(dòng),足以讓他被終止參與檢測的資格。如果在場(chǎng)沒(méi)有其他男性檢測助理協(xié)助采集尿樣,就應該放棄采集。

一旦這些事實(shí)確立,運動(dòng)員完全有理由拒絕與興奮劑檢測助理進(jìn)一步接觸。

除了這名興奮劑檢測助理(DCA)舉止不當,采血助理(BCA)的資質(zhì)也受到孫楊方面懷疑。

Sun's entourage queried the qualifications of the nurse who collected the blood from Sun, known as a blood collection assistant or BCA.
孫楊的隨行人員詢(xún)問(wèn)了采血護士的資格,該護士被稱(chēng)為采血助理(BCA)。

FINA called no evidence to rebut the serious contentions made by the athlete regarding the BCA's claimed lack of qualification … Ultimately, the BCA did not testify at the hearing or answer any questions from the athlete.
對于孫楊提出缺乏資質(zhì)的疑點(diǎn),國際泳聯(lián)沒(méi)有要求(采血助理)提供證據來(lái)反駁。最終,采血助理沒(méi)有在聽(tīng)證會(huì )上作證,也沒(méi)有回答孫楊的任何問(wèn)題。

The Doping Panel is left with significant doubt whether the BCA was properly qualified to draw blood from an athlete.
采血助理是否有正規資質(zhì)從運動(dòng)員身上抽血, 興奮劑調查小組對此嚴重存疑。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

凌晨3點(diǎn)左右,也就是藥檢開(kāi)始的4個(gè)小時(shí)后,孫楊一方,包括他的母親、醫生和他們一家所在小區的保安,決定不信任檢測人員,并拒絕讓他們帶走血樣。

最終,調查小組得出結論:

孫楊沒(méi)有違反反興奮劑規定。

Mr Sun Yang has not committed an anti-doping rule violation.

國際泳聯(lián)(FINA)接受了該調查結果,但世界反興奮劑機構(WADA)對此結果不予認可,并向體育仲裁法庭(CAS)提出上訴。該機構并未推動(dòng)法庭在世錦賽開(kāi)賽之前審理此案,因此孫楊可以參賽。

ABC指出,很多媒體拿“興奮劑欺騙”來(lái)做標題吸引眼球,還聲稱(chēng)孫楊面臨的是“終身禁賽”。但他們沒(méi)有說(shuō)的是,他也可能被證無(wú)罪。

在報道最后,記者向所有運動(dòng)員發(fā)問(wèn):如果那天晚上是你,面對三個(gè)興奮劑檢測人員,只有一個(gè)有資質(zhì),另一個(gè)未經(jīng)許可拍了你的視頻,還有一個(gè)在你意識到程序有問(wèn)題之前就抽了你的血,你會(huì )怎么做?

What we know right now is that an independent investigation found the swimmer hasn't failed a drug test, and that the anti-doping system has failed him.
如今我們所知道的是,一項獨立調查證明,并不是這名游泳運動(dòng)員沒(méi)有通過(guò)藥檢,而是反興奮劑系統沒(méi)有通過(guò)孫楊的考評。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

這樣一篇與本國大部分運動(dòng)員和網(wǎng)友站在對立面的文章,迎來(lái)的當然只有一陣炮轟。不少人指責作者Tracey Holmes胳膊肘往外拐,利用自家平臺幫對手說(shuō)話(huà)。

面對所有質(zhì)疑她過(guò)度解讀報告的話(huà),Tracey都只回了一句:報告全文網(wǎng)上可獲取,請自己讀一遍。

請讀一下完整報告,網(wǎng)上能找到。(我的報道)沒(méi)有解讀,只陳述了事實(shí)。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美