- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
是什么,讓這屆年輕人“幾家歡喜幾家愁”?
Unitrans世聯(lián)
文章轉載自 小Z 21世紀英文報
這個(gè)時(shí)間段,這屆年輕人“喜”“憂(yōu)”還能為啥?期末唄~圖片圖片期末周令人“愁”,也不盡然如此有的期末作業(yè),真讓人眼饞↓↓↓在閩江學(xué)院的數字媒體藝術(shù)的數字攝像課上,學(xué)生的期末作業(yè)是拍攝一部微電影。圖片圖源:閩江學(xué)院微信公眾號泛黃的膠卷本,讓看起來(lái)遙不可及的電影制作走進(jìn)了課堂,拉近了學(xué)生與未來(lái)可能從事工作的距離。授課老師何白稱(chēng)贊道:“看著(zhù)同學(xué)們從一個(gè)創(chuàng )作小白,到組成團隊、協(xié)作完成一個(gè)完整的作品,我感受到了大家的悉心付出。”經(jīng)過(guò)一個(gè)期末,湖南科技大學(xué)校園里有一面墻,從左邊這樣變成了右邊這樣。圖片圖源:小紅書(shū)等社交媒體平臺原來(lái),這是該校2021級環(huán)境設計專(zhuān)業(yè)五位同學(xué)一起完成的,公共藝術(shù)設計的課程作業(yè)。“我們用了一個(gè)星期來(lái)完成作業(yè),‘在一個(gè)公共的空間,設計一個(gè)可以與人產(chǎn)生互動(dòng)的展品’”,參與“把積木塞進(jìn)廢土墻”這件事的朱文韜介紹。談及設計靈感,同組的何鴻武說(shuō),“看到損壞的墻體,勾起大家小時(shí)候想用積木打造世界的夢(mèng)想,于是就拼裝出了這樣的互動(dòng)場(chǎng)景。”在實(shí)踐性更高的作業(yè)中,“玩”的背后也有不少,年輕人在“學(xué)”上的思緒迸發(fā)。想象得到嗎?烹飪一道菜肴,竟然是《有機化學(xué)》課程的實(shí)驗作業(yè)!圖片圖源:華中師范大學(xué)微信公眾號在華中師范大學(xué),每年學(xué)生們都會(huì )完成一項特殊的“有機化學(xué)實(shí)驗”,獨自下廚烹飪,探究過(guò)程中的有機化學(xué)反應,還要提交實(shí)驗報告。邊做飯邊記錄烹飪的步驟、畫(huà)面及和反思感想,最終呈現詳細的實(shí)驗報告。網(wǎng)友都笑麻了,邊煮飯邊研究有機化學(xué)反應,既填飽了肚子,也收獲了精神食糧,“這作業(yè)真是人間值得哇”。不止“別人家”的期末作業(yè),讓人眼前一亮的還有“別人家”的期末筆記。幾周前,期末周伊始,#浙大學(xué)霸用一頁(yè)紙證明自己##浙大學(xué)霸曬神仙筆記#話(huà)題在社交媒體火熱非常。圖片究竟是“好”到何種程度的筆記,讓網(wǎng)友連連嘆服“知道學(xué)霸是怎么練成的了”?↓↓↓圖片據人民網(wǎng)、中青報、潮新聞等媒體報道,浙江大學(xué)有一面墻,將歷屆的“最美筆記”和浙大老前輩們的珍貴筆記同框。紙張慢慢泛黃,“賞心悅目”之外,斑駁的字跡也滿(mǎn)滿(mǎn)承載著(zhù)“認真”“嚴謹”“思考”的治學(xué)態(tài)度。“多彩”期末周,讓網(wǎng)友看花了眼的,還有“別人家”的班主任。在社交媒體平臺上可以看到,一些Z世代的班主任老師,為活躍班級氣氛、緩解學(xué)生課業(yè)壓力,拿出了當年的“看家本領(lǐng)”,在寒假前的最后一個(gè)“假期”——元旦期間和孩子們熱情互動(dòng),有的在元旦聯(lián)歡會(huì )上跳起了“李貞賢”“queen card”,有的和同學(xué)們玩起了別樣的“飛花令”……網(wǎng)友嘆服年輕人“精神狀態(tài)”的同時(shí),也對這樣的花式期末周有所擔憂(yōu),作業(yè)、教師、學(xué)生都這么high、這么happy了,主打一個(gè)“寓教于樂(lè )”的形式,真的能保證“教與學(xué)”的本質(zhì)內核嗎?其實(shí),正如#浙大學(xué)霸用一頁(yè)紙證明自己#這件事中能夠看到的一樣,一張張“精心”“制作”的筆記藏不住治學(xué)的嚴謹,也寫(xiě)不盡對知識求索的執著(zhù)?此圃“玩樂(lè )”,實(shí)則或是緩解了壓力,或是將“學(xué)術(shù)”變得更加“生活化”,或是樹(shù)立起了“榜樣”,學(xué)習的方式可以是多樣的,但年輕人的積極求知與孜孜不倦是不變的。圖片圖片有關(guān)期末復習,你知道“通宵自習室的歲月”,那些英文怎么說(shuō)?burn the midnight oil它的字面意思是“燒午夜的燈油”,生動(dòng)地形容了人挑燈夜戰的樣子。pull an all-nighter意為“熬通宵”。work the graveyard shift它的字面意思是“在墓地上班”,聽(tīng)起來(lái)很?chē)樔,但它的?shí)際意思是“上夜班”。night owl貓頭鷹一般都在晚上活動(dòng),所以在英語(yǔ)中用night owl形容“夜貓子”。small hoursSmall hours并不是“小小時(shí)”,它實(shí)際是指“午夜到凌晨的那段時(shí)間”。圖片圖片寒假時(shí)間不遠,大家就差不多“解放”了花式期末周,沖鴨!小Z遠端給你陪伴聊聊你的花式期末互動(dòng)有獎,期待你來(lái)~綜合來(lái)源:中青報、人民網(wǎng)、潮新聞、華中師范大學(xué)、閩江學(xué)院等Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:第三十六屆韓素音國際翻譯大賽競賽規則
- 下一篇:是你嗎?“這家評分低,就吃這家!”