手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

專(zhuān)業(yè)英文石油翻譯-專(zhuān)業(yè)英文設備翻譯-專(zhuān)業(yè)英文商務(wù)翻譯

發(fā)布時(shí)間:2021-02-07 08:53  點(diǎn)擊:

專(zhuān)業(yè)英文石油翻譯-專(zhuān)業(yè)英文設備翻譯-專(zhuān)業(yè)英文商務(wù)翻譯
1、目 的(purpose
確保質(zhì)量記錄的有效、完整,為質(zhì)量體系的有效運行和產(chǎn)品質(zhì)量是否符合要求提供客觀(guān)證據,并為有追朔要求的場(chǎng)合提供證實(shí)。
To ensure the effective and complete quality records, provide the objective evidence for the effective operation of the quality system and if the product quality is eligible. Provide the proof for the requirement.
 
2、適用范圍(Scope
適用于本公司所有與質(zhì)量體系有關(guān)的記錄,及來(lái)自供應商和顧客質(zhì)量記錄的控制。
Apply to the company with all the records of quality system and from the supplier and the customer’s quality control
 
3、職 責(Responsibility
3.1 質(zhì)量行政人事部:負責公司記錄管理程序的制定和更新
The quality Admin/HR department is responsible for draw-up and update for the company records management program
 
3.2 各部門(mén):負責本部門(mén)職責業(yè)務(wù)范圍內記錄格式的制定、發(fā)行;本部門(mén)日常工作所產(chǎn)生記錄的收集、整理、保存管理。
Each department is responsible for draw-up and issue about the duty business scope of this department. And collect, tidy, conservation for the daily work of this department.
 
3.3 記錄人員:負責認真填寫(xiě)記錄,保證質(zhì)量記錄真實(shí)、準確、完整、清晰可辨。
The recorder is responsible for fill-in the record seriously, guaranteed quality.
 
4、定 義(Definition   
無(wú)None
 
5、程 序(Procedure
5.1 記錄的編制Draw the record up
 
5.1.1各部門(mén)在編制本部門(mén)各級文件的同時(shí),依據業(yè)務(wù)實(shí)際需要和文件的要求,確定所需記錄并編制記錄的樣式。
Meanwhile each department draws the file up, according to the actual requirement of business and file, to ensure the record type.
 
5.1.2記錄的表單樣式應作為文件內容的一部分,以附件的形式后附在相應文件中。
The record type is a part of the file content, enclosed herewith relevant file.
 
5.1.3各級文件的審核、批準責任者在審批文件的同時(shí),對所后附記錄的表單樣式的適用性進(jìn)行審批。
Meanwhile the principle audit the files, to audit the applicability of the form type for the attachment.
 
5.2記錄的標識Identifying
 
5.2.1各種記錄都應有名稱(chēng)、管理編號、頁(yè)碼等識別標識。
Each report has the identification marks, such as name, management no., page.
 
5.2.2對于多部門(mén)通用的記錄,表單樣式、管理編號應統一,且在記錄中設置用以區分使用部門(mén)的項目欄。
For the record is used by many departments, form style, management Numbers should be unified. And set the item to distinguish from the using departments.
 
5.3記錄的發(fā)放、使用 Issue and usage
專(zhuān)業(yè)英文石油翻譯-專(zhuān)業(yè)英文設備翻譯-專(zhuān)業(yè)英文商務(wù)翻譯 
5.3.1記錄的表單式樣作為文件的內容,由文件的發(fā)放部門(mén)向使用部門(mén)發(fā)放,并按《文件控制流程》中5.8條款的要求對記錄的有效性、適用性定期進(jìn)行評審。
The issue department provide the report form style to give the using department and audit the record’s effectiveness and applicability at fixed period according the clause 5.8 of the<Document control procedure>
 
5.3.2各部門(mén)將本部門(mén)內所使用的記錄,列出《部門(mén)記錄清單》,并在記錄發(fā)生增減或式樣修訂時(shí),及時(shí)更新《部門(mén)記錄清單》。
Each department list the Department record list according to the using report of this department. The record have change, update the Department record list on time.
 
5.3.3當記錄的表單樣式需修訂或記錄廢止時(shí),應視為對后附本記錄的文件的修訂,遵循《文件管理規程》中的相關(guān)條款執行。.
When the type of list need to change or the record need to abolish, regard as the revise for the attachment. Do it with file management procedures.
 
5.4記錄的填寫(xiě) Fill-in the record
 
5.4.1由使用部門(mén)負責記錄內容的填寫(xiě)。
The using departments are responsible for writing the content.
 
5.4.2記錄填寫(xiě)應及時(shí),內容真實(shí)完整,字跡清晰、工整,不得隨意涂改,無(wú)漏項。如有無(wú)需填寫(xiě)的項目欄,應用斜線(xiàn)“/”表示。
Pay attention to the content should be real and full, the writing is clearness, don’t alter. If there is the item with no filling, show it “/”.
 
5.4.3涉及數據、日期、報告結果等影響記錄真實(shí)性的內容,記入不得使用易于更改的鉛筆,原則上也不允許涂改。當須更改時(shí)只能劃改,不得使原字跡消失或模糊,且需要更改人簽名,注明更改日期。
Refer to the date, date, and the result of report to affect the truth report, shouldn’t use the pencil. No change in principle. While it needs to change, it just cross that off and then change. It mustn’t disappear the original or dim. The person of changing the report needs to sign the name and the change date.
 
