- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
憋住,不可以笑哦!這些表情的英文咋說(shuō)?
Unitrans世聯(lián)
文章轉載自 世紀君 21英語(yǔ)微商城 21世紀英文報
“我很專(zhuān)業(yè),一般可以忍住不笑。
除非真的憋不住哈哈哈哈哈哈”
“straight face”
表示“沒(méi)有表情的臉”,但多指“強忍住笑聲或情緒,裝出一副正經(jīng)的樣子”。
It was hard for Annie to keep a straight face.
Annie 很難忍住不笑。
“poker face”
poker face 就是我們常說(shuō)的“撲克臉”,意思是“面無(wú)表情、不露情緒”。
– I never know how our English teacher thinks of me.
– Neither do I. He keeps a real poker face!
– 我從來(lái)不知道我們英語(yǔ)老師對我的想法。
– 我也不知道。他總是面無(wú)表情!
“game face”
game face是美語(yǔ)中的一種口語(yǔ)表達。表示 “嚴肅而充滿(mǎn)斗志的表情”,露出與人一較高下的神情。
Daniel wore a game face in the Jigsaw puzzle competition。
Daniel 在拼圖游戲比賽中露出了一決勝負的表情。