手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

在中國譯協(xié)高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓開(kāi)幕式上的講話(huà)

發(fā)布時(shí)間:2017-02-21 17:19  點(diǎn)擊:

 
各位老師、各位朋友:
 
上午好!
 
      2010年高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓今天正式開(kāi)幕了,借此機會(huì ),我謹代表中國翻譯協(xié)會(huì )和全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì ),對冒著(zhù)盛夏酷暑前來(lái)參加培訓的全國各地高校的老師表示熱烈的歡迎;對前來(lái)參與培訓講座的國內外專(zhuān)家學(xué)者、以及在課程組織和后勤服務(wù)等方面給予此次活動(dòng)大力支持的北京外國語(yǔ)大學(xué)表示衷心的感謝!在此還要感謝國際翻譯家聯(lián)盟、國際翻譯高校聯(lián)盟、國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )以及日內瓦大學(xué)高級翻譯學(xué)院、美國蒙特雷國際研究學(xué)院高級翻譯學(xué)院等國際組織和院校對此次活動(dòng)的特別關(guān)注和支持。
 
     大家知道,近年來(lái),我國翻譯學(xué)科建設取得了歷史性的突破和發(fā)展,特別是隨著(zhù)大學(xué)本科翻譯專(zhuān)業(yè)、翻譯學(xué)碩士、博士以及翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育的創(chuàng )立,培養學(xué)術(shù)型翻譯與翻譯研究人才和培養應用型翻譯人才的完整的翻譯教育體系已在我國基本建立起來(lái)。與此同時(shí),隨著(zhù)國家對高等教育的支持和投入力度加大,高校的教學(xué)設施和環(huán)境也得到極大的改善。也就是說(shuō)大的社會(huì )環(huán)境和硬件設施的確有益于翻譯學(xué)科的發(fā)展。然而從軟件上來(lái)說(shuō),訓練有素的專(zhuān)業(yè)化的翻譯師資隊伍卻普遍匱乏,這已成為制約和影響翻譯學(xué)科發(fā)展的瓶頸和突出問(wèn)題。
 
     為適應我國翻譯學(xué)科發(fā)展的客觀(guān)要求,也滿(mǎn)足社會(huì )的呼聲和要求,盡快培養能夠適應學(xué)科發(fā)展的專(zhuān)業(yè)化的師資隊伍,中國譯協(xié)自1997年以來(lái)中國譯協(xié)、《中國翻譯》雜志編輯部曾先后舉辦過(guò)六次主要針對高校翻譯師資的暑期英漢翻譯或翻譯教學(xué)研討班;2009年還專(zhuān)門(mén)組織了暑期高等院校本科翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓班。2007年國務(wù)院學(xué)位辦批準在一些高校試點(diǎn)設立翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育后,全國翻譯碩士翻譯專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )于2008、2009年先后組織了翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育師資培訓。這些活動(dòng)都為提高高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資的素質(zhì)和教學(xué)水平,發(fā)揮了積極的組織和引導作用。
 
       在此我想特別強調的是,翻譯專(zhuān)業(yè)教育從本科階段到碩士階段,是一個(gè)有機的整體和系統化的過(guò)程,作為從事翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的老師,應該對翻譯專(zhuān)業(yè)教育的各個(gè)階段教學(xué)原則和方法有一個(gè)系統全面的了解和把握;谶@一考慮,也為了更有效地整合和利用各方資源,更好地服務(wù)于翻譯學(xué)科和翻譯專(zhuān)業(yè)教育建設,提高培訓質(zhì)量和效率,使翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的管理和組織工作更加科學(xué)、專(zhuān)業(yè),中國翻譯協(xié)會(huì )與全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )經(jīng)協(xié)商,決定從2010年起,聯(lián)合共同舉辦全國高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓,力求從翻譯專(zhuān)業(yè)教育的規律和特點(diǎn)出發(fā),共同建立專(zhuān)業(yè)化、系統化的高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的長(cháng)效機制和平臺,使學(xué)員在翻譯專(zhuān)業(yè)技能、專(zhuān)業(yè)教學(xué)理念和教學(xué)方法以及基于教學(xué)的科研能力方面得到較系統的培訓,從而提升從事翻譯教學(xué)所應具有的基本專(zhuān)業(yè)素質(zhì)。
 
