- 翻譯公司資訊
-
香港回歸拍了這么多次,沒(méi)想到這支預告片讓我淚流滿(mǎn)面
發(fā)布時(shí)間:2019-08-26 08:34 點(diǎn)擊:
原創(chuàng ):電影爛番茄
國慶檔上映的獻禮電影《我和我的祖國》,今日發(fā)布了七故事之一《回歸》的預告片。
154年的翹首以盼,16次的據理力爭,22年前令幾代人難以忘懷的偉大時(shí)刻,終于再現了!
雖然這則預告的時(shí)長(cháng)不到兩分鐘,但是看完預告后,我也和大家一樣都情不自禁地紅了眼眶。
拳拳愛(ài)國之心,都匯聚成一句話(huà):我和我的祖國,一刻也不能分割!
打動(dòng)我的,是預告中香港回歸前后的三個(gè)不同場(chǎng)景。
第一個(gè)場(chǎng)景的時(shí)代背景,是當年英國對香港的租期已至,英方知道已經(jīng)無(wú)理由再霸占香港,但卻不甘心如此退出,于是就想著(zhù)給中方找點(diǎn)不痛快。
什么不痛快呢?英方提出,租賃期的到期時(shí)間是7月1日,所以他們執意要將英國國旗掛至6月30日24時(shí),一秒都不愿意提早。
但是交接儀式上,必須是先降下英國國旗,才能升上五星紅旗,如果答應了英方的要求,那么中方則不能在第一時(shí)間讓五星紅旗飄揚于香港的上空,在全世界人民面前真正地宣布香港回歸。
所以這2秒,成了中方的必爭之處。
為了爭取這兩秒的時(shí)間,當年中方代表安文彬和英方代表戴維斯共進(jìn)行了16次會(huì )談,直到最后才終于啃下了這根“犟骨頭”,讓英方讓步。
《回歸》還原了當時(shí)會(huì )談過(guò)程中中方堅定的決心——
國家利益面前,我們寸步不讓?zhuān)?ldquo;0分0秒升起中國國旗,這是我們的底線(xiàn)”。
表面上爭的是兩秒鐘,但實(shí)際爭的卻是中國對于香港的愛(ài)護——香港被英國占領(lǐng)了154年,我們1秒都不愿意再讓香港流離失所,寄人籬下。
雖然這只是當年回歸時(shí)的小插曲,當再次被搬到觀(guān)眾面前,還是讓人如此動(dòng)容:無(wú)論是什么困難,祖國永遠都是最強大的后盾。
那么這第二個(gè)讓人感動(dòng)的場(chǎng)景,則是普通香港市民的反應。
為了更好地迎接香港回歸,不錯過(guò)最神圣的一刻,惠英紅飾演的香港女警官特地在儀式舉行前到鐘表鋪里去校正時(shí)間。
她對鐘表店老板說(shuō):“今晚是重要的日子,一秒都不可以錯”。
其實(shí)對于普通市民,就算錯了1秒,又有誰(shuí)會(huì )發(fā)覺(jué)呢?為什么要糾結于這1秒?
主要還是因為香港市民對于回歸祖國同樣感到歡欣雀躍,期待萬(wàn)分。
正如預告中的那句畫(huà)外音:“這一秒對你們來(lái)說(shuō)是結束,對我們來(lái)說(shuō)卻是開(kāi)始”。
正是抱著(zhù)對新起點(diǎn)的期待,所以香港市民才不愿意錯過(guò)第一秒。
在國旗交接的一瞬間,惠英紅看著(zhù)那只對過(guò)時(shí)間的手表,卡著(zhù)點(diǎn)下達更換警徽的命令,那一刻起,所有香港警察從此守護的,就是中國土地的安寧。
而在香港回歸的那一刻,有更多和惠英紅一樣的香港市民熱淚盈眶,對五星紅旗行禮。
這份儀式感和尊重,是香港市民對祖國熱愛(ài)的體現。
第三個(gè)令人印象深刻的場(chǎng)景,則是預告片的最后。
隨著(zhù)五星紅旗在交接儀式會(huì )場(chǎng)上空緩緩上升,配樂(lè )《東方之珠》也漸漸響起。
香港,正是祖國東方版圖上一顆不可磨滅的明珠。
在當年的交接儀式上,劉德華和那英共同演唱了這首歌,可以說(shuō),它早已隨著(zhù)當晚的五星紅旗,隨著(zhù)所有中國人激動(dòng)的淚花嵌進(jìn)了所有人的記憶里。
當熟悉的音樂(lè )再次響起,如何能不感動(dòng)?
其實(shí),自從香港回歸后,拍過(guò)的相關(guān)電影并不少。
如:《去年煙花特別多》從小人物經(jīng)歷入手,講述了5名華籍英兵在香港回歸后生活軌跡的變化,反映了香港人民面對回歸時(shí)的心情。
如:央視推出的紀錄片《紫荊花開(kāi)》則更加全面寫(xiě)實(shí)地回顧了香港歸回前后的全過(guò)程。
這兩部作品可以說(shuō)是反映香港回歸影視作品中的佼佼者,每次觀(guān)看都讓人感觸頗多。
而《回歸》雖然只是曝光了一只預告,但是預告內容產(chǎn)生的共情效果卻不輸給任何一部完整的影片。
在看完電影預告后,網(wǎng)友們紛紛表示感動(dòng)。
有人在看到國旗升起的那一刻熱淚盈眶;
有人被BGM戳中淚點(diǎn);
還有人對《我和我的祖國》的上映充滿(mǎn)了期待,約定10月1日見(jiàn)。
憑借一個(gè)預告,就能讓這么多人激動(dòng)落淚,《我和我的祖國》不愧是2019的“第一大片”。
這部電影由7個(gè)故事構成,分別由陳凱歌、張一白、管虎、薛曉路、徐崢、寧浩、文牧野七位導演執導,講述了新中國成立以來(lái)包括神舟11號降落、北京申奧、香港回歸等7件大事。
影片更是集結了黃渤、葛優(yōu)、張譯、劉昊然、宋佳等數十位華語(yǔ)電影實(shí)力派演員,真的是星光熠熠。
強大的導演和演員陣容,構成了這個(gè)國慶檔的電影夢(mèng)之隊,為新中國成立70周年獻上一份專(zhuān)屬于電影人的獨一無(wú)二的獻禮。
看完預告,讓我對電影的上映感到無(wú)比期待。
如今我們的生活和諧安定,但這并不是因為我們生在了一個(gè)和平的年代,而是因為我們生在了一個(gè)和平的國家。
這個(gè)國家在過(guò)去的七十年里,走過(guò)了無(wú)數的風(fēng)風(fēng)雨雨,有艱難、也有榮光。而這些艱難與榮光都被記錄在了《我和我的祖國》里。
在新中國成立70周年這個(gè)重要的時(shí)刻,這部電影真的是每個(gè)中國人的必看之作!期待!
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。