手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

專(zhuān)業(yè)醫學(xué)英語(yǔ)翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)文件翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)論文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2021-02-19 08:48  點(diǎn)擊:

專(zhuān)業(yè)醫學(xué)英語(yǔ)翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)文件翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)論文翻譯
 
Object: The procedure establishes the rules and the responsibilities for the approach, the development, the review and the verification of the mechanic, electric, pneumatic, software project validation for the assembling devices.
目的:在機械、電氣、氣動(dòng)、軟件計劃驗證各部分的方案、開(kāi)發(fā)、評審、確認過(guò)程中建立起相應的規則和責任,以便進(jìn)行設備的裝配。
 
Application field: The following process can be applied to A and B jobs with an amount higher than 50.000€.
應用領(lǐng)域:下列程序用于金額超過(guò)50.000€的項目A和B。
 
Operation procedures and responsibility
操作規程和責任
 
PHASE 1第一階段 :
PROCESSING PLANNING過(guò)程規劃:
MED and ESD receive from SE M07 job card, M03 Detailed Technical/Economic quotation analysis, M04 sum-Up card expenses/hours. All the documentation, approved by GM, concerned the new line, is attached in the job folder available on the company server and  includes:
機械和電氣部門(mén)收到銷(xiāo)售工程師的M07項目卡,M03詳細的技術(shù)/經(jīng)濟報價(jià)分析分析,M04費用/小時(shí)統計卡。所有與新生產(chǎn)線(xiàn)相關(guān)的文件都要經(jīng)總經(jīng)理批準,并放在公司服務(wù)器的項目文件夾中,包括:
 
  • proposal of possible equipment or components or significant amounts,
  • M05 Customer offer,
  • Customer order (contract),
  • Customer technical specification, Customer specification (if present),
  • drawing DWG o DXF version and paper version of the components that must be assembled, samples of components that must be assembled, approximately lay-out of the line.
  • 所有可能的設備或部件的提案或重要的數據,
  • M05報價(jià),
  • 客戶(hù)訂單(合同),
  • 客戶(hù)技術(shù)規范,客戶(hù)說(shuō)明(如果有),
  • 所有需要裝配的零部件、樣件以及大致的生產(chǎn)線(xiàn)布置圖的DWG 或DXF版本的和紙質(zhì)版本的圖紙。
 專(zhuān)業(yè)醫學(xué)英語(yǔ)翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)文件翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)論文翻譯
After the documentation is received, department manager identify the Mechanical Project Manager (MPM), Electrical Engineering Project Manager (EEPM), whom will be presented the job during the review phase of the contract. In some cases, for jobs or technical details during the offer phase, SE could contact the MPM for possible verification and solutions to be introduced to the customer. MEDM and EEDM, each one in their own sector, co-ordinate and follow job planning and documentation compilation.
收到文件后,由部門(mén)經(jīng)理指定機械項目經(jīng)理和電氣項目經(jīng)理,機械項目經(jīng)理和電氣項目經(jīng)理需要參與合同的審查。在某些情況下,在報價(jià)階段為了工作或技術(shù)細節,銷(xiāo)售工程師可以聯(lián)系機械項目經(jīng)理給客戶(hù)介紹可能的驗證和解決方案。機械部門(mén)和電氣部門(mén)經(jīng)理在各自部門(mén)內協(xié)調和跟蹤項目工作計劃并文件。
 
