手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

第十七次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )在貴州省松桃苗族自治縣召開(kāi)

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 09:51  點(diǎn)擊:

2017年8月2日-3日,“第十七次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )”在貴州省銅仁市松桃苗族自治縣召開(kāi)。來(lái)自北京、內蒙古、新疆、西藏、云南、四川、廣西、貴州、青海、甘肅、黑龍江、吉林、遼寧、湖北等 14 個(gè)省、市、自治區的80多位民族語(yǔ)文翻譯界的專(zhuān)家、學(xué)者圍繞“民族語(yǔ)文翻譯與中華優(yōu)秀文化的傳承發(fā)展”這一主題開(kāi)展了學(xué)術(shù)交流。此次學(xué)術(shù)研討會(huì )由中國民族語(yǔ)文翻譯局、貴州省民族宗教事務(wù)委員會(huì )、中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )聯(lián)合主辦,由貴州省民委語(yǔ)文辦,銅仁市松桃苗族自治縣縣委縣人民政府承辦。
 
中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )副主任滿(mǎn)吉拉代表中國譯協(xié)民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )致大會(huì )開(kāi)幕詞,指出:從1985年第一次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)研討會(huì )在新疆烏魯木齊市召開(kāi)以來(lái),在各有關(guān)省、市、自治區、自治州的大力支持下,中國譯協(xié)民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )每?jì)赡昱e辦一次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )的學(xué)術(shù)交流機制得到不斷完善。截止目前,已經(jīng)成功舉辦了17次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )。這種定期、圍繞一定主題進(jìn)行的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)為廣大民族語(yǔ)文翻譯工作者提供了一個(gè)很好的展示與交流工作成果的平臺,活躍了全國民族語(yǔ)文翻譯工作的學(xué)術(shù)氛圍,對提高民族語(yǔ)文翻譯工作者的理論水平和實(shí)踐技能起到了很好的促進(jìn)作用,在全國民族語(yǔ)文翻譯界引起了很好的反響。研討會(huì )的成功舉辦證明,中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )多年來(lái)的堅守和努力已經(jīng)見(jiàn)了成效,我們?yōu)閺V大民族語(yǔ)文翻譯工作者創(chuàng )立的這個(gè)學(xué)術(shù)交流平臺,具備開(kāi)闊的視野和專(zhuān)業(yè)的水準,并且已經(jīng)成為民族語(yǔ)文翻譯界的一個(gè)著(zhù)名學(xué)術(shù)品牌,受到了全國廣大民族語(yǔ)文翻譯工作者的擁護和歡迎。今后我們將努力發(fā)揮民族語(yǔ)文翻譯在“一帶一路”建設中的優(yōu)勢作用,不斷拓寬民族語(yǔ)文翻譯服務(wù)領(lǐng)域。
 
中國民族語(yǔ)文翻譯局黨委書(shū)記蘭智奇在講話(huà)中指出,創(chuàng )新驅動(dòng)首先是人才驅動(dòng)。中國民族語(yǔ)文翻譯局重視行業(yè)協(xié)會(huì )在促進(jìn)翻譯研究交流和人才培養方面的積極作用,今后將繼續支持民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )建立高層次的翻譯學(xué)術(shù)交流機制,助力民族語(yǔ)文翻譯理論建設。
 
國家民委教育科技司司長(cháng)田聯(lián)剛在講話(huà)中提出了“要充分認識民族語(yǔ)文翻譯的價(jià)值,翻譯工作要服務(wù)好國家戰略,翻譯要從群眾中來(lái),到群眾中去”的指導建議,希望翻譯工作者要練好內功,努力做到“不讓翻譯之失遮蓋民族文化的神采,不讓民族文化產(chǎn)品缺少應有的檔次和水平”。
 
