受天津趙女士委托,我們?yōu)槠浞g起訴澳大利亞中國華裔騙子的法律文件,并陪同趙女士到澳大利亞駐中國大使館在翻譯文件上當著(zhù)澳大利亞使館人員的面簽字確認,并宣誓文件翻譯的真實(shí)與準確性。
文件頁(yè)數:48頁(yè)
時(shí)間:2012年2月3日, 地點(diǎn):澳大利亞駐中國大使館
趙女士宣誓供詞摘錄如下:
我是原告妻子。
在這份宣誓供詞中,“中國”指的是中華人民共和國。
我出生在中國,生日是1968年4月24日。
我持有中國護照,是中國公民。我也持有旅客簽證,該簽證允許我訪(fǎng)問(wèn)澳洲。
被告李XX生于中國,生日是1963年7月21日。
我第一次見(jiàn)到李是在2009年6月,當時(shí)是我第一次到訪(fǎng)澳洲。
李和我于2010年4月12日在中國天津市結婚。附錄A是中國結婚證。
我和李在2011年5月1日分開(kāi)。
我除了在下列時(shí)間到訪(fǎng)澳洲外,基本上所有時(shí)間我都居住在中國。
a.2009年6月20日到2009年7月1日;
b.2009年10月29日到2009年11月28日;
c. 2010年1月2日到2010年3月1日;
d. 2011年4月12日到2011年5月3日。
10. 當我在2009到2010年間到訪(fǎng)澳洲的時(shí)候,我和我的兒子李X住在一 起。當時(shí)李X持有學(xué)生護照在澳求學(xué)。2011年4月份我來(lái)澳洲的時(shí)候, 我住在Homebush Bay的物業(yè)。我從未和李住在一起。
11. 我的兒子李X是我和前夫WANGxxx(前夫)所生。李X在1990年6月25 日出生。從2007年7月到2010年2月,李X居住在澳洲學(xué)習。
12. 在我2009年6月認識李的時(shí)候,當時(shí)我擁有以下產(chǎn)業(yè):
a. 位于天津市河東區十四經(jīng)路XXXX室50%的產(chǎn)權。該物 業(yè)是我和我前夫在1997年以68萬(wàn)人民幣 購入。我前夫持有另一 半的產(chǎn)權。
b. 位于天津市塘沽區天津開(kāi)發(fā)區XXXX 2-1-1001室 100%的產(chǎn)權。該物業(yè)是我在2005年以150萬(wàn)人民幣購入并登記 在我個(gè)人名下。
c. 位于天津市寶坻區京津XXXXXX號100%的產(chǎn)權。該物業(yè)是我 在2008年以250萬(wàn)人民幣購入并登記在我個(gè)人名下。
d. 股票
13. 大約在2010年1月20日左右,我購入天津市XXX商貿有限公司 (TYT) 42.2%的股份。TYT公司是我弟弟成立的一家礦產(chǎn)公司。我出資424萬(wàn)人民幣購得股份。 我弟弟持有51.2%的股份,我前夫持有6.6%的股份。之所以我前夫持有股份是因為在2009間,他為公司向政府爭取到了相關(guān)的許可證。
15. 2009年7月,我的前夫和我購買(mǎi)了位于803/4 Nuvolari Place, Wentworth Point NSW XXXX (XXXX) (the “Homebush Bay Property”)的物 業(yè)。 該物業(yè)登記在我們正在澳洲讀書(shū)的兒子李X的名下。盡管物業(yè)沒(méi)有 登記在我名下,但是所有的物業(yè)開(kāi)支和費用均由我支付,例如市政廳費 用,水費,物業(yè)管理費和其他物業(yè)維修開(kāi)支等。
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |