手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

第一屆理事會(huì )第一次全體會(huì )議會(huì )議簡(jiǎn)況

發(fā)布時(shí)間:2017-06-26 13:23  點(diǎn)擊:

中國翻譯工作者協(xié)會(huì )第一屆理事會(huì )第一次全體會(huì )議和北京市翻譯工作者協(xié)會(huì )成立大會(huì ),于5月20日上午在北京全國政協(xié)禮堂同時(shí)舉行。這是首都翻譯界的一次盛會(huì )。老翻譯家、語(yǔ)言學(xué)家、中青年翻譯工作者、兩個(gè)協(xié)會(huì )的理事、在京工作的部分外國專(zhuān)家以及來(lái)賓,共350余人歡聚一堂。
 
    中共中央政治局委員楊尚昆、中央顧問(wèn)委員會(huì )常務(wù)委員伍修權到會(huì )祝賀,并作了重要講話(huà)。兩位領(lǐng)導同志的熱情講話(huà),給翻譯工作者以很大的鼓舞。
 
    大會(huì )由中國譯協(xié)會(huì )長(cháng)姜椿芳主持。
 
    大會(huì )在聽(tīng)取了北京市譯協(xié)籌備組召集人李越然關(guān)于籌備工作的報告后,通過(guò)了市譯協(xié)章程、領(lǐng)導機構成員名單(另發(fā))和理事名單。
 
    姜椿芳會(huì )長(cháng)代表中國譯協(xié)對北京市譯協(xié)成立表示熱烈的祝賀,指出:北京是我們偉大祖國的首都,是我國的政治、經(jīng)濟、文化中心。這里集中的外語(yǔ)翻譯人才是全國最多的。北京市譯協(xié)的成立實(shí)現了首都翻譯工作者要求組織起來(lái)的夙愿,并將影響正在籌建譯協(xié)的地方加快前進(jìn)的步伐,帶動(dòng)全國各地譯協(xié)的相繼成立。
 
    新當選的北京市譯協(xié)會(huì )長(cháng)季羨林在講話(huà)中表示,市譯協(xié)成立后,要盡快發(fā)展會(huì )員,建立基層組織,把翻譯人員組織起來(lái),協(xié)助有關(guān)部門(mén)解決翻譯工作者的一些實(shí)際問(wèn)題,使他們在四化建設中充分發(fā)揮自己的積極作用。
 
    中國譯協(xié)秘書(shū)長(cháng)劉德有代表常務(wù)理事會(huì )作了會(huì )務(wù)報告。他談到,中國譯協(xié)成立十個(gè)月來(lái),在促進(jìn)各省、市、自治區建立地方譯協(xié)方面已取得初步成績(jì)。目前已有陜西、新疆、河北、廣州、北京五個(gè)省市成立了譯協(xié)組織,上海、天津、安徽等十一個(gè)省市已建立或準備建立譯協(xié)籌備機構,有的地方成立了類(lèi)似的翻譯學(xué)術(shù)組織。它們根據當地的特點(diǎn)和翻譯工作者的要求,因地制宜地開(kāi)展了各種活動(dòng),為翻譯工作者獻身于社會(huì )主義現代化建設做了很多有意義的工作。
 
    會(huì )務(wù)報告還說(shuō),譯協(xié)會(huì )刊《翻譯通訊》出版后受到國內翻譯工作者和外語(yǔ)教學(xué)人員的重視和支持,讀者面愈來(lái)愈廣,但要把這個(gè)多學(xué)科、多語(yǔ)種、讀者對象水平不同的刊物辦好,做到雅俗共賞,擁有一批穩定的讀者,還需要多聽(tīng)取各方面的反映,不斷總結經(jīng)驗,加以改進(jìn)。
 
