- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
- 朗寧夫人優(yōu)美詩(shī)歌翻譯分享-文學(xué)翻譯
世聯(lián)翻譯公司優(yōu)秀文學(xué)翻譯譯員表示,文學(xué)翻譯主要是針對文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,涉及多種語(yǔ)言文學(xué),常見(jiàn)的有詩(shī)歌翻譯、小說(shuō)翻譯、文學(xué)名著(zhù)翻譯等,要求譯員對文學(xué)領(lǐng)域…
- 翻譯公司選擇有標準 嚴格遵循是關(guān)鍵
翻譯需求是很多大型企業(yè)或者公司必須的。然而對于這些企業(yè)和公司來(lái)說(shuō),在選擇翻譯公司的時(shí)候是有一定標準的,必須要嚴格遵守標準才能選擇到翻譯公司…
- 同聲傳譯經(jīng)驗之談
同聲傳譯已經(jīng)成為應用最廣泛的會(huì )場(chǎng)口譯形式,同聲傳譯對譯員要求較高,基本要求就是在不打斷講話(huà)者的情況下,將口譯的內容翻譯給聽(tīng)眾,譯員全程翻譯…
- 路牌翻譯有助于創(chuàng )建文明城市-北京世聯(lián)翻譯公司分享
路牌是人們的指路牌,路牌寫(xiě)錯人們則走錯路,路牌寫(xiě)對人們則走對路。在力爭文明城市的時(shí)代,更要講究路牌翻譯的質(zhì)量。路牌翻譯質(zhì)量關(guān)系到文明城市的形象。世聯(lián)翻…
- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司分享:企業(yè)文化翻譯的重要性
對于企業(yè)的發(fā)展而言,能夠將企業(yè)的品牌,文化廣為宣傳,便是最大的成就。尤其是對于企業(yè)文化來(lái)說(shuō),其翻譯是有很多重要作用的。因此世聯(lián)專(zhuān)業(yè)翻譯公司專(zhuān)家建議一定…
- 法律翻譯人員應該具備的常識和技巧-世聯(lián)專(zhuān)業(yè)翻譯公司
法律翻譯主要是對法律條款或公司法律合同進(jìn)行翻譯,其專(zhuān)業(yè)性較強,對譯員法律專(zhuān)業(yè)知識掌握要求較高,必須熟練的掌握法律相關(guān)術(shù)語(yǔ)翻譯,同時(shí)也應該具備一些翻譯!
- 企劃經(jīng)理需要重視企劃翻譯
企劃經(jīng)理是負責企劃工作的企業(yè)中高層職員,而目前的很多企劃經(jīng)理并未重視企劃翻譯這項工作。隨著(zhù)國際合作化市場(chǎng)的不斷擴展…