手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

伍修權關(guān)愛(ài)俄語(yǔ)教育

發(fā)布時(shí)間:2017-07-13 16:58  點(diǎn)擊:

在近30年的編輯出版生涯中,令我最感欣慰的事情之一是:我約請到了老一輩無(wú)產(chǎn)階級革命家、軍事家、外交家伍修權兩次為《中國俄語(yǔ)教學(xué)》雜志撰稿。
第一次是在1986年冬天,我頂著(zhù)凜冽寒風(fēng)行進(jìn)在北京的大街小巷。此次北京之行的任務(wù)是為《中國俄語(yǔ)教學(xué)》雜志創(chuàng )刊五周年組稿。經(jīng)過(guò)一位北京朋友的牽線(xiàn)搭橋,我輾轉來(lái)到解放軍報社大院的一排平房———軍報家屬樓前,叩開(kāi)其中一間的房門(mén),一位中等身材的解放軍干部熱情地將我迎進(jìn)門(mén)內,他就是時(shí)任中共中央顧問(wèn)委員會(huì )常委伍修權的秘書(shū)洪爐(軍旅作家、后創(chuàng )辦并主編《炎黃春秋》雜志等)。在他家一間不大的客廳里,我邊喝著(zhù)主人親自沏的熱茶,邊向主人介紹著(zhù)《中國俄語(yǔ)教學(xué)》的情況,并強烈地表達了真誠期望精通俄語(yǔ)與俄羅斯文化的伍修權同志能為《中國俄語(yǔ)教學(xué)》創(chuàng )刊五周年題詞的意愿。洪爐認真地聽(tīng)著(zhù)我的介紹并記下了談話(huà)要點(diǎn),他還仔細翻閱了我送給他的自創(chuàng )刊以來(lái)的各期《中國俄語(yǔ)教學(xué)》,當即表示會(huì )直接向伍修權同志匯報并盡力促成此事,請我回滬后保持聯(lián)系。
在靜候佳音期間,我的朋友找出了時(shí)任國務(wù)院副總理、國家教委主任李鵬同志1985年12月6日給部分俄語(yǔ)師生親筆信的復印件并轉交給了伍修權同志,供其題詞時(shí)參考。
1987年5月20日是《中國俄語(yǔ)教學(xué)》雜志創(chuàng )刊五周年紀念日,直到5月12日我才收到了盼望已久的、5月10日從北京以急件方式寄出、編號為000093的航空掛號信。我按捺不住激動(dòng)的心情立刻打開(kāi)信封,伍修權同志親筆用俄文工工整整書(shū)寫(xiě)的題詞赫然在目。此時(shí)我拿著(zhù)伍老的親筆題詞,手在微微顫抖,我太激動(dòng)了!激動(dòng)的是,老一輩革命家日理萬(wàn)機,竟然還這么認真地為《中國俄語(yǔ)教學(xué)》親筆題詞;更讓我激動(dòng)的是,當初約稿時(shí),我并未提出請伍老用俄文書(shū)寫(xiě),洪爐替伍老擬就的題詞是兩句中文,一句是:“培養俄語(yǔ)人才,促進(jìn)中蘇兩國人民友誼與文化交流。”另一句是:“搞好俄語(yǔ)教學(xué),培養俄語(yǔ)人才,題贈《中國俄語(yǔ)教學(xué)》。”據說(shuō)伍老看了之后,斟酌再三,最后選定了第一句,并主動(dòng)提出用俄文書(shū)寫(xiě)。這是我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到而又求之不得的。
從伍老的題詞中,可以看出他非常注重外語(yǔ)學(xué)習與實(shí)際應用的緊密結合。由于我們事先留出了版面,伍老的俄文題詞準時(shí)刊載在5月20日出版的哪一期《中國俄語(yǔ)教學(xué)》上,伍老的題詞極大地鼓舞了當時(shí)正處在俄語(yǔ)教學(xué)困難時(shí)期的廣大俄語(yǔ)教師的工作熱情。
第二次是根據中國俄語(yǔ)教學(xué)研究會(huì )的安排1988年4月在洛陽(yáng)召開(kāi)第三次學(xué)術(shù)討論會(huì )。為使會(huì )議開(kāi)得更充實(shí)、更具有權威性,當年年底,我試探著(zhù)再次向洪爐提出能否請伍老蒞臨指導,洪爐回復說(shuō):“伍老年事已高,且公務(wù)繁忙,恐怕難以成行,但他老人家還是欣然接受給大會(huì )寫(xiě)一個(gè)書(shū)面講話(huà),并委托我屆時(shí)參加會(huì )議,并宣讀他的講話(huà)。”1988年3月,洪爐來(lái)信稱(chēng)工作繁忙,難以抽身前往洛陽(yáng)并隨信寄來(lái)了由伍老口述、經(jīng)烘爐整理成文并經(jīng)伍老親筆簽名認可的“中共中央顧問(wèn)委員會(huì )常委、中蘇友好協(xié)會(huì )會(huì )長(cháng)伍修權致中國俄語(yǔ)教學(xué)研究會(huì )第三次學(xué)術(shù)討論會(huì )的祝詞”。
伍老給大會(huì )的祝詞充滿(mǎn)了老一輩革命家對俄語(yǔ)教育的關(guān)愛(ài)。他深情地寫(xiě)道:“俄語(yǔ)對于我國的無(wú)產(chǎn)階級革命和社會(huì )主義建設事業(yè),較之其它外語(yǔ)有著(zhù)更為密切的特殊關(guān)系。我國的許多老一代無(wú)產(chǎn)階級革命家和大批新中國建設人才,都專(zhuān)門(mén)學(xué)習過(guò)俄語(yǔ),有不少人還曾從事過(guò)多年的俄語(yǔ)教學(xué)和翻譯工作。正是他們,把馬克思列寧主義和蘇聯(lián)等國的革命與建設經(jīng)驗,以及各種理論知識、文學(xué)藝術(shù)等等,陸續介紹并傳播到我國,從而大大促進(jìn)了我國革命和建設事業(yè)。盡管由于種種原因,中蘇兩國、兩黨的關(guān)系上,也曾發(fā)生過(guò)一些波折,一度影響了我國的俄語(yǔ)教學(xué)工作。但是,我國廣大的俄語(yǔ)教學(xué)與翻譯工作者,在各個(gè)歷史時(shí)期內所起的積極作用,都是不容抹煞的,我國革命和建設的勝利有你們一份功勞。……我國的老一代俄語(yǔ)教學(xué)和翻譯工作者,已經(jīng)為中國革命的建設事業(yè),作出了很大的貢獻;他們的新一代同行,在我們黨的改革開(kāi)放方針指引下,必將取得比前人更大的成就,使我國的俄語(yǔ)教學(xué)事業(yè),更加興盛發(fā)達。”
如今,20多年過(guò)去了,但老一輩革命家伍修權對外語(yǔ)教育的期望與關(guān)愛(ài)仍將激勵我們?yōu)樯贤、為祖國、為人民作出更大貢獻。
(孟慶和  上外教育發(fā)展基金會(huì )秘書(shū)長(cháng)、校友會(huì )秘書(shū)長(cháng)、校機關(guān)黨總支書(shū)記)

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美