中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)張世斌代表中國翻譯協(xié)會(huì )到會(huì )祝賀并致辭,他在致辭中充分肯定了民族翻譯委員會(huì )作為中國翻譯協(xié)會(huì )的專(zhuān)業(yè)委員會(huì ),在長(cháng)期組織開(kāi)展全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討活動(dòng)、積極參與中國譯協(xié)開(kāi)展的國際性和全國性重大活動(dòng)以及在中國譯協(xié)的建設發(fā)展等方面發(fā)揮的重要作用和所取得的輝煌成就。貴州省民族宗教事務(wù)委員會(huì )副主任張和平、銅仁市人民政府副市長(cháng)段曉東、銅仁市政協(xié)副主席、中共松桃苗族自治縣縣委書(shū)記冉曉東等代表此次會(huì )議的主辦單位和承辦單位也先后在大會(huì )上講話(huà)。
 
出席研討會(huì )的有關(guān)領(lǐng)導還有:民族畫(huà)報社社長(cháng)李鐵柱;新疆維吾爾自治區民語(yǔ)委(翻譯局)黨組書(shū)記逯新華;貴州省銅仁市人大常委會(huì )主任陳達新;中國第一歷史檔案館副巡視員、研究館員、中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )副主任吳元豐;中國民族語(yǔ)文翻譯局副局長(cháng)、譯審金英鎬;新疆維吾爾自治區民語(yǔ)委(翻譯局)副局長(cháng)、副譯審、自治區翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)鐵來(lái)克·依布拉音;西藏自治區編譯局副局長(cháng)、自治區翻譯協(xié)會(huì )秘書(shū)長(cháng)次仁玉珍;吉林省民族宗教事務(wù)委員會(huì )副主任金明哲;松桃苗族自治縣人民政府縣長(cháng)龍群躍等。
 
會(huì )上,中國社會(huì )科學(xué)院少數民族文學(xué)研究所研究員、藏學(xué)專(zhuān)家降邊嘉措先生作了題為“從事《格薩爾》翻譯的經(jīng)歷及對一些問(wèn)題的思考”的主題報告;西南民族大學(xué)中國少數民族文庫翻譯研究中心主任魏清光教授作了題為“少數民族典籍‘走出去’現狀、問(wèn)題及對策” 的主題報告。
 
本次學(xué)術(shù)研討會(huì )共收到各地遞交的論文130多篇。遞交的論文基本上涵蓋了全國14個(gè)省、市、自治區,具有廣泛的代表性。從論文選題及內容來(lái)看,有少數民族典籍翻譯、同聲傳譯、黨政文獻及公文翻譯、雙語(yǔ)教學(xué)、翻譯實(shí)踐、機器翻譯、新詞術(shù)語(yǔ)翻譯、文學(xué)翻譯、廣播影視翻譯,“一帶一路”翻譯服務(wù)等,可以說(shuō)涉及民族語(yǔ)文翻譯工作的方方面面。會(huì )議采取大會(huì )主旨發(fā)言和分組討論交流相結合方式進(jìn)行。會(huì )議成果將形成《第十七次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )論文集》公開(kāi)編輯出版。
 
在大會(huì )閉幕式上,分組討論6個(gè)小組的代表先后在大會(huì )上匯報了各小組的討論交流情況。最后,中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )副主任、中國第一歷史檔案館副巡視員、研究館員吳元豐在閉幕式上作了此次學(xué)術(shù)研討會(huì )的總結講話(huà)。
 
中國民族語(yǔ)文翻譯局、中國譯協(xié)民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )是民族語(yǔ)文翻譯界學(xué)術(shù)研究的重要發(fā)起者和領(lǐng)軍者之一。兩年一次的全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)探討會(huì )至今已成功召開(kāi)17次,是迄今為止該領(lǐng)域組織時(shí)間最長(cháng)、規模最大、影響最廣的學(xué)術(shù)研討活動(dòng),吸納了大批民族語(yǔ)文翻譯工作者和研究者,對推動(dòng)中國民族語(yǔ)文翻譯事業(yè)不斷發(fā)展做出了突出的貢獻,受到全國翻譯界的極大關(guān)注。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美