5.4.4每份記錄在填寫(xiě)內容應經(jīng)本部門(mén)相關(guān)責任者及的審核、承認,以確定內容完整性和準確性。審核、承認的時(shí)機(定期、上報、收集時(shí)等)根據各記錄的實(shí)際情況而定。
The content of each report should be audited and confirmed by the principle of the relevant department, to ensure the content integrity and accuracy. According to practical situation to order the audit time, confirm time.
5.5記錄的收集、保管Record collection and keeping
 
5.5.1使用部門(mén)根據實(shí)際情況確定每種記錄的收集周期,并進(jìn)行定期收集。
The usage department should fix the collection periodic of each record, and collect according to the periodic.
 
5.5.2公司外來(lái)的記錄(供應商、顧客、第二、三方審核記錄等),由業(yè)務(wù)對應部門(mén)負責接收、收集。
The external record, such as supplier, customer, auditor, be received and collected by Business correspondence department.
 
5.5.3各部門(mén)應對所收集的記錄分類(lèi)整理、裝訂入文件夾或檔案袋中保管。文件夾或檔案袋外標識出記錄的名稱(chēng)、使用部門(mén)、記錄時(shí)間段、份數等情況以便于檢索。
Each department sorts the record and put it into the file folder. It should mark the record name, the using department, record time for future retrieval.
 
5.5.4記錄的查閱Record looking-up
 
a)公司內部人員只能在記錄的保存處進(jìn)行查閱,查閱人須保留記錄時(shí),只能保留復印件,禁止帶走原件。
The internal staffs look up at the place of storage. The reader need to keep the record, just keeping the copy. No taking the original away.
 
b)須向公司外部人員(顧客、第二、三方審核人員等)提供記錄時(shí),應先得到記錄保管部門(mén)長(cháng)的批準。所提供記錄只能為復印件。
When the external staff, such as customer, auditor, look the record up, the storage department leader approve at first. The record is just the copy.
 
5.5.5記錄使用部門(mén)每年年末將所收集的本年度的記錄重新匯總、整理和封存。封存時(shí)應附本年度的《部門(mén)記錄清單》標識出封存時(shí)間、記錄的名稱(chēng)、記錄的年度等信息,以便日后的檢索。
The used departments collect, sorting and storage again at the end of the year. Enclosed herewith the Department record list and mark the storage time, record name, record year for future retrieval.
 
5.5.6記錄的封存放置場(chǎng)所應注意防火、防盜、防潮、防光、防塵、防有害生物、防污染等。
Pay attention to prevention of fire, prevention of thievery, prevention of moist, prevention of light, prevention of pest, prevention of pollution at the place of the record storage.
 
5.5.7記錄保存期: 詳見(jiàn)下表Records storage life:in below list
 
  記錄類(lèi)型
Record type
保存期
Retention period
  記錄類(lèi)型
Record type
保存期
Retention period
1 涉及產(chǎn)品安全性類(lèi)
Refer to product safety class
10年
10 Years
8 計測器具相關(guān)
Related to measure instruments
與計測器具使用期限一致
The same as the lifetime of measure instruments
2 質(zhì)量體系運行/審核相關(guān)
Related to quality system operation/Varity
2年
2 Years
9 設備相關(guān)
Related to equipment
與設備使用期限一致
The same as the lifetime of equipment
3 工藝技術(shù)及變更相關(guān)
Related to technology and modification
3年 10 刀具相關(guān)
Related to cutter
與刀具使用期限一致
The same as the lifetime of cutter
4 產(chǎn)品/過(guò)程認可相關(guān)
Related to production/Approval process
產(chǎn)品停產(chǎn)后再加1日歷年
After stop production add 1 calendar year
11 采購合同、單據
Purchasing contract\Receipt
產(chǎn)品停產(chǎn)后再加1日歷年
After stop production add 1 calendar year
5 生產(chǎn)管理相關(guān)
Related to production management
3年3 Years 12 銷(xiāo)售合同、單據
Sales contract\Receipt
產(chǎn)品停產(chǎn)后再加1日歷年
After stop production add 1 calendar year
6 檢驗試驗相關(guān)
Related to check
3年3Years 13 培訓記錄
Training record
與職工在職期限一致
The same as the on-the-job deadline of staff
7 不合格品相關(guān)
Related to rejected product
3年3 Years      
5.6記錄處置Record disposal
 
5.6.1使用部門(mén)每年年末在封存新形成記錄的同時(shí),重新確認往年所封存記錄的保存期。
When the used departments store the new record at the end of the year, reconfirm the retention period about the former records.
 
5.6.2已超過(guò)保存期的記錄,由記錄保管人提出申請、質(zhì)保負責人審批后進(jìn)行粉碎銷(xiāo)毀。記錄的銷(xiāo)毀情況記入《記錄銷(xiāo)毀登記表》中
About the expired file, the keeper applied and destroyed after QA approval. Put the destroyed situation into the <registration of record destroyed>.
 
6、涉及文件(Reference Documents
 
6.1《文件管理程序》File management procedures
 
7、記錄(Records
 
7.1《部門(mén)記錄清單》Department record list
7.2《記錄銷(xiāo)毀登記表》The registration form of record destroyed
 
8、 附件(Attachment)
專(zhuān)業(yè)英文石油翻譯-專(zhuān)業(yè)英文設備翻譯-專(zhuān)業(yè)英文商務(wù)翻譯
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美