Consequently to the job’s presentation by SE, the MPM, who is defined thanks to the received documentation and with the collaboration of MTS and MEDM GM for the historical tracking (previous projects and related documentation) and Customer reference, make an analysis of the line and of the lay-out prepared by the sales department. At the same time ESD with the co-operation of MPM examines similar lines, already assembled, for reinforcing the knowledge. After one week from the project presentation, MPM can proclaim a further meeting during which the technical department design institutions explain what it has been understood during the presentation made by the sales department. MPM should prepare the draft of design plan and questionnaire. Taking part at the meeting: GM, EEPM, MEDM, EEDM, SE. In this phase the documents already analysed during the first meeting are going through a technical analysis to point out any critical point. The presence of sales engineer guarantee the absence of doubtful point before begin the planning phase. The meeting conclusions are registered on M32 ‘Project Concept Finalization’ by MPM.
因此,銷(xiāo)售部進(jìn)行項目介紹后,機械項目經(jīng)理依據已收到的文件,與機械部門(mén)技術(shù)主管和部門(mén)經(jīng)理(和總經(jīng)理)一起分析的歷史文件(之前的項目和相關(guān)文件)以及客戶(hù)參考資料,對銷(xiāo)售部門(mén)編制的生產(chǎn)線(xiàn)及布置圖進(jìn)行分析。同時(shí),電氣部門(mén)與機械項目經(jīng)理合作對生產(chǎn)線(xiàn)裝配體進(jìn)行核查,加強對生產(chǎn)線(xiàn)的認識。項目介紹后一個(gè)星期,機械項目經(jīng)理可以申請召開(kāi)深層會(huì )議,由技術(shù)設計部門(mén)說(shuō)明本部門(mén)對銷(xiāo)售部門(mén)所做的項目介紹的理解。會(huì )議之前必須準備好設計計劃初稿以及疑問(wèn)點(diǎn).參加會(huì )議的人員包括:總經(jīng)理、電氣項目經(jīng)理、機械部門(mén)經(jīng)理、電氣部門(mén)經(jīng)理、銷(xiāo)售工程師。在這個(gè)階段中,第一次會(huì )議中已經(jīng)分析過(guò)的文件需要再進(jìn)行技術(shù)分析并指出所有的關(guān)鍵點(diǎn)。參加會(huì )議的銷(xiāo)售工程師要保證計劃階段開(kāi)始前不存在任何疑點(diǎn)。機械項目經(jīng)理必須將會(huì )議結果要填寫(xiě)在M32“項目技術(shù)方案確定會(huì )”中。
 
After the project presentation, MPM works out immediately the Mechanical Design Plan M09, which describes all the parts of the line and the related configuration.
At the beginning of the mechanical design, the Design Plan will be composed only by the stations, then the MPM has to be update it, add the relevant groups, details and keep the Design Plan available on the server.
The progress of the Design Plan will be monitored by MPM, MEDM, GM and PDM, who might modify the planning according to the development
項目說(shuō)明會(huì )結束后,機械項目經(jīng)理立即制定機械設計計劃M(mǎn)09,其應包含所有線(xiàn)體及相關(guān)結構上的零部件。
在機械設計的開(kāi)始階段,機械設計計劃包含工作站,之后機械項目經(jīng)理必須在服務(wù)器上對它進(jìn)行更新,加上相關(guān)的工作組等細節內容,保證服務(wù)器上的設計計劃隨時(shí)都是完整可用的。
設計計劃的進(jìn)程受機械項目經(jīng)理,機械部門(mén)經(jīng)理,總經(jīng)理和生產(chǎn)部門(mén)經(jīng)理的監督,他們可以根據進(jìn)展情況修改設計計劃。
 
MPM defines the concept concerned the line automation, the standard that must be used, analyses planning offers and costs.
機械項目經(jīng)理定義線(xiàn)體自動(dòng)化的概念、必須采用的標準,并分析計劃的報價(jià)和成本。
 
If during the opening phase it is necessary to utilize some components defined by the Customer for further test (for ex. feeding system, screwing test etc.) or analysis, some Customer auxiliary equipment in account for manufacturing or testing, they must be defined and reported.
如果在開(kāi)始階段有必要采用客戶(hù)定義的一些部件作進(jìn)一步測試(例如,進(jìn)料系統,擰緊測試等)或分析,采用一些客戶(hù)的輔助設備進(jìn)行加工或測試,則須一起整理后進(jìn)行描述和說(shuō)明。
 
PHASE 2第二階段:
INTERNAL DESIGN REVIEW內部設計審核 :
As soon as the unit, the logics of the operative stations working, pallet and station configuration are defined, MPM proclaims a meeting with GM, ESPM, PDM, MD, ESD during that it is discussed the processing and the ‘Mechanical Design Validation’ is drawn up, M10. MPM should prepare all related documents before meeting.
一旦各工作站元件、邏輯可以運行,托盤(pán)和工作站結構定義完成,機械項目經(jīng)理可以宣布召開(kāi)會(huì )議,與總經(jīng)理、電氣項目經(jīng)理、生產(chǎn)部門(mén)經(jīng)理、機械部門(mén)、電氣部門(mén)一起討論進(jìn)程并起草“機械設計確認報告” M10。起草會(huì )議之前MPM需要把所有相關(guān)資料準備齊全。
 