    為確保這項培訓課程的質(zhì)量,中國譯協(xié)和全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教指委專(zhuān)門(mén)成立了高等院校翻譯師資培訓專(zhuān)業(yè)指導委員會(huì ),北京外國語(yǔ)大學(xué)、美國蒙特雷國際研究高級翻譯學(xué)院和《中國翻譯》雜志社在培訓組織策劃和課程規劃方面也做了大量工作。大家集思廣益,獻技獻策,對培訓課程進(jìn)行精心設計,努力使課程安排更加科學(xué)合理、更加符合翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的規律和特點(diǎn)。從排出的課程表大家可以看到,今年的培訓課程,從專(zhuān)業(yè)訓練、專(zhuān)題講座,到翻譯課程示范觀(guān)摩、專(zhuān)題研討,內容豐富,形式多樣。擬將參與培訓課程的指導老師陣容強大,匯集了內地、香港、美國、歐洲等地在翻譯、翻譯教學(xué)和翻譯理論研究領(lǐng)域有突出造詣、有代表性的專(zhuān)家學(xué)者。同時(shí),今年我們還有意識地邀請翻譯行業(yè)的代表與大家交流,請他們從翻譯行業(yè)需求的角度談對職業(yè)翻譯人才的要求和期待。我們期望通過(guò)培訓,至少使大家對翻譯和翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的規律特點(diǎn)、基本理念、原則和方法以及翻譯理論研究有一個(gè)基本的認識和把握,對翻譯行業(yè)對職業(yè)翻譯人才的基本要求有所了解。
 
     盡管如此,全球化與信息化的到來(lái)對翻譯這門(mén)新興的學(xué)科提出了新的挑戰,對從事翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的老師無(wú)疑也提出了更高、更全面的素質(zhì)要求。在這一新的時(shí)代背景下,如何組織翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓對我們來(lái)說(shuō)更是一個(gè)新課題;同時(shí)今年又是中國譯協(xié)與全國碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )首次聯(lián)合組織涵蓋本科和碩士專(zhuān)業(yè)教育的翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓。短短幾天的培訓肯定難以滿(mǎn)足大家各方面的需求。因此,中國譯協(xié)及全國翻譯專(zhuān)業(yè)碩士教育指導委員會(huì )愿意與大家一道與時(shí)俱進(jìn),共同探索翻譯專(zhuān)業(yè)教育的規律和教學(xué)方法。也歡迎大家通過(guò)未來(lái)九天的親身感受,對這種培訓模式提出意見(jiàn)和建議,以便使今后的培訓更加科學(xué)完善。
 
    培育高素質(zhì)翻譯師資隊伍是翻譯學(xué)科健康發(fā)展的基礎和前提,也是翻譯行業(yè)健康發(fā)展的基礎和前提。中國譯協(xié)作為全國性的翻譯專(zhuān)業(yè)組織,全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )作為翻譯專(zhuān)業(yè)教育學(xué)術(shù)指導機構,有義務(wù)在這方面發(fā)揮積極的組織和引導作用。我們將以此次聯(lián)合組織的翻譯師資培訓為契機,進(jìn)一步加強組織和協(xié)調,努力構建組織有序、專(zhuān)業(yè)科學(xué)的高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的長(cháng)效機制和平臺。期待通過(guò)大家的共同努力和參與,通過(guò)搭建起的這一翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的平臺,在不久的將來(lái),有更多、更加優(yōu)秀的高校翻譯專(zhuān)業(yè)教師不斷成長(cháng)起來(lái)。
最后,祝大家在北京十天的學(xué)習生活充實(shí)愉快!

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美