- 翻譯公司資訊
-
在中國譯協(xié)高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓開(kāi)幕式上的講話(huà)
發(fā)布時(shí)間:2017-02-21 17:19 點(diǎn)擊:
各位老師、各位朋友:上午好!2010年高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓今天正式開(kāi)幕了,借此機會(huì ),我謹代表中國翻譯協(xié)會(huì )和全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì ),對冒著(zhù)盛夏酷暑前來(lái)參加培訓的全國各地高校的老師表示熱烈的歡迎;對前來(lái)參與培訓講座的國內外專(zhuān)家學(xué)者、以及在課程組織和后勤服務(wù)等方面給予此次活動(dòng)大力支持的北京外國語(yǔ)大學(xué)表示衷心的感謝!在此還要感謝國際翻譯家聯(lián)盟、國際翻譯高校聯(lián)盟、國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )以及日內瓦大學(xué)高級翻譯學(xué)院、美國蒙特雷國際研究學(xué)院高級翻譯學(xué)院等國際組織和院校對此次活動(dòng)的特別關(guān)注和支持。大家知道,近年來(lái),我國翻譯學(xué)科建設取得了歷史性的突破和發(fā)展,特別是隨著(zhù)大學(xué)本科翻譯專(zhuān)業(yè)、翻譯學(xué)碩士、博士以及翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育的創(chuàng )立,培養學(xué)術(shù)型翻譯與翻譯研究人才和培養應用型翻譯人才的完整的翻譯教育體系已在我國基本建立起來(lái)。與此同時(shí),隨著(zhù)國家對高等教育的支持和投入力度加大,高校的教學(xué)設施和環(huán)境也得到極大的改善。也就是說(shuō)大的社會(huì )環(huán)境和硬件設施的確有益于翻譯學(xué)科的發(fā)展。然而從軟件上來(lái)說(shuō),訓練有素的專(zhuān)業(yè)化的翻譯師資隊伍卻普遍匱乏,這已成為制約和影響翻譯學(xué)科發(fā)展的瓶頸和突出問(wèn)題。為適應我國翻譯學(xué)科發(fā)展的客觀(guān)要求,也滿(mǎn)足社會(huì )的呼聲和要求,盡快培養能夠適應學(xué)科發(fā)展的專(zhuān)業(yè)化的師資隊伍,中國譯協(xié)自1997年以來(lái)中國譯協(xié)、《中國翻譯》雜志編輯部曾先后舉辦過(guò)六次主要針對高校翻譯師資的暑期英漢翻譯或翻譯教學(xué)研討班;2009年還專(zhuān)門(mén)組織了暑期高等院校本科翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓班。2007年國務(wù)院學(xué)位辦批準在一些高校試點(diǎn)設立翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育后,全國翻譯碩士翻譯專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )于2008、2009年先后組織了翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育師資培訓。這些活動(dòng)都為提高高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資的素質(zhì)和教學(xué)水平,發(fā)揮了積極的組織和引導作用。在此我想特別強調的是,翻譯專(zhuān)業(yè)教育從本科階段到碩士階段,是一個(gè)有機的整體和系統化的過(guò)程,作為從事翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的老師,應該對翻譯專(zhuān)業(yè)教育的各個(gè)階段教學(xué)原則和方法有一個(gè)系統全面的了解和把握;谶@一考慮,也為了更有效地整合和利用各方資源,更好地服務(wù)于翻譯學(xué)科和翻譯專(zhuān)業(yè)教育建設,提高培訓質(zhì)量和效率,使翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的管理和組織工作更加科學(xué)、專(zhuān)業(yè),中國翻譯協(xié)會(huì )與全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )經(jīng)協(xié)商,決定從2010年起,聯(lián)合共同舉辦全國高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓,力求從翻譯專(zhuān)業(yè)教育的規律和特點(diǎn)出發(fā),共同建立專(zhuān)業(yè)化、系統化的高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的長(cháng)效機制和平臺,使學(xué)員在翻譯專(zhuān)業(yè)技能、專(zhuān)業(yè)教學(xué)理念和教學(xué)方法以及基于教學(xué)的科研能力方面得到較系統的培訓,從而提升從事翻譯教學(xué)所應具有的基本專(zhuān)業(yè)素質(zhì)。