- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
“恐龍”闖入聯(lián)合國!說(shuō)的這句話(huà)發(fā)人深省……
Unitrans世聯(lián)
文章轉載自 世紀君 21世紀英文報
紐約聯(lián)合國總部聯(lián)大會(huì )議現場(chǎng),一頭恐龍破門(mén)而入,與會(huì )代表目瞪口呆、一片驚呼?铸埐换挪幻Φ巧夏G色的大理石講壇,向臺下各國代表發(fā)問(wèn):“我們滅絕是因為小行星撞地球,那你們呢?”
圖源:UNDP
"At least we had an asteroid," says the dinosaur, referring to the popular theory explaining the dinosaur's extinction 70 million years ago. "What's your excuse?"
Those are words from the green marble rostrum in the UN General Assembly Hall where world leaders make their voices heard across the globe.
This time the speaker is a dinosaur.
這一幕不是“恐龍復活”,而是聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署于27日發(fā)布的動(dòng)畫(huà)短片中的畫(huà)面。在聯(lián)合國氣候變化框架公約第26次締約方大會(huì ) (COP26) 開(kāi)幕前夕,聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署特別推出了這部名為《不要選擇滅絕》的宣傳短片。
這是有史以來(lái)第一部在聯(lián)大會(huì )堂內使用動(dòng)畫(huà)合成技術(shù)制作的短片。片中的恐龍弗蘭基Frankie(英文版由美國著(zhù)名喜劇演員杰克·布萊克配音)敦促各國領(lǐng)導人抓緊最后機會(huì ),立即做出實(shí)質(zhì)性改變,應對氣候變化及其影響。
圖源:UNDP
The UN Development Programme (UNDP) on Oct 27th released a 150-second digitally generated film to launch its new "Don't Choose Extinction" campaign against fossil fuel subsidies.
視頻中,恐龍“弗蘭基”認為人類(lèi)“自取滅亡”的做法非;闹嚕“顯而易見(jiàn),你們也會(huì )覺(jué)得走向滅絕是件壞事。然后,你們就自己主動(dòng)走向滅絕了?在過(guò)去7000萬(wàn)年里,這是我聽(tīng)到的最荒謬的事。至少我們還有一顆小行星。(關(guān)于恐龍滅絕最普遍的一種說(shuō)法是小行星撞擊地球所致。)你們的借口又是什么?你們正在走向一場(chǎng)氣候災難,但每年政府還在化石燃料上投入數千億美元的補貼。想象一下,這就像我們恐龍每年花數千億美元補貼巨大的小行星一樣。這就是你們現在所做的事情!”
圖源:UNDP
“You'd kind of think this would be obvious, going extinct is a bad thing. And driving yourselves extinct? In 70 million years, that's the most ridiculous thing I've ever heard. At least we had an asteroid, what's your excuse? You're headed for a climate disaster, and yet every year governments spend hundreds of billions of public funds on fossil fuel subsidies. Imagine if we had spent hundreds of billions per year subsidizing giant meteors. That's what you’re doing right now! ”
據聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署10月27日發(fā)布的數據顯示,全球化石燃料消費補貼每年達到4230億美元。聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署署長(cháng)阿希姆·施泰納說(shuō),必須改革補貼化石燃料的做法,如果處理得當,將有助于減少貧困、增加就業(yè)、保護環(huán)境。
聯(lián)合國開(kāi)發(fā)計劃署推出的這部動(dòng)畫(huà)短片,旨在宣傳使用化石燃料對氣候的負面影響,敦促各個(gè)國家和地區停止化石燃料補貼政策,將資金用于可持續發(fā)展領(lǐng)域。
視頻中的恐龍認為,人類(lèi)既然有那么多錢(qián),難道不應該拿來(lái)幫助生活貧困的人嗎?
“世界各地都有人正處在貧困之中,難道你們不認為把錢(qián)投入在幫助他們上比投入在滅絕自己上要好嗎?”
圖源:UNDP
“Around the world people are living in poverty. Don't you think that helping them would make more sense than paying for the demise of your entire species? ”
于是,恐龍建議人類(lèi),抓住后疫情時(shí)代的機遇,不要再找借口,快點(diǎn)行動(dòng)起來(lái)!
“不要選擇滅絕!趁為時(shí)不晚,拯救你們自己吧。是時(shí)候了,人類(lèi)應該停止尋找借口,開(kāi)始改變了。”
圖源:UNDP
“Don't choose extinction. Save your species before it's too late. It's time for you humans to stop making excuses and start making changes. ”
看到這則視頻的網(wǎng)友紛紛在網(wǎng)上留言,認為恐龍說(shuō)得對!
圖源:Twitter截圖
圖源:Twitter截圖
圖源:Twitter截圖
重視氣候變化
“不要選擇滅絕!”
新聞來(lái)源:中國日報,澎湃在線(xiàn),新華網(wǎng),聯(lián)合國網(wǎng)站,Twitter
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。