- 翻譯公司資訊
-
小朋友開(kāi)學(xué)認不出自己的老師急得直哭,網(wǎng)友:老師也想哭
發(fā)布時(shí)間:2020-06-04 09:18 點(diǎn)擊:
文章轉載自 世紀君 21世紀英文報
近日,學(xué)校陸續開(kāi)學(xué),一位網(wǎng)友分享了小朋友“站老師面前找不到老師被急哭”的視頻,讓人哭笑不得。
圖片來(lái)源:四度視頻
小朋友開(kāi)學(xué)后忘記老師長(cháng)什么樣子了,站在班級門(mén)口急得嚎啕大哭,結果站在他面前的就是他苦苦尋找的馬老師,馬老師問(wèn)小朋友:“你看我像不像你老師呀?”。網(wǎng)友:老師可能也想哭 ……
網(wǎng)友們卻紛紛分析出了各種原因↓(捂臉)
或許是時(shí)間太久,小朋友已經(jīng)忘了老師的樣子,英文表示“忘了”,除了大家都知道的forget,還能怎么說(shuō)呢?
1. Slip one's mind
記憶從自己的腦子里溜走了,這個(gè)短語(yǔ)的意思就是"完全忘記了"。
例:It slipped my mind completely.
我忘得一干二凈。
2. Mind is blank
大腦一片空白,說(shuō)明什么也想不起來(lái)。
例:My mind is blank. You know, I can't think of the right word for this.
我一時(shí)想不起這個(gè)詞怎么說(shuō)了。
3. On the tip of my tongue
就在舌尖上,也就是就在嘴邊上的意思。你是不是也有過(guò)這樣的經(jīng)歷?明明知道就是想不起來(lái)。
例:I had the answer on the tip of my tongue, but couldn't think of it in time.
答案就在嘴邊,我就是想不起來(lái)。
4. Have a brain like a sieve
Sieve是“篩子”的意思,如果有一個(gè)像篩子一樣的腦袋,說(shuō)明會(huì )漏掉很多東西,所以意思是“健忘”。
例:I can’t remember where I left my keys. I must have a brain like a sieve.
我不記得把鑰匙落哪兒了。我真是健忘。
新聞素材來(lái)源:四度視頻、共青團中央
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。