手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

疫情當前,中國的這波操作被CNN盯上了……丨外媒說(shuō)

發(fā)布時(shí)間:2020-03-13 08:34  點(diǎn)擊:

文章轉載自 張周項 中國日報雙語(yǔ)新聞

當地時(shí)間24日,CNN刊登了一篇文章“無(wú)人機、消毒機器人、超級計算機——新冠肺炎疫情是對中國技術(shù)企業(yè)的一次測試”,一一列舉了中國疫情中用的一些新技術(shù)。

China has spent decades nurturing its tech sector. Now, faced with a massive public health crisis, Beijing is pushing its tech companies to join the fight against the novel coronavirus.過(guò)去的幾十年中,中國始終致力于發(fā)展高科技產(chǎn)業(yè),F在,面臨著(zhù)公共衛生危機的時(shí)刻,中國的科技公司走上一線(xiàn)對抗新冠病毒。
The country's tech giants have responded to the outbreak by deploying autonomous vehicles to bring supplies to medical workers, fitting drones with thermal cameras to improve detection of the virus and lending their computing power to help develop a vaccine.

中國的科技公司參與抗疫的形式多種多樣,包括用自動(dòng)車(chē)給醫護人員送餐、給無(wú)人機加裝熱成像儀,以及為研制疫苗貢獻出部分計算機算力。

自動(dòng)駕駛機器人

CNN首先注意到的,是送貨機器人,文章中這樣描述:

Chinese e-commerce giant JD.com (JD) recently enlisted self-driving robots to bring goods to medical workers in the central Chinese city of Wuhan.在武漢,電子商務(wù)公司京東啟用自動(dòng)駕駛機器人給醫護人員送補給。

The bots, which look and run much like pint-sized vehicles, have been delivering packages to a hospital that primarily treats coronavirus patients. The route is relatively short — about 600 meters to the hospital — but cutting humans out of the equation has helped protect customers and employees.這些機器人看起來(lái)很像一個(gè)矮小的小車(chē),主要工作是給收治病人的醫院送快遞。路徑不長(cháng),也就600米,但有了小車(chē)就能避免人員接觸,從而保護醫護人員也保護快遞員。

無(wú)人機

其次上榜的是無(wú)人機。

Drones have also been put to use during the outbreak. The technology allows authorities to scan through large crowds and spot if someone's in need of medical attention...無(wú)人機也被應用到抗疫中來(lái)。這一技術(shù)使得政府能大批量掃描人群,并識別出是否有人需要醫療救助……

高速計算機

高速計算機也成了CNN關(guān)注的焦點(diǎn):

This month, Tencent opened up its super-computing facilities — which include machines that can run calculations much faster than an ordinary PC — to help researchers racing to find a cure.
就在本月,騰訊公司開(kāi)放了其超級算力設施,包括比普通計算機快得多的機器,以幫助研究人員尋找治療措施。
 
And Didi, China's biggest ride-hailing provider, has teamed up with medical and aid organizations to allow workers who need to perform tasks related to data analysis, online simulation or logistical support to use Didi's servers for free.
中國最大的打車(chē)軟件滴滴則與醫療和救助組織聯(lián)手,讓那些需要做數據分析、物流或者網(wǎng)上仿真的人免費使用其服務(wù)器。

外媒關(guān)注中國高科技抗疫

除CNN之外,中國的抗疫無(wú)人機、機器人也登上其它多家外媒,在西方輿論場(chǎng)中形成一個(gè)新熱點(diǎn)。

《商業(yè)內幕》(Business Insider)分享了一張視頻截圖,是一臺叫“小花生”的送餐機器人給隔離人員送餐。

小花生你火到國外了!

全球電氣電子工程師學(xué)會(huì )IEEE官網(wǎng)也登了小花生的視頻,說(shuō)這些機器人能送藥、能送飯,還能打掃房間(using robots to deliver medicine, food, and disinfect rooms)。

?怂剐侣劊‵ox News)這次也趕潮流。

列舉了中國抗疫機器人之后,他們還采訪(fǎng)了休斯敦賴(lài)斯大學(xué)的機器人專(zhuān)家Marcia O'Malley教授,這位教授對中國機器人一頓狠夸:

O'Malley said robots in China can do more than deliver medicine, however. Some can scan medicine inventory and remove outdated supplies. Others can spray disinfectants and can even prevent the spread of infectious diseases in public spaces.
O'Malley說(shuō)中國的機器人能干的可不止是送藥。有些能掃描藥品庫存,清理過(guò)期部分;有些能在公共場(chǎng)所噴灑消毒液以防止傳染病傳播。

 

"Robots can help with decontamination and reducing human-to-human transmission risk by reducing exposure," O'Malley said. "Artificial intelligence might be helpful in data science aspects, tracking information about the spread of cases to determine risk profiles and identify ways to limit spread if we understand better how it is spread.”

他說(shuō):“機器人有助于消除污染,減少人在病毒污染環(huán)境中的暴露,從而減少人傳人風(fēng)險。AI或許能在數據科學(xué)方面起作用,追溯傳染病的傳播信息、確定危險程度,并找出限制傳染病傳播的辦法。”

新加坡的《海峽時(shí)報》則把目光投向了廣東。

Over in Guangzhou, in southern Guangdong province, 5G-powered patrolling robots remind the public of the importance of frequent hand-washing and the mandatory donning of masks. The robots are also equipped with high-resolution cameras and infrared thermometers that are capable of scanning the body temperatures of 10 people at once.在廣州市,裝有5G網(wǎng)絡(luò )的機器人來(lái)回巡邏,向公眾普及勤洗手和戴口罩的必要性。這些機器人也裝備有高科技攝像機和紅外線(xiàn)測溫儀,能同時(shí)掃描10人的體溫。

連建筑設計雜志Dezeen都跨界來(lái)報道了,精心選了一張紫外線(xiàn)消毒的配圖,藍紫色調,藝術(shù)范:

Unmanned vehicles, both arial and terrestrial, have allowed the Chinese government to reduce the number of people put at risk of catching the virus.無(wú)論是天上的無(wú)人機,還是地上的無(wú)人車(chē),都讓中國有能力降低公眾感染的風(fēng)險。

彭博社也深入廣東,找到了一家做無(wú)人機的企業(yè)。

Guangzhou-based agriculture drone manufacturer XAG is working to deploy a fleet of drones that can spray disinfectant on affected areas such as bus and train stations and other public spaces.廣州農業(yè)無(wú)人機企業(yè)XAG正努力裝備一支無(wú)人機群,主要目的是對包括汽車(chē)站、火車(chē)站在內的公共場(chǎng)所灑消毒液。

記得十幾二十年前,外媒提到中國還都是以國際關(guān)系報道為主,很少花篇幅報道中國科技進(jìn)步。

慢慢地,外媒關(guān)于中國科技的報道越來(lái)越多,用詞也越來(lái)越走向正面,這一波中國高科技抗疫的報道就是典型。

這一轉變的背后,是中國科技扎扎實(shí)實(shí)的進(jìn)步,而這一進(jìn)步是幾代科技工作者的努力換來(lái)的?萍歼M(jìn)步不易,且行且珍惜。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美