手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

高考會(huì )不會(huì )推遲?考研復試怎么辦?教育部集中回應來(lái)了!丨今日熱

發(fā)布時(shí)間:2020-02-19 09:12  點(diǎn)擊:

文章轉載自 CD君 雙語(yǔ)君 中國日報雙語(yǔ)新聞

網(wǎng)課

online classes / courses

12日下午,在國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制(Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council)召開(kāi)的新聞發(fā)布會(huì )上,教育部回應了高考是否推遲、大學(xué)生返校、考研復試、求職就業(yè)、論文答辯等大家關(guān)心的熱點(diǎn)問(wèn)題。

高考是否推遲?

將密切關(guān)注疫情發(fā)展及時(shí)評估

教育部高校學(xué)生司司長(cháng)王輝表示,高考工作要把考生和涉考工作人員的生命安全和身體健康放在第一位。距離高考還有將近4個(gè)月,將密切關(guān)注疫情發(fā)展變化,及時(shí)評估疫情對組織考試可能產(chǎn)生的影響,審慎研究制定今年高考的具體實(shí)施方案,相關(guān)工作安排會(huì )及時(shí)向社會(huì )公布。

China’s Ministry of Education said it will carefully arrange work related to gaokao, or national college entrance examinations, normally scheduled for June, to determine whether they should be postponed this year.

The Ministry of Education (MOE) will pay close attention to the development of the coronavirus epidemic situation, and promptly assess the conditions that might affect gaokao together with the relevant departments, officials said on Wednesday at a press conference.
The relevant work arrangement will be announced to the public in a timely manner, said Wang Hui, director of the ministry's Department of College Students Affairs.

考研復試是否延期?

自劃線(xiàn)高校的復試推遲

王輝針對考研復試是否延期的問(wèn)題答記者問(wèn):原定4月初左右舉行的全國碩士研究生復試工作,是否延期,將視疫情發(fā)展變化情況另行通知。

明確原定近期舉行的自劃線(xiàn)高校碩士研究生的復試錄取和有關(guān)招生單位的博士研究生考試招生工作推遲舉行,具體工作安排由各相關(guān)招生單位,在所在地省級高校招生委員會(huì )的指導下,結合本地本單位疫情防控情況確定。

大學(xué)生返校是否隔離14天?不同地區的學(xué)生采取不同措施

據教育部應對新冠肺炎疫情工作領(lǐng)導小組辦公室主任王登峰介紹,對于來(lái)自不同地區的學(xué)生,可能要采取不同的措施,每一所學(xué)校都要按照統一的部署和要求進(jìn)行消殺方面的準備,來(lái)自疫情嚴重地區的,和確診病人有過(guò)接觸的,包括有咳嗽發(fā)燒癥狀的同學(xué),可能要進(jìn)行單獨的隔離,其他的同學(xué)每天要測量體溫,要隨時(shí)關(guān)注他們身體狀況的變化,這些不一定需要隔離。

Students coming from areas hit hard by the epidemic, and those with close contacts of confirmed cases or those having symptoms such as fever or cough, might need to be put under quarantine.

Other students will need to have their health conditions checked on a daily basis, according to Wang Dengfeng, a senior official with the Ministry of Education.

來(lái)自湖北疫區的同學(xué),在返校之前要按照湖北武漢當地實(shí)際的要求,湖北籍的學(xué)生要到外地上學(xué)首先要符合湖北當地的要求。等他們從湖北回到各自學(xué)校之后,也要進(jìn)行單獨的隔離。其他地方到武漢去上學(xué)的同學(xué)也是同樣,在武漢地區還沒(méi)有解除人員流動(dòng)管控時(shí),也不能夠過(guò)去。

Students from Hubei province, where the epicenter city of Wuhan is located, will not be able to leave for schools outside the province until they meet local requirement, and they should be quarantined when they return to their schools, he said.

是否對畢業(yè)答辯產(chǎn)生影響?

根據疫情變化做出具體安排

教育部高等教育司司長(cháng)吳巖針對畢業(yè)論文答辯的問(wèn)題做出回應稱(chēng):高校大學(xué)生的畢業(yè)季按每年的慣例應該是6、7月份,我們會(huì )密切研判形勢,根據疫情的變化,適時(shí)做出有關(guān)高校畢業(yè)論文、畢業(yè)設計和答辯時(shí)間的相關(guān)要求和具體安排。

教育部高等教育司司長(cháng)吳巖

偏遠山區的孩子沒(méi)條件上網(wǎng)課怎么辦?

