- 翻譯公司資訊
-
假如特朗普是泰坦尼克號船長(cháng)?外國網(wǎng)友紛紛寫(xiě)起了小作文……
發(fā)布時(shí)間:2020-08-17 08:16 點(diǎn)擊:
文章轉載自 世紀君 21世紀英文報
近日,即便美國疫情數據“一路狂飆”,死亡病例已超13萬(wàn)例,仍有很多人反對戴口罩。他們堅持認為,戴口罩侵犯了公民的個(gè)人自由。
比如,6月底佛羅里達州通過(guò)了強制戴口罩決議,聽(tīng)證會(huì )上就有一些反口罩人士發(fā)言,說(shuō)出了不少“金句”。
此前還有美國網(wǎng)友拍到,有人不戴口罩逛超市被勸阻,卻大喊“誰(shuí)讓我戴就是違法!”……
據美聯(lián)社報道,上周末,美國佛羅里達州一天新增1.5萬(wàn)例新冠肺炎確診病例,打破了全國各州日均新增紀錄。
Florida last Sunday broke the national record for the biggest single-day number of positive coronavirus cases in any state since the beginning of the pandemic.
然而,據路透社報道,該州一家餐廳還舉行了個(gè)反口罩抗議活動(dòng),老板表示,免費請100位不戴口罩的客人吃飯……
Anti-mask activists last Saturday took their campaign to a grilled cheese bar and restaurant in Windermere, outside of Orlando. The activists organized the gathering with a promise of 100 free meals for people who come without any masks.
對于“就不戴口罩”這事兒,不少美國網(wǎng)友也看不下去了。
一位美國小哥Matt Buechele在社交媒體發(fā)視頻諷刺這一現狀,收獲大量點(diǎn)贊。視頻里,小哥假設,如果這些反口罩人士在即將沉沒(méi)的泰坦尼克號上,他們會(huì )說(shuō)些啥……
比如:“我不穿救生衣,我穿上救生衣的話(huà)胳膊動(dòng)不了。”
“I'm not gonna wear a life jacket. I can't move my arms when I'm wearing the life jacket. ”
或者,“憲法賦予了我不穿救生衣的權力!”
“I have a constitutional right to not wear the life jacket”!
“什么?你說(shuō)救生艇能救我的命?”
“A lifeboat will save my life?”
視頻評論區,有網(wǎng)友開(kāi)始寫(xiě)起了小作文《假如特朗普是泰坦尼克號船長(cháng),他會(huì )說(shuō)_____》……
“假如特朗普是泰坦尼克號的船長(cháng):
·并沒(méi)有什么冰山
·是有冰山,但在完全不同的大洋里
·這片海的確有冰山,但很快就會(huì )融化了
·確實(shí)有冰山,但我們沒(méi)有撞上
·我們是撞到冰山了,但我們會(huì )馬上修好船。
·這冰山是中國冰山
·我們的船在下沉,但每位想要救生艇的乘客都能得到一艘救生艇,它們都是漂亮的救生艇。
“假如特朗普是泰坦尼克號船長(cháng):
·冰山不存在
·我們不會(huì )撞到冰山
·我早就知道那是冰山了
·沒(méi)人比我更懂冰山
·是企鵝把冰山帶到這兒來(lái)的
·我們不能讓冰山妨礙我們的船前進(jìn)
·船員都在散布關(guān)于冰山的假消息
·有些人只能淹死了
·我是最棒的船長(cháng),不信你問(wèn)任何人”
“假如特朗普是泰坦尼克號船長(cháng)
-船員:‘先生!水位線(xiàn)一直在上漲!我們該怎么辦?’
·特朗普:‘別量了!……把那些救生用具都卸掉!它們讓我難堪!’”
不過(guò),也有網(wǎng)友犀利指出:這些“蠢人”如果真的在泰坦尼克號上,恐怕會(huì )是那些為了搶救生艇,不惜推人下水的人吧……
“說(shuō)實(shí)話(huà),這些自私的傻瓜們會(huì )為了搶救生艇把婦女兒童推開(kāi)。這就是他們做的事兒。”
“(現實(shí))更糟糕,大部分口罩保護的是別人不被你(不戴口罩者)傳染。如果你決定不穿救生衣,處于危險境地的只有你自己。”
綜合來(lái)源:路透社,美聯(lián)社,Youtube @NowThis News
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。