Unitrans是專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言解決方案供應商,無(wú)論遇到任何翻譯問(wèn)題,我們隨時(shí)為您提供服務(wù)。
Unitrans熟悉亞洲42種語(yǔ)言,歐洲35種語(yǔ)言,拉丁美洲24種語(yǔ)言,大洋洲12種語(yǔ)言,非洲53種語(yǔ)言。
Unitrans行業(yè)級多語(yǔ)種資深翻譯可以輕松處理本行業(yè)領(lǐng)域的生僻、偏難專(zhuān)業(yè)詞句的精準翻譯。
Unitrans積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據!
世聯(lián)翻譯公司獲得湖北慈善總會(huì )捐贈證書(shū)、宛城商會(huì )會(huì )長(cháng)單位等榮譽(yù)
在法律文件翻譯當中,重疊修飾是一大難點(diǎn),修飾語(yǔ)既可能是詞組,也可能是從句。重重詞組和從句相疊,極大地增加了大腦處理信息量…
科技文件翻譯要求較高,專(zhuān)業(yè)詞匯的使用要相當規范,所以科技文件翻譯一定要找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司…
世聯(lián)翻譯公司專(zhuān)業(yè)法律翻譯公司向您介紹有關(guān)法律文件翻譯概念與范圍,法律文件也是正式文件,但是有鮮明的特點(diǎn)…
在翻譯過(guò)程中難免會(huì )遇到一些沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的詞匯,或者是中文工具書(shū)和網(wǎng)站上都還查不到的英文單詞或概念…
對于翻譯稿件的質(zhì)量,是每個(gè)翻譯公司非常關(guān)心的問(wèn)題,同時(shí)也是客戶(hù)最看重的問(wèn)題,那么應該如何保證翻譯公司的翻譯質(zhì)量…
任何社會(huì )規范都不是一成不變的,規范具有社會(huì )文化特性和不穩定性,翻譯規范亦然…
創(chuàng )意翻譯就是對新詞或者是不同語(yǔ)境的詞,概念模糊不清的單詞進(jìn)行創(chuàng )意翻譯,達到最符合翻譯的標準…
北京
上海
天津
深圳
香港
15801211926
18017395793 點(diǎn)擊添加微信
無(wú)需轉接等回電
立即掃碼咨詢(xún)