手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團隊 > 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 >
專(zhuān)業(yè)翻譯公司

廢品變頭冠?90后小伙兒跨界打造“新國潮”!

Unitrans世聯(lián)

文章轉載自 世紀君 21世紀英文報

鐵絲、銅片、蘿卜干……這些廢棄材料在一位90后設計師手中,竟能打造出精美的頭冠。

Wang Ping crafts headdresses with “wasted materials”. PROVIDED TO TEENS

At the head of fashion

Dried turnip is a popular ingredient for cooking. But do you know it can also be turned into a beautiful “flower” used to decorate headdresses? Wang Ping, a photographer and stylist, has “the magic” to make this happen.

蘿卜干是一種很大眾的烹飪原料。但你知道蘿卜干還可以變成一朵美麗的“花”用來(lái)裝點(diǎn)頭冠嗎?攝影師兼設計師王平就擁有這種變蘿卜干為花的“魔法”。

The 26-year-old, who owns two photography studios, became interested in crafting headdresses in 2020. He found that there wasn’t any headwear that fitted properly with the studio’s costumes. As an industrial art major, Wang is skilled at drawing. So he decided to make them on his own.

26歲的王平擁有兩家攝影工作室,2020年他開(kāi)始對制作頭冠產(chǎn)生興趣。王平發(fā)現大多數頭冠和工作室的服裝不搭,而作為一名工藝美術(shù)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,他擅長(cháng)繪畫(huà),因此決定自己動(dòng)手制作。

Basically, to craft a headdress there are three steps. “First and foremost, I do a design drawing. Then, I prepare all the materials needed and construct the framework of the headwear,” Wang said. “The last step is to assemble all materials and paint.”

制作頭冠大體上有三個(gè)步驟。“首先,我會(huì )畫(huà)出設計圖紙。然后準備需要的所有材料,構建頭飾的框架。”王平說(shuō),“最后一步,組裝所有的材料,涂上顏色。”

The basic materials include iron wire, copper sheets, pearl, and fabric. Surprisingly, almost all of them are “waste” as they come from disused clothes. Wang said he had to throw away a lot of headwear and clothes that were out of fashion such as wedding dresses. “It’s indeed a waste and a loss,” Wang said. “So I decided to make the most out of these ‘waste materials’.”

基礎的材料包括鐵絲、銅片、珍珠和織物。令人驚訝的是,幾乎所有材料都是“廢品”,因為這些材料來(lái)自不用的衣服。王平說(shuō)自己不得不扔掉很多頭飾、婚紗等過(guò)時(shí)的衣服。“這確實(shí)是一種浪費和損失,”王平說(shuō),“所以我決定充分利用這些‘廢料’。”

Wang takes them apart and collects the usable materials. “I try my best to design and make the headdresses in an environmentally friendly way,” Wang added.

王平把廢棄的衣物拆開(kāi),收集可用的材料,他補充說(shuō):“我盡最大的努力去設計、制作環(huán)保的頭飾。”

Among all his work, crafting the headdress made from dried turnip has been relatively simple as it just only uses several materials. “I use nail polish to prevent the food from being rotten,” Wang said.

在王平的所有作品中,用蘿卜干制作的頭冠相對簡(jiǎn)單,因為只用到了幾種材料。王平說(shuō):“我給食物涂上指甲油防腐。”

But he is more passionate about making traditional Chinese phoenix coronets. Making one often takes from one week to up to several months as it uses up to over 30 types of materials. Moreover, the process of assembling is complicated, as he needs to place every item into the right position.

但王平更熱衷于制作中國傳統的鳳冠。制作一頂鳳冠通常需要一周至幾個(gè)月的時(shí)間,因為鳳冠會(huì )用到30多種材料。此外,組裝鳳冠的過(guò)程很復雜,王平需要把每件材料放在正確的位置。

To present the beauty of Chinese headdress, Wang has also learned how to make ancient clothes. So they can match with each other.

為了展示中國頭冠之美,王平還學(xué)會(huì )了制作古代服裝,讓頭冠、服裝能夠搭配。

Wang Ping crafts headdresses with “wasted materials”. PROVIDED TO TEENS

Now, Wang is making clothing featuring a dragon. “The dragon has thousands of scales in different sizes. Every single scale should be embroidered with patterns,” Wang said. “It is estimated to take one year to complete.”

現在,王平正在制作以龍為主題的服裝。“龍鱗成千上萬(wàn),大小不一。每一片龍鱗都要繡上圖案,”王平說(shuō),“預計需要一年時(shí)間才能完成。”

As people are embracing the growing trend of guochao, it is no wonder that Wang’s work has gained much popularity. Wang usually posts videos about how he makes headdresses on Douyin. Within one year, he has attracted over 150,000 followers.

隨著(zhù)“國潮”風(fēng)興起,王平的作品收獲廣泛關(guān)注也就不足為奇了。王平經(jīng)常在抖音發(fā)布自己制作頭飾的視頻。不到一年,他就吸引了超過(guò)15萬(wàn)名粉絲。

“I’ll stick to blending traditional Chinese culture and fashionable elements to craft more exquisite headdresses,” Wang said.

王平說(shuō):“我會(huì )堅持將中國傳統文化與時(shí)尚元素相結合,制作更精美的頭冠。”

以上部分內容來(lái)自《21世紀學(xué)生英文報·高一》855期

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美