- 翻譯公司資訊
-
柳鳴九:法國文學(xué)奮進(jìn)不止的推石者
發(fā)布時(shí)間:2017-08-15 16:34 點(diǎn)擊:
柳鳴九畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系,是中國科學(xué)院研究生院外文系教授、外國文學(xué)研究所研究員。歷任中國法國文學(xué)研究會(huì )會(huì )長(cháng)、名譽(yù)會(huì )長(cháng),是我國多次全國性學(xué)術(shù)討論的發(fā)起者與中心人物,在外國文學(xué)研究領(lǐng)域發(fā)揮領(lǐng)軍作用。主持大型譯著(zhù)項目十余種,其中《雨果文集》(二十卷)、《加繆全集》(四卷)等四項獲國家圖書(shū)獎提名獎。2000年被法國巴黎大學(xué)選定為博士論文專(zhuān)題對象。2006年獲中國社會(huì )科學(xué)院“終身榮譽(yù)學(xué)部委員”稱(chēng)號。在柳鳴九譯介的法國文學(xué)作品中,其規模最大的就是由他主編并被稱(chēng)為“雨果奇觀(guān)”的《雨果文集》。在中國,柳鳴九第一個(gè)將20世紀法國聲譽(yù)最高的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家和社會(huì )活動(dòng)家薩特介紹給中國讀者,也把20世紀最為年輕的諾貝爾獎獲得者加繆帶到中國讀者面前。
柳鳴九,1953年畢業(yè)于湖南省立一中,同年考入北京大學(xué)西語(yǔ)系,畢業(yè)后,赴中國社會(huì )科學(xué)學(xué)部文學(xué)研究所工作,1964年轉到中國社會(huì )科學(xué)院外國文學(xué)研究所,1981年后,多次赴美國、法國進(jìn)行學(xué)術(shù)考察,F任中國社會(huì )科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員、南歐拉美文學(xué)研究室主任、研究生院外文系教授、中國法國文學(xué)研究會(huì )會(huì )長(cháng)、中國外國文學(xué)研究會(huì )理事、中國作家協(xié)會(huì )會(huì )員、國際筆會(huì )中心會(huì )員。2000年,在法國巴黎大學(xué)被正式選定為博士論文專(zhuān)題對象。2006年,獲中國社會(huì )科學(xué)院最高學(xué)術(shù)稱(chēng)號"終身榮譽(yù)學(xué)部委員"。妻子朱虹是英美文化專(zhuān)家。
曾著(zhù)有《法國文學(xué)史》(三卷本)、《走進(jìn)雨果》、 中國社會(huì )科學(xué)院榮譽(yù)學(xué)部委員《自然主義文學(xué)大師左拉》、《論遺產(chǎn)及其他》、《超越荒誕》、《從選擇到反抗》、《法蘭西風(fēng)月談》、《山上山下》等;翻譯作品有《雨果文學(xué)論文選》、《莫泊桑短篇小說(shuō)》、《局外人》等;編選有《薩特研究》、《新小說(shuō)派研究》、《法國心理小說(shuō)選》(三卷)等;主編有《法國20世紀文學(xué)叢書(shū)》(七十卷)、《雨果文集》(二十卷)、《加繆全集》(四卷)等。其中有三項獲"國家圖書(shū)獎提名獎",一項獲"中國圖書(shū)獎"。
成就及榮譽(yù)
