風(fēng)險翻譯公司
時(shí)間:2012-07-28 15:44來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
風(fēng)險翻譯-風(fēng)險翻譯公司 風(fēng)險的由來(lái): 風(fēng)險一詞的由來(lái),最為普遍的一種說(shuō)法是,在遠古時(shí)期,以打魚(yú)捕撈為生的漁民們,每次出海前都要祈禱,祈求神靈保佑自己能夠平安歸來(lái),其中主要的
風(fēng)險翻譯-風(fēng)險翻譯公司
風(fēng)險的由來(lái): “風(fēng)險”一詞的由來(lái),最為普遍的一種說(shuō)法是,在遠古時(shí)期,以打魚(yú)捕撈為生的漁民們,每次出海前都要祈禱,祈求神靈保佑自己能夠平安歸來(lái),其中主要的祈禱內容就是讓神靈保佑自己在出海時(shí)能夠風(fēng)平浪靜、滿(mǎn)載而歸;他們在長(cháng)期的捕撈實(shí)踐中,深深的體會(huì )到“風(fēng)”給他們帶來(lái)的無(wú)法預測無(wú)法確定的危險,他們認識到,在出海捕撈打魚(yú)的生活中,“風(fēng)”即意味著(zhù)“險”,因此有了“風(fēng)險”一詞的由來(lái)。
而另一種據說(shuō)經(jīng)過(guò)多位學(xué)者論證的“風(fēng)險”一詞的“源出說(shuō)”稱(chēng),風(fēng)險(RISK)一詞是舶來(lái)品,有人認為來(lái)自阿拉伯語(yǔ)、有人認為來(lái)源于西班牙語(yǔ)或拉丁語(yǔ),但比較權威的說(shuō)法是來(lái)源于意大利語(yǔ)的“RISQUE”一詞。在早期的運用中,也是被理解為客觀(guān)的危險,體現為自然現象或者航海遇到礁石、風(fēng)暴等事件。大約到了19世紀,在英文的使用中,風(fēng)險一詞常常用法文拼寫(xiě),主要是用于與保險有關(guān)的事情上。
現代意義上的風(fēng)險一詞,已經(jīng)大大超越了“遇到危險”的狹義含義,而是“遇到破壞或損失的機會(huì )或危險”,可以說(shuō),經(jīng)過(guò)兩百多年的演義,風(fēng)險一詞越來(lái)越被概念化,并隨著(zhù)人類(lèi)活動(dòng)的復雜性和深刻性而逐步深化,并被賦予了從哲學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、社會(huì )學(xué)、統計學(xué)甚至文化藝術(shù)領(lǐng)域的更廣泛更深層次的含義,且與人類(lèi)的決策和行為后果聯(lián)系越來(lái)越緊密,風(fēng)險一詞也成為人們生活中出現頻率很高的詞匯。
無(wú)論如何定義風(fēng)險一詞的由來(lái),但其基本的核心含義是“未來(lái)結果的不確定性或損失”,也有人進(jìn)一步定義為“個(gè)人和群體在未來(lái)遇到傷害的可能性以及對這種可能性的判斷與認知”。如果采取適當的措施使破壞或損失的概率不會(huì )出現,或者說(shuō)智慧的認知,理性的判斷,繼而采取及時(shí)而有效的防范措施,那么風(fēng)險可能帶來(lái)機會(huì ),由此進(jìn)一步延伸的意義,不僅僅是規避了風(fēng)險,可能還會(huì )帶來(lái)比例不等的收益,有時(shí)風(fēng)險越大,回報越高、機會(huì )越大。 因此,如何判斷風(fēng)險、選擇風(fēng)險、規避風(fēng)險繼而運用風(fēng)險,在風(fēng)險中尋求機會(huì )創(chuàng )造收益,意義更加深遠而重大。
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------
- 上一篇:沒(méi)有了
- 下一篇:沒(méi)有了