- 翻譯公司資訊
-
間隔2米,大家自覺(jué)散開(kāi),排隊領(lǐng)口罩排出北歐的感覺(jué)
發(fā)布時(shí)間:2020-02-12 08:57 點(diǎn)擊:
文章轉載自 21世紀英文報
連日來(lái),全國上下都在共同抗擊疫情,小伙伴們也要出門(mén)自覺(jué)戴口罩,注意勤洗手和通風(fēng)~
而前不久也有小伙伴因為排隊排出“距離感”而火上了熱搜。
上海閔行區一小區居民排隊領(lǐng)口罩,每人之間間隔兩米,網(wǎng)友稱(chēng)排出了北歐的感覺(jué)!
該居住區的工作人員稱(chēng),他們將S型的隊伍改成了一字型的,且引導大家保持兩米距離,居民很自覺(jué)的散開(kāi)了。
都說(shuō)“距離產(chǎn)生美”,在這段特殊的時(shí)間里,保持距離你做到了嗎?英文又該怎么說(shuō)呢?
1. Give sth/sb a wide berth
Berth可以指“安全距離”,那么留出足夠的安全距離,也就是要避開(kāi)。
例:I tend to give the city centre a wide berth on Saturdays because it's so busy.
我星期六往往不去市中心,因為那里人太多了。
2. Stay away (from )
出于安全考慮,離某人或某物有一段距離,英文還可以這樣說(shuō)。
例:Stay away—Tom is still really contagious!
離遠點(diǎn),湯姆現在還沒(méi)過(guò)傳染期!
3. Dodge
閃開(kāi)、躲開(kāi),不碰到別人。
例:The child dodged through the crowd.
那個(gè)孩子躲躲閃閃地穿過(guò)人群。
4. Keep one's distance
不要離別人太近,盡量保持距離,英文這個(gè)短語(yǔ)十分常用。
例:She walked up the path, keeping her distance from the dogs.
她走上小路,和狗狗們保持距離。
新聞素材來(lái)源:中新視頻、新浪微博
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。