為確保這項培訓課程的質(zhì)量,中國譯協(xié)和全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教指委專(zhuān)門(mén)成立了高等院校翻譯師資培訓專(zhuān)業(yè)指導委員會(huì ),北京外國語(yǔ)大學(xué)、美國蒙特雷國際研究高級翻譯學(xué)院和《中國翻譯》雜志社在培訓組織策劃和課程規劃方面也做了大量工作。大家集思廣益,獻技獻策,對培訓課程進(jìn)行精心設計,努力使課程安排更加科學(xué)合理、更加符合翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的規律和特點(diǎn)。從排出的課程表大家可以看到,今年的培訓課程,從專(zhuān)業(yè)訓練、專(zhuān)題講座,到翻譯課程示范觀(guān)摩、專(zhuān)題研討,內容豐富,形式多樣。擬將參與培訓課程的指導老師陣容強大,匯集了內地、香港、美國、歐洲等地在翻譯、翻譯教學(xué)和翻譯理論研究領(lǐng)域有突出造詣、有代表性的專(zhuān)家學(xué)者。同時(shí),今年我們還有意識地邀請翻譯行業(yè)的代表與大家交流,請他們從翻譯行業(yè)需求的角度談對職業(yè)翻譯人才的要求和期待。我們期望通過(guò)培訓,至少使大家對翻譯和翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的規律特點(diǎn)、基本理念、原則和方法以及翻譯理論研究有一個(gè)基本的認識和把握,對翻譯行業(yè)對職業(yè)翻譯人才的基本要求有所了解。盡管如此,全球化與信息化的到來(lái)對翻譯這門(mén)新興的學(xué)科提出了新的挑戰,對從事翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的老師無(wú)疑也提出了更高、更全面的素質(zhì)要求。在這一新的時(shí)代背景下,如何組織翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓對我們來(lái)說(shuō)更是一個(gè)新課題;同時(shí)今年又是中國譯協(xié)與全國碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )首次聯(lián)合組織涵蓋本科和碩士專(zhuān)業(yè)教育的翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓。短短幾天的培訓肯定難以滿(mǎn)足大家各方面的需求。因此,中國譯協(xié)及全國翻譯專(zhuān)業(yè)碩士教育指導委員會(huì )愿意與大家一道與時(shí)俱進(jìn),共同探索翻譯專(zhuān)業(yè)教育的規律和教學(xué)方法。也歡迎大家通過(guò)未來(lái)九天的親身感受,對這種培訓模式提出意見(jiàn)和建議,以便使今后的培訓更加科學(xué)完善。培育高素質(zhì)翻譯師資隊伍是翻譯學(xué)科健康發(fā)展的基礎和前提,也是翻譯行業(yè)健康發(fā)展的基礎和前提。中國譯協(xié)作為全國性的翻譯專(zhuān)業(yè)組織,全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)教育指導委員會(huì )作為翻譯專(zhuān)業(yè)教育學(xué)術(shù)指導機構,有義務(wù)在這方面發(fā)揮積極的組織和引導作用。我們將以此次聯(lián)合組織的翻譯師資培訓為契機,進(jìn)一步加強組織和協(xié)調,努力構建組織有序、專(zhuān)業(yè)科學(xué)的高校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的長(cháng)效機制和平臺。期待通過(guò)大家的共同努力和參與,通過(guò)搭建起的這一翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓的平臺,在不久的將來(lái),有更多、更加優(yōu)秀的高校翻譯專(zhuān)業(yè)教師不斷成長(cháng)起來(lái)。最后,祝大家在北京十天的學(xué)習生活充實(shí)愉快!Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。