柳鳴九先生的學(xué)術(shù)成果豐碩,他還創(chuàng )造了許多的第一和之最--《法國二十世紀文學(xué)叢書(shū)》70部共1500萬(wàn)字,序言約35萬(wàn)言;《世界小說(shuō)流派經(jīng)典文庫》15卷600萬(wàn)字;《世界短篇小說(shuō)精品文庫》18卷800萬(wàn)字(獲第三屆國家圖書(shū)獎);《雨果文集》20卷1000萬(wàn)字;《法國現當代文學(xué)研究資料叢刊》10種;《龔古爾文學(xué)獎作品選》10卷;《諾貝爾獎獲獎?wù)邆饔泤矔?shū)》系列等等。有國際知名同行開(kāi)玩笑講:柳鳴九先生這么多年寫(xiě)作的東西累積起來(lái),比他的身高還要高哩……正是由于他的學(xué)術(shù)業(yè)績(jì)和成果,柳鳴九成了法國巴黎大學(xué)博士論文專(zhuān)題對象的被研究者。
柳鳴九早年提出的文學(xué)欣賞"共鳴"說(shuō)、率先對左右中國譯著(zhù)學(xué)界的蘇聯(lián)日丹諾夫的極"左"框框開(kāi)火、重新評價(jià)薩特都在學(xué)界引起很大反響。
2002年元旦之際,北京舉辦了雨果誕辰200周年紀念大會(huì ),這個(gè)隆重的紀念會(huì )由中國法國文學(xué)研究會(huì )聯(lián)手北京大學(xué)、南京大學(xué)、中國作協(xié)等數十家文化單位共同舉辦。中國法國文學(xué)研究會(huì )會(huì )長(cháng)柳鳴九先生作為此會(huì )全程的主持者和參與者,發(fā)表了"雨果與中國"的演講。柳先生還不無(wú)感慨地講道:自己當了十多年會(huì )長(cháng),也算做了點(diǎn)實(shí)在事,以紀念雨果兩百年收官退下,覺(jué)得可以了……
柳鳴九先生除了習慣擺弄自己的專(zhuān)業(yè)以外,還在閑暇之余信手拈來(lái)了不少的隨筆散文,比如《巴黎名士印象記》、《巴黎散記》、《米拉波橋下的流水》,還有即將出版的新作《歐亞調色板》,都是柳先生勝似閑庭信步的收獲。其實(shí)觀(guān)看柳先生的隨筆作品,要比觀(guān)賞他的純學(xué)術(shù)文章更具一番誘惑。
社會(huì )評價(jià)
20世紀九十年代特別是進(jìn)入新世紀以來(lái),國內法國文學(xué)和文化學(xué)研究升華到了一個(gè)新的華彩階段,而處于這一學(xué)科研究和探索前沿的人,眾所周知是中國社會(huì )科學(xué)院研究員、教授---集專(zhuān)家、學(xué)者、翻譯家于一身的柳鳴九先生。早在10年前柳鳴九的《法國文學(xué)史》(三卷本120萬(wàn)字)就榮獲首屆國家圖書(shū)獎;直到今天,這部《法國文學(xué)史》仍然還是中國文壇規模最大的多卷本別國文學(xué)史。
1957年23歲的柳鳴九以?xún)?yōu)異成績(jì)從北大畢業(yè),分配到北京大學(xué)文學(xué)研究所文藝理論室工作。這時(shí)北大文學(xué)所的所長(cháng)是何其芳,文藝理論室主任蔡儀。柳鳴九一進(jìn)所,首先在《西方古典文藝理論譯叢》編輯部當編輯。最令柳鳴九深感欣慰的是這里的學(xué)術(shù)環(huán)境和數一數二的學(xué)者學(xué)風(fēng)。在那么多頂尖級別的學(xué)者指導下進(jìn)行工作,柳鳴九算得上是剛出校門(mén)又進(jìn)"校門(mén)"的幸運兒。在譯叢編輯部4年多期間,柳鳴九通過(guò)實(shí)際接觸雨果,左拉,莫泊桑,司湯達,大、小仲馬等等法國乃至世界各國的名家良作,進(jìn)入了學(xué)術(shù)研究的初級階段。
經(jīng)過(guò)數十年的辛勞耕作,柳鳴九先生執教過(guò)的學(xué)生晚輩們都成了學(xué)界不同凡響的名士才杰,而柳先生的頭發(fā)全都熬成了霜白。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:晚清翻譯出版史上的鄺其照
- 下一篇:當代譯苑的恒久之光——追憶一代宗師奈達