手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

吒兒,是你么?誰(shuí)能想到,今年的月餅都變成這個(gè)樣子了!

發(fā)布時(shí)間:2019-09-17 08:41  點(diǎn)擊:

中秋節,總有一個(gè)問(wèn)題是繞不過(guò)去的:究竟要吃哪一款月餅呢?

都9102年了,月餅再不出點(diǎn)新花樣那可是說(shuō)不過(guò)去滴,而今年的“網(wǎng)紅”月餅又是格外多!

來(lái),先來(lái)看看網(wǎng)紅1號:人造肉月餅

今年9月,人造肉餡料的月餅,首次在中國上架。

Mooncakes filled with lab-grown meat will go on sale in China for the first time in September.

聽(tīng)上去就……怪怪的?這人造肉是個(gè)什么肉?又或者,這還是肉嗎?

人造肉由北京工商大學(xué)的實(shí)驗團隊開(kāi)發(fā)。

The product was developed by a lab team from the Beijing Technology and Business University.

人造肉可分為兩種,一種是純粹的素食肉,主要由豆類(lèi)蛋白制成;另一種則是貨真價(jià)實(shí)的肉,由動(dòng)物的干細胞制成。

There are two kinds of artificial meat: One is vegan meat made mainly from bean protein, the other is real meat grown from animal stem cells.

而這個(gè)實(shí)驗團隊選擇的是由植物蛋白制作的肉類(lèi)。這種人造肉,環(huán)境成本更低,可以減少對農牧業(yè)動(dòng)物資源的浪費。研究人員表示,對于高血糖、高血壓和高血脂人群,人造肉也很合適。

The artificial meat stuffed in these mooncakes is plant-based, which has low environmental costs and can reduce wasting animal husbandry resources. It is also suitable for people with high blood sugar, high blood pressure or high blood fats to eat, according to the researchers.

實(shí)驗室團隊的負責人李健表示,人造肉還要在5個(gè)方面向真正的動(dòng)物肉看齊:顏色、氣味、味道、質(zhì)感和聲音。很多人不理解“聲音”到底代表什么,李健解釋道,“當我們翻炒或油炸肉類(lèi)的時(shí)候,肉會(huì )在鍋里滋滋作響,這個(gè)聲音就是我們希望人造肉可以制造出的。”

The artificial meat aims to imitate real animal meat in five aspects: color, smell, taste, texture and sound, said Li Jian, who leads the university lab team. Many people don't understand the sound component, Li said. "When we stir-fry sliced meat or deep-fry fish, the meat will produce an appetizing crackling sound. This sound is what we want to achieve with our artificial meat," he explained.

憑借這樣的高科技加成,人造肉月餅上個(gè)熱搜還不是分分鐘的事兒?

目前,在電商平臺上可以看到人造植物肉月餅在售:

不過(guò),也有網(wǎng)友認為,所謂“人造植物肉”其實(shí)跟我們以往食用的素肉沒(méi)啥區別,可能噱頭更大一些。

所以,人造肉月餅雖然火上了熱搜,市場(chǎng)反應卻未必那么強勢。有消費數據顯示:節前兩周全國月餅銷(xiāo)量是去年同期的1.52倍,最受歡迎的依舊是蓮蓉蛋黃月餅!諸如五仁、豆沙和奶黃等口味,也是名列前茅!

當然,還有一大波餡料你可能想都沒(méi)想到,小龍蝦、辣條等等……

如果說(shuō),上面這些“奇葩”月餅是在餡料上下功夫,那么另一大類(lèi)網(wǎng)紅月餅的賣(mài)點(diǎn),就是文創(chuàng )月餅了!

趁著(zhù)前兩天哪吒電影大火,月餅也來(lái)蹭這個(gè)熱度。在電商平臺就出現了哪吒表情包的月餅禮盒,其中包括三塊月餅,一瓶豆豉辣醬。而電影中哪吒邀請敖丙參加生日宴的請柬在禮盒中搖身變成了中秋請柬,象征兩人友誼的毽子也在禮盒里。

注意了,上面說(shuō)的那些東西,請柬和毽子是贈送,這仨月餅價(jià)值+辣醬價(jià)值328元……就看你愿不愿意為了哪吒情懷而破費咯~

不過(guò),說(shuō)到“文創(chuàng )”二字,故宮自然是不能落下!