M10 is the confirmation of the design, which will be signed by MPM.
M10 meeting is carried out before the design review meeting with the customer.
M10用于設計確認,由機械項目經(jīng)理簽字。
M10起草會(huì )議在與客戶(hù)設計會(huì )簽會(huì )議之前舉行。
 
The Design Validation is a critical, documented, exhaustive analysis of all the things already defined during the opening phase of the project with the target to decide if the suggested solutions complied with the quality requirement, and to find out solutions for eventually critical points. The SE could be called together too, that must control if all the project components are corresponding with the contract description and/or they are agreement with Customer decision.
設計驗證是一個(gè)關(guān)鍵的程序,記錄所有在項目開(kāi)始階段已明確的問(wèn)題并進(jìn)行詳盡的分析,以確定所建議的解決方案是否符合質(zhì)量要求,并找出最終關(guān)鍵點(diǎn)的解決方案。銷(xiāo)售工程師也應該參加會(huì )議,并確定是否所有的項目部件與之前和客戶(hù)簽訂的合同中所描述的一致。
 
During the internal project review all the mechanic solutions  adopted in the studying phase, the technical sequence of the operations, the electrical system (related with the mechanic one), the electrical/pneumatic solutions on the stations, software structure (made by ESPM), ergonomics (if a worker is necessary), safety solution and eventually installation of protection are duly discussed and confirmed. All these related information should be in M10 draft, and reviewed by MTS, the meeting result should be recorded in M10 meeting miniutes.
在內部項目審查過(guò)程中,在研究階段所采納的所有的機械解決方案、技術(shù)方面的操作順序、電氣系統(與機械相關(guān)的)、工作站的電氣/氣動(dòng)解決方案、軟件構成(由電氣項目經(jīng)理制定)、人機工程學(xué)(如果工人是必要的)、安全解決方案以及最終的防護裝置都需要進(jìn)行充分的討論并確認。以上內容必須體現在M10“機械設計確認報告”初稿中,在提交開(kāi)會(huì )之前必須經(jīng)過(guò)機械技術(shù)主管的確認,會(huì )議結束后必須完成M10 會(huì )議記錄。
 
The M10 registration is filed in the job folder available on the company server.
M10的確認文件放在公司服務(wù)器的相應工作文件夾中。
 
After M10 meeting, the MEDM will officially issue the Mechanical Design Plan (M09).
M10的會(huì )議之后,機械部門(mén)經(jīng)理正式發(fā)布機械設計計劃M(mǎn)09.
 
In the job documentation are filed all the Customer’s meeting notes too.
與客戶(hù)的所有會(huì )議記錄也都要考慮到這個(gè)文件中 。
 
During M10 it is analysed if the solution chosen are correct and it is also analysed whether the realization cost are aligned with the ones expected by the sales department (sales quotation) and the related costs (M03 and M04).
在起草M10過(guò)程中,需要分析所選擇的解決方案是否正確、其實(shí)現成本是否與銷(xiāo)售部門(mén)(銷(xiāo)售報價(jià))的預期成本以及相關(guān)費用(M03和M04)一致。
 
PHASE 3第三階段:
DESIGN DEVELOPMENT設計開(kāi)發(fā):
MPM must update the specific Design M09 with the modification made after the review and all the received information about the arguments. MPM makes a revision, with the stations modification, the layout update according to the project review.
機械項目經(jīng)理根據項目審核之后所做的修改以及獲取的所有信息對具體設計M09進(jìn)行更新;并按照各工作站所做的修改及審核后更新的布置圖制定一個(gè)修訂本。
 
During the design phase MPM must supply to EEPM help and support, as well as all the information for processing the risk analysis.
設計階段,機械項目經(jīng)理必須為電氣項目經(jīng)理提供幫助支持以及進(jìn)行風(fēng)險分析所需要的所有資料。
MPM process all the dates and drawings, managing the internal resources involved in the mechanical design and making it sure to comply with the time planning of the project.
機械項目經(jīng)理處理所有的日期和圖紙,管理機械設計所涉及的內部資源并確保符合項目的時(shí)間規劃。
 
EEPM, thanks to the received information, defines the station operation, HW and SW system configuration, flow charts for each station’s cycle and processing standard that must be used.
電氣項目經(jīng)理通過(guò)所獲取的信息確定工作站的運作、硬件和軟件系統的配置、每個(gè)站的循環(huán)流程圖以及必須采用的程序標準。
 
