- 翻譯公司資訊
-
專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯網(wǎng)站-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯社-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯機構
發(fā)布時(shí)間:2021-02-20 08:48 點(diǎn)擊:
專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯網(wǎng)站-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯社-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯機構Virgin White Tea
維珍白茶
To the best of my knowledge this is the only tea in the world that is completely untouched by hand. The White Tea story is almost like a fairy tale. During the 5th and 6th century AD in the dynasties of Emperor Tsong and Tsang , the Chinese mandarins are said to have employed virgins to harvest the white tea.
就我所知,這是世界上唯一完全未經(jīng)人手觸碰過(guò)的茶。白茶的故事幾乎像一個(gè)童話(huà)。據說(shuō),在五世紀和六世紀宗皇和章皇朝代,中國的高官就雇傭處女采摘白茶。
The virgins cut the white tea with golden scissors, it fell into a golden bowl and it was given as a tribute to the Emperor. The only part of the human anatomy that touched the tea was the lips of the Emperor.
處女用金剪子剪下白茶,落入一個(gè)金碗,然后作為貢品進(jìn)獻給皇帝。唯一觸碰到白茶的人體部位只有皇帝的嘴唇。
The production of what is called ‘Tribute teas’ was a closely guarded secret. The penalty for divulging the secrets of tea enshrined in the Imperial Chinese constitution was death! The secrets of Chinese tea making were discovered by British writer masquerading as a journalist. He wrote a book titled the ‘Tea Thief’ “貢茶”的制作過(guò)程,護衛森嚴,十分秘密。中國皇家最高法律規定,泄露“貢茶”的制作秘密將被處以死刑。一個(gè)英國作家喬裝打扮成記者,發(fā)現了“貢茶”的制作秘密。他寫(xiě)了一本書(shū),名為《茶盜》。
I was a professional tea planter in charge of almost 100 000 acres of British and later state owned tea plantations on the rooftop of our Island-Nuwara Eliya. If it was known that I was looking for immaculate girls with golden scissors and golden bowls to harvest tea, my colleagues would have surely thought that I had bats in the Belfry!
我是一個(gè)專(zhuān)業(yè)的茶葉種植園主,管理著(zhù)近100,000英畝的英國土地,后來(lái)又管理沃勒埃利耶島頂上的多個(gè)國有茶園。如果我的同事知道我四處尋找帶著(zhù)金剪子和金碗的處女來(lái)收割茶葉,他們一定會(huì )認為我神經(jīng)錯亂了。
I then happened to visit Grasse a perfume city in the South of France. I met a perfumier, also called a nose. He had on his counter small parcels of jasmine flowers from about 15 different countries. I asked him why he had to get such small parcels from different parts of the world. I asked him ‘is there a difference’. He answer was quite astonishing. ‘Of course, there is a difference’ he said ‘the difference is only in the smell of the sweat from the hands of the pickers’. He went on ‘sweat and human oils are a manifestation of your food habits, people who eat different types of food exude specific smells’.
我曾經(jīng)到訪(fǎng)過(guò)格拉斯城---法國南部的香水之都。我碰巧遇到一個(gè)調香師,人們稱(chēng)他為“神鼻”。在他的柜臺上有來(lái)自15個(gè)不同國家的小包茉莉花。我問(wèn)他為什么要從世界各地弄來(lái)這么小包的茉莉花,這些花之間有什么區別。他的回答讓我吃了一驚。他說(shuō):“當然有區別啊,區別在于采摘者的手留下的汗味各不相同。”他接著(zhù)說(shuō):“汗水和人體分泌的油脂反映了人的飲食習慣,飲食不同,散發(fā)的氣味也不同。”
I immediately realized that these pearls of wisdom were known to the ancient Chinese tea masters. I made the white. It became a world story, assuming celebrity status in the tea world, as the best white tea available.
我立即意識到,中國古代制茶師傅已經(jīng)知曉了這些高明的智慧。我制作白茶。作為最好的白茶,在茶世界里地位尊崇,成為一個(gè)世界性的傳奇。
There was then an unanticipated occurrence. A Middle Eastern Royal House placed an order for this white tea with the condition that we have it’s ingredients analyzed.
過(guò)去曾發(fā)生過(guò)一件令人意想不到的事情。中東皇室訂購了這種白茶,條件是我們要對它的成分進(jìn)行檢測。
The analysis by SGS the world famous Swiss company revealed that the white tea had 10.11% anti oxidants-the highest in any beverage, present naturally. It had no insecticide or pesticide residue. The caffeine content was very low.
世界著(zhù)名的瑞士公司SGS(通用公證行)對白茶進(jìn)行了檢測,發(fā)現白茶含有10.11 %的天然形式的抗氧化劑,這在所有的飲料中是最高的。白茶不含任何殺蟲(chóng)劑或農藥殘留,咖啡因含量是也非常低。
,
Medical experts say that this is an ideal beverage to boost the body’s immunity system, that it is an anti carcinogenic.
醫學(xué)專(zhuān)家說(shuō),這是一種理想的飲料,可以提高機體的免疫力系統,還是一種抗癌物質(zhì)。
This in a nutshell is the story of the Handunugoda Virgin White Tea.
這就是Handunugoda維珍白茶的故事梗概。
專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯網(wǎng)站-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯社-專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯機構 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。