基礎教育司司長(cháng)呂玉剛在發(fā)布會(huì )上表示,停課不停學(xué)應該是一種廣義的學(xué)習,學(xué)習的方式也應該是多種多樣的,不僅僅是單純意義上的網(wǎng)上學(xué)習。

教育部基礎教育司司長(cháng)呂玉剛

為了幫助偏遠貧困地區的學(xué)生拓寬學(xué)習渠道,提供學(xué)習的資源支持與服務(wù),從2月17日開(kāi)始,就是下周一開(kāi)始,中國教育電視臺第四頻道將通過(guò)直播衛星平臺向全國用戶(hù)傳授有關(guān)課程學(xué)習資源,將覆蓋偏遠貧困農村地區,特別是網(wǎng)絡(luò )信號比較弱和有線(xiàn)電視沒(méi)有通達的地區,解決這些地區學(xué)生的學(xué)習問(wèn)題。同時(shí)要指出,教育電視臺播出時(shí)間是有限的,這些學(xué)習資源以小學(xué)課程資源為主,同時(shí)兼顧了初中和高中學(xué)生的學(xué)習。

For students in remote or rural areas with poor internet accessibility, a television channel by China Education Television will start airing classes on Monday so they can study at home, said Lyu Yugang, head of the ministry's Department of Basic Education.

此外,他還強調,有一點(diǎn)必須要說(shuō)明,對于上新課的,要堅決防止以居家學(xué)習來(lái)完全代替學(xué)校正常的課堂教學(xué)工作,所以各地各校要認真做好開(kāi)學(xué)后的教學(xué)與現在居家學(xué)習的緊密銜接。

"Online courses are only temporary measures taken during the epidemic, so when the new semester begins, schools should not replace classroom teaching with online classes," he added.

教育部:特別不提倡每一位老師都要制作直播課

針對在線(xiàn)教學(xué)的問(wèn)題,吳巖表示,第一,我想特別強調的是,我們推出的22個(gè)線(xiàn)上課程平臺的2.4萬(wàn)門(mén)課程不是為應對疫情臨時(shí)倉促制作上線(xiàn)的,而是這幾年來(lái)我們精心組織、精心培育、精心遴選的好老師的好課,應該說(shuō)這些課是有質(zhì)量保障的。

Wu Yan, head of the ministry's Department of Higher Education, said the ministry has issued a guideline for universities to conduct online classes, with 22 online platforms offering 24,000 courses to students.

These classes were not made in a hurry. Rather, they are of high quality and were carefully selected from courses created over the past few years, he said.

第二,在這里我要特別強調,我們特別不提倡、不鼓勵、不希望、不建議各高校在疫情期間要求每一位老師都要制作直播課,這是我們特別不希望、特別不建議的。

The ministry also warned schools not to overwork teachers by requiring them to record every class.

畢業(yè)生戶(hù)口檔案可保留2年

針對畢業(yè)延遲是否會(huì )影響戶(hù)口和檔案的問(wèn)題,王輝表示,2020年普通高校畢業(yè)生達到874萬(wàn)人,同比增加40萬(wàn),就業(yè)形勢復雜而且嚴峻。

With 8.74 million college students set to graduate in 2020, an increase of 400,000 year-on-year, Wang Hui said that the employment situation is expected to become more “complicated and severe” in the first half of this year.

重點(diǎn)做好四個(gè)方面工作,一是加強網(wǎng)上就業(yè)服務(wù);二是大力拓展就業(yè)渠道,鼓勵畢業(yè)生去基層創(chuàng )業(yè);三是著(zhù)力強化重點(diǎn)關(guān)護;四是適當延長(cháng)擇業(yè)時(shí)間,對于未找到工作的畢業(yè)生,戶(hù)口和檔案可以在學(xué)校保留2年。

留學(xué)人員如何返校?

王登峰表示,針對部分留學(xué)人員無(wú)法按時(shí)到國外院校學(xué)習的情況,教育部也指導駐外使領(lǐng)館教育部門(mén)積極與駐在國的教育部門(mén)和高校溝通協(xié)調,督促外方做好我國留學(xué)人員的學(xué)業(yè)安排。通過(guò)延長(cháng)注冊入學(xué)時(shí)間、在線(xiàn)課程、靈活安排畢業(yè)答辯等方式,提供有效的學(xué)習幫助。

同時(shí)盡快解決我國留學(xué)人員簽證的延期問(wèn)題,最大限度減少入境限制措施帶來(lái)的負面影響,保護我國留學(xué)人員的合法權益。目前在我駐外使領(lǐng)館的積極推動(dòng)下,部分國家已經(jīng)陸續出臺措施,幫助解決我國留學(xué)人員遇到的學(xué)業(yè)受阻的問(wèn)題。

Notes

國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制

Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council

教育部

The Ministry of Education

學(xué)期

school semester

錯峰開(kāi)學(xué)

colleges and universities reopen on a staggered schedule

隔離

be put under quarantine

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美