    會(huì )務(wù)報告還談到了增補理事和吸收會(huì )員等問(wèn)題。報告說(shuō)明,去年中國譯協(xié)成立時(shí),盡管第一屆的二百名理事和領(lǐng)導機構成員是通過(guò)首都各有關(guān)單位分別推薦并經(jīng)過(guò)長(cháng)期醞釀協(xié)商產(chǎn)生的,但仍難免有不周到之處。同時(shí),考慮到首都的特點(diǎn),即翻譯工作者人數眾多,著(zhù)名的老翻譯家和優(yōu)秀的中青年新生力量比較集中,語(yǔ)種比較齊全,分布的面又很廣,這次增補114位理事,可在一定程度上彌補去年理事名單上的缺陷。至于中國譯協(xié)第一屆理事會(huì )全部由北京人士組成的理由,去年成立大會(huì )上已經(jīng)說(shuō)過(guò),這只是暫時(shí)的現象,待全國主要的省、市、自治區成立了地方譯協(xié)之后,就可著(zhù)手召開(kāi)有各地代表參加的全國代表會(huì )議,照章選舉產(chǎn)生名副其實(shí)的中國譯協(xié)全國理事會(huì )。
 
    關(guān)于會(huì )員問(wèn)題,報告指出,中國譯協(xié)作為全國性領(lǐng)導機構,本身不直接發(fā)展會(huì )員,在北京市譯協(xié)成立以前代行其職能時(shí),曾通過(guò)理事在已評定職稱(chēng)的中央和國家機關(guān)以及大專(zhuān)院校中發(fā)展了少數會(huì )員,這批會(huì )員今后將移交北京市譯協(xié);因此,中國譯協(xié)建議北京市譯協(xié)設立中央和國家機關(guān)翻譯工作者聯(lián)絡(luò )小組(暫定名),以便進(jìn)行發(fā)展會(huì )員以及共同舉辦學(xué)術(shù)活動(dòng)等工作。
 
    關(guān)于協(xié)會(huì )今后的工作,會(huì )務(wù)報告中談到,待多數省、市、自治區成立地方譯協(xié)后,擬在明年適當時(shí)候,在北京召開(kāi)地方譯協(xié)負責人聯(lián)席會(huì )議,以交流地方譯協(xié)工作經(jīng)驗,商討開(kāi)創(chuàng )翻譯工作新局面的問(wèn)題;此外,擬在明年適當時(shí)候,在北京召開(kāi)全國性的翻譯學(xué)術(shù)座談會(huì );同北京市譯協(xié)聯(lián)合舉辦有關(guān)翻譯經(jīng)驗報告會(huì );創(chuàng )造條件,主辦中青年優(yōu)秀譯作應征比賽活動(dòng)。
 
    老翻譯家和到會(huì )來(lái)賓也在會(huì )上應邀講話(huà)。
 
    原外國專(zhuān)家局局長(cháng)楊放之希望翻譯工作者把翻譯工作和鉆研學(xué)術(shù)結合起來(lái)。他說(shuō),首先是作為一名學(xué)者,才能成為一個(gè)好的翻譯家。他強調,翻譯工作者必須采取老老實(shí)實(shí)的態(tài)度,決不能不懂裝懂。
 
    原北京外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)張錫儔著(zhù)重講了翻譯工作者的知識修養問(wèn)題。他認為,除了必須很好地掌握外語(yǔ)外,還要提高馬列主義水平,加強漢語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)知識的修養,多方擴大知識面。他指出,大力培養中青年翻譯人才是當務(wù)之急。
 
    《中國建設》雜志社總編輯愛(ài)潑斯坦在講話(huà)中說(shuō),今天兩位中央領(lǐng)導同志對翻譯工作者的講話(huà)以及去年大會(huì )上幾位中央領(lǐng)導同志的講話(huà)很重要,對翻譯工作的評價(jià)很高,應該讓成千上萬(wàn)的更多的干部都能聽(tīng)到這些講話(huà)的精神。他建議翻譯協(xié)會(huì )成立翻譯咨詢(xún)中心,為社會(huì )服務(wù),并進(jìn)行統一譯名的組織工作,使人名、地名等專(zhuān)名統一起來(lái)。
 
    中國譯協(xié)新增補的理事鮑世修同志也在會(huì )上發(fā)了言。
 
    會(huì )上,中國譯協(xié)還通過(guò)了領(lǐng)導機構人員增補名單:增補王力、呂叔湘、楊放之為顧問(wèn);劉德有(兼秘書(shū)長(cháng))、李越然、段連城為副會(huì )長(cháng);此外,并增補理事114人。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美