此前因為一批文具和美妝等文創(chuàng )產(chǎn)品,故宮在年輕人中備受歡迎。隨著(zhù)中秋到來(lái),故宮月餅也在電商平臺上線(xiàn)了!

The Palace Museum, which has been gaining popularity among young people for its cultural products ranging from stationery to cosmetics, has also started selling this year's special moon cakes on e-commerce platform Tmall.

這一批“朕的心意” 故宮錦盒月餅,可以說(shuō)特別精致了。古繡圓盒系列、浮雕錦盒系列、錦繡萬(wàn)花瓶系列、承平芳盒和琺瑯映月系列,顯得“心意”十足,“皇室范兒”十足!

這樣的精巧制作,無(wú)疑再次讓網(wǎng)友們感嘆故宮文創(chuàng )的力量,畢竟就算吃完了月餅,把這盒子留下了也是極好的……

這不算完,故宮還和北京稻香村聯(lián)名出品名為“入眼秋光盡是詩(shī)”的月餅禮盒,頗有國潮風(fēng)格。

主題“入眼秋光盡是詩(shī)”出自皇帝印璽,月餅上的圖案取材清乾隆御筆題畫(huà)詩(shī)墨。餡料和餅皮的選取基于傳統“五色觀(guān)”,有青、赤、玄、黃、白五色。詩(shī)書(shū)畫(huà)印,四合為一,在完整的包裝設計里淋漓盡現。且以文人風(fēng)雅,品察至味清歡。

真•文人風(fēng)雅!

除了故宮,另有一大批博物館“蜂擁而至”,希望用獨特月餅搶占中秋市場(chǎng)。

As the Mid-Autumn Festival approaches, more Chinese museums are engaging in market competition with moon cakes carrying unique cultural symbols.

頤和園今年也首推文創(chuàng )食品,其推出的月餅禮盒圖案靈感源自粵繡屏風(fēng)。

This year, the Summer Palace added food to its cultural products for the first time. The Summer Palace has launched a moon cake gift box that draws inspiration from a screen with embroidery designs preserved in the royal garden.

“頤和一盒”文創(chuàng )月餅禮盒設計靈感來(lái)源于樂(lè )壽堂的粵繡百鳥(niǎo)朝鳳屏風(fēng),鳳凰、喜鵲等6種瑞鳥(niǎo)和佛香閣、十七孔橋等6種建筑,同時(shí)搭配了6種不同餡料的月餅。

Featuring patterns of birds that symbolize good luck in traditional Chinese culture and distinctive buildings in the garden, the individually packaged moon cakes have six different fillings.

這些曾經(jīng)的“宮廷御膳”糕點(diǎn),如今也終于“飛入尋常百姓家”。

Pastries that once were only available to the royal family can now by tasted by ordinary consumers.

另有敦煌博物館X良品鋪子的“九色鹿”系列↓禮盒采用九色鹿、飛天等敦煌元素,并進(jìn)行了口味創(chuàng )新。

中國國家博物館今年也研發(fā)了“如意糕”系列,以中國傳統裝飾如意為主題,象征好運。

The National Museum of China (NMC) has developed a "ruyi" cake, based on the traditional Chinese ruyi ornament, which symbolizes good fortune.

如意糕以“乾隆御題如意”的端首為主體造型,表面淺浮雕兩條水中跳躍的鲇魚(yú),諧音“年年有余”。“如意糕”的造型很傳統,口味很現代:濃情摩卡、黑巧奶酪、蔓越紅梅、濃香芒果、抹茶蜜豆、白玉香柚,迎合年輕人挑剔的味蕾。

這里,送上一波跟月餅餡料有關(guān)的英文表達,大家吃月餅的時(shí)候也要學(xué)起來(lái)呀~

蓮蓉蛋黃:lotus paste & egg yolk

五仁:five kernel

豆沙:red bean paste

奶黃:custard

小龍蝦:crayfish

辣條:spicy gluten strips

抹茶:matcha

蔓越莓:cranberry

玫瑰花瓣:rose petals

酒心:liquor

冰皮:snow-skin

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美