手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

從戰略發(fā)展高度做好中譯外工作

發(fā)布時(shí)間:2017-03-01 19:16  點(diǎn)擊:

 當今世界,“文化競爭”在國際競爭中的作用日益重要,中國要取得在世界上的話(huà)語(yǔ)權,在未來(lái)世界格局中占有一席之地,中國文化必須“走出去”。中國悠久而璀璨的文化不僅屬于中國,也屬于世界,中國理應對新世界文化格局的形成做出自己的貢獻。但是我們目前仍不得不面對這樣一個(gè)現實(shí),“中國制造”在不斷地走向世界的同時(shí),中西文化交流卻是呈現嚴重的“貿易逆差”和“西強我弱”之勢。中國文化的對外傳播能力以及對世界的影響力,與中國文化自身的內涵與厚度相比,相去甚遠,也與我們的綜合國力不相匹配。
 
       中國文化“走出去”,為世界文化做出貢獻,很重要的一項工作就是翻譯。翻譯工作是不同文化之間的交流、傳播的橋梁。此次論壇的主題為“中譯外——架設中國走向世界的橋梁”,充分說(shuō)明中譯外工作在向世界說(shuō)明中國、傳播中國思想文化、展示中華民族五千年追求和推動(dòng)構建和諧世界過(guò)程中的重要作用。
 
      我們知道,國際翻譯界有一個(gè)共識,即翻譯工作者最合適的任務(wù)應該是把外語(yǔ)翻譯成母語(yǔ)。但是,由于中國語(yǔ)言文字的特殊性,也由于歷史和現實(shí)的原因,主要由中國翻譯工作者承擔中譯外的翻譯工作幾乎是我們不得不正視的“唯一選擇”。改革開(kāi)放推動(dòng)了中國翻譯事業(yè)的大發(fā)展和大繁榮,特別是對外傳播領(lǐng)域的翻譯工作取得了歷史性的成就。今天,在世界上越來(lái)越多的地方,人們每天可以讀到新華社用多種文字播發(fā)的新聞稿件,讀到英文版《中國日報》,看到中央電視臺用英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)播出的電視節目,聽(tīng)到中國國際廣播電臺40多種語(yǔ)言的廣播節目。隨著(zhù)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展,人民網(wǎng)、新華網(wǎng)、中國網(wǎng)、國際在線(xiàn)等網(wǎng)站,每天在第一時(shí)間用幾十種語(yǔ)言文字向國際社會(huì )發(fā)布有關(guān)中國的最新信息。中國外文局用40多個(gè)語(yǔ)種對外出版的各類(lèi)外文圖書(shū),外文局旗下的《北京周報》、《今日中國》、《中國畫(huà)報》、《人民中國》等20多種對外宣傳刊物向世界各地發(fā)行。中央編譯局多年來(lái)翻譯出版了多種文版的黨和國家領(lǐng)導人著(zhù)作及其他中央文獻。中國正在加快融入世界的步伐,世界開(kāi)始越來(lái)越多地了解中國。
 
      這些成績(jì)的取得是與廣大翻譯工作者的努力分不開(kāi)的。借此機會(huì ),我向所有為我國對外傳播事業(yè)和國際交流、交往做出重要貢獻的全國廣大的翻譯工作者表示衷心的感謝和崇高的敬意!
 
      盡管如此,中譯外工作同中國文化“走出去”的需要,同中國快速發(fā)展和國際地位提高的要求相比,尚有很大距離。首先是高素質(zhì)、專(zhuān)業(yè)化的中譯外人才的嚴重匱乏和隊伍的“斷層”,翻譯隊伍在知識結構、年齡結構、語(yǔ)種結構等方面的問(wèn)題還很?chē)乐。其次是對中譯外工作在中外文化交流中的重要作用給予的重視和關(guān)注不夠,沒(méi)有認識到翻譯工作是一個(gè)高度專(zhuān)業(yè)化的職業(yè),是一項高度創(chuàng )造性的勞動(dòng)。三是社會(huì )上缺乏對翻譯質(zhì)量的有效管理和監督,使目前的翻譯質(zhì)量還不能盡如人意。
 
     中譯外工作非常重要,事關(guān)中國文化“走出去”,事關(guān)國家文化戰略的實(shí)施。我希望,大家都能高度重視中譯外工作,認識和了解中譯外工作的基本規律,加大對中譯外工作的支持力度。要整合國內外翻譯與文化傳播界的資源,加強跨國家、跨地域、跨部門(mén)的交流與協(xié)作。對外傳播部門(mén)的領(lǐng)導要重視中譯外人才隊伍建設,關(guān)心、支持中譯外人員的工作。高等院校要加大翻譯人才的培養力度。中國外文局作為我國對外宣傳的重要部門(mén),中國翻譯協(xié)會(huì )作為翻譯行業(yè)的全國性重要組織,要從國家發(fā)展戰略的高度,發(fā)揮協(xié)調和指導作用,大力推進(jìn)中譯外事業(yè)的發(fā)展,為提高中國文化的國際傳播能力,更全面、更準確、更客觀(guān)地向世界說(shuō)明一個(gè)真實(shí)的中國做出更大的貢獻。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美