As explained in the contract, MPM and EEPM show the design project to the Customer for the approval according to the procedure. Customer’s decision for project approval are saved in the job’s documentation.
如合同中所說(shuō)明的,按照程序,機械項目經(jīng)理和電氣項目經(jīng)理需向客戶(hù)展示設計計劃以進(jìn)行項目審批?蛻(hù)的項目審批決定保存在相應的工作文檔中。
 
PHASE 4第四階段:
INSPECTION檢驗:
In this phase, the documentation and project (drawings, diagrams, etc.) are compared with the contract and manufacturing.
在此階段,需要將文件資料、計劃(圖紙、圖表等)與合同及加工生產(chǎn)進(jìn)行比較。
 
The MPM and EEPM have to sign all the Bill of Materials to prove the inspection and confirmation of the technical solutions, has been made.
Before delivering the drawings and BOM to Mechanical technical supervisor (MTS) , MPM has to ensure that they are all signed.
Before delivering the BOMs to Purchaser, EEPM has to ensure that they are all signed
機械項目經(jīng)理和電氣項目經(jīng)理需要簽字確認所有的材料清單,以證明已經(jīng)做了檢驗并確認了技術(shù)方案。在圖紙及物料單遞交給機械技術(shù)主管之前,機械項目經(jīng)理應保證所有相關(guān)文件已簽字確認。在物料單遞交給采購員和電氣項目經(jīng)理之前,應保證所有相關(guān)文件已簽字確認。

MPM must produce the documentation for the following activities necessary for the project completion: materials list, the drawings of mechanical parts, the drawings for commercial components.
機械項目經(jīng)理必須制定項目完成所必要的下列文件:材料清單,機械零部件圖紙,外購件圖紙。
 
EEPM after the electric/pneumatic project verifies it with particular attention to technical dates and security-emergency circuit. Certificated diagrams must be signed; if it is necessary in this phase the EEPM can be helped by MPM.
電氣項目經(jīng)理在電動(dòng)/氣動(dòng)項目驗證后要尤其注意技術(shù)日期和安全-緊急電路。必須簽署認證圖表;如果有必要,在這個(gè)階段機械項目經(jīng)理可以幫助電氣項目經(jīng)理。
 
Once electrical/pneumatic planning inspection is finished, the materials list is completed and transmitted to CPD for related purchase by EEPM.
電動(dòng)/氣動(dòng)計劃檢查結束后,電氣項目經(jīng)理需要立刻完成材料清單并傳送到采購部門(mén)進(jìn)行購買(mǎi)。
 
Electrical diagrams are managed by EEPM for software development phase.
電氣原理圖由電氣項目經(jīng)理管理以進(jìn)行軟件開(kāi)發(fā)。
電氣項目經(jīng)理在軟件設計階段負責管理電氣原理圖。
 
In case a project is supposed to utilise presses, punches, screws, loading cells, measuring systems, metering systems, vision systems, technical department (MPM and EEPM) collaborate in choosing equipments, according to the material classification sheet, making note their approval on the documentation to send to PUD (it will be used the specific seal which confirms the approval of both ESPM and MPM)
如果項目中需要使用壓機、沖床、擰緊機、裝載元件、測量系統、計量系統、視覺(jué)系統,技術(shù)部(機械項目經(jīng)理和電氣項目經(jīng)理)需要合作選擇設備,根據材料分類(lèi)表的分工,將他們注明批準的文件發(fā)送到采購部門(mén)(使用聯(lián)合采購印章來(lái)確認由機械和電氣項目經(jīng)理共同批準)。
 
PHASE 5第五階段:
INTRODUCTION OF THE PROJECT TO AIMAC向車(chē)間裝配負責人介紹項目:  
When the project design is finished MPM organizes a meeting for explaining the project to AIMAC that is the assembly responsible. In that phase is compiled the M29 ’ Project Presentation to Assembly Leader (AIMAC)’, this is the most important phase between processing and implementing phase. Before meeting, MPM must prepare all the related documents well first.
當項目設計完成后由機械項目經(jīng)理組織召開(kāi)會(huì )議,向機械裝配負責人解釋這個(gè)項目。在這個(gè)階段編制M29,即“與裝配負責人項目說(shuō)明會(huì )”,這是處于加工和實(shí)施階段之間的一個(gè)最重要的階段.會(huì )議之前機械項目經(jīng)理必須把需要的相關(guān)文件準備齊全。專(zhuān)業(yè)醫學(xué)英語(yǔ)翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)文件翻譯-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)論文翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美