- 翻譯公司資訊
-
第十七次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )在貴州省松桃苗族自治縣召開(kāi)
發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 09:51 點(diǎn)擊:
2017年8月2日-3日,“第十七次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )”在貴州省銅仁市松桃苗族自治縣召開(kāi)。來(lái)自北京、內蒙古、新疆、西藏、云南、四川、廣西、貴州、青海、甘肅、黑龍江、吉林、遼寧、湖北等 14 個(gè)省、市、自治區的80多位民族語(yǔ)文翻譯界的專(zhuān)家、學(xué)者圍繞“民族語(yǔ)文翻譯與中華優(yōu)秀文化的傳承發(fā)展”這一主題開(kāi)展了學(xué)術(shù)交流。此次學(xué)術(shù)研討會(huì )由中國民族語(yǔ)文翻譯局、貴州省民族宗教事務(wù)委員會(huì )、中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )聯(lián)合主辦,由貴州省民委語(yǔ)文辦,銅仁市松桃苗族自治縣縣委縣人民政府承辦。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )副主任滿(mǎn)吉拉代表中國譯協(xié)民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )致大會(huì )開(kāi)幕詞,指出:從1985年第一次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)研討會(huì )在新疆烏魯木齊市召開(kāi)以來(lái),在各有關(guān)省、市、自治區、自治州的大力支持下,中國譯協(xié)民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )每?jì)赡昱e辦一次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )的學(xué)術(shù)交流機制得到不斷完善。截止目前,已經(jīng)成功舉辦了17次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )。這種定期、圍繞一定主題進(jìn)行的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)為廣大民族語(yǔ)文翻譯工作者提供了一個(gè)很好的展示與交流工作成果的平臺,活躍了全國民族語(yǔ)文翻譯工作的學(xué)術(shù)氛圍,對提高民族語(yǔ)文翻譯工作者的理論水平和實(shí)踐技能起到了很好的促進(jìn)作用,在全國民族語(yǔ)文翻譯界引起了很好的反響。研討會(huì )的成功舉辦證明,中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )多年來(lái)的堅守和努力已經(jīng)見(jiàn)了成效,我們?yōu)閺V大民族語(yǔ)文翻譯工作者創(chuàng )立的這個(gè)學(xué)術(shù)交流平臺,具備開(kāi)闊的視野和專(zhuān)業(yè)的水準,并且已經(jīng)成為民族語(yǔ)文翻譯界的一個(gè)著(zhù)名學(xué)術(shù)品牌,受到了全國廣大民族語(yǔ)文翻譯工作者的擁護和歡迎。今后我們將努力發(fā)揮民族語(yǔ)文翻譯在“一帶一路”建設中的優(yōu)勢作用,不斷拓寬民族語(yǔ)文翻譯服務(wù)領(lǐng)域。
中國民族語(yǔ)文翻譯局黨委書(shū)記蘭智奇在講話(huà)中指出,創(chuàng )新驅動(dòng)首先是人才驅動(dòng)。中國民族語(yǔ)文翻譯局重視行業(yè)協(xié)會(huì )在促進(jìn)翻譯研究交流和人才培養方面的積極作用,今后將繼續支持民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )建立高層次的翻譯學(xué)術(shù)交流機制,助力民族語(yǔ)文翻譯理論建設。
國家民委教育科技司司長(cháng)田聯(lián)剛在講話(huà)中提出了“要充分認識民族語(yǔ)文翻譯的價(jià)值,翻譯工作要服務(wù)好國家戰略,翻譯要從群眾中來(lái),到群眾中去”的指導建議,希望翻譯工作者要練好內功,努力做到“不讓翻譯之失遮蓋民族文化的神采,不讓民族文化產(chǎn)品缺少應有的檔次和水平”。
中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)張世斌代表中國翻譯協(xié)會(huì )到會(huì )祝賀并致辭,他在致辭中充分肯定了民族翻譯委員會(huì )作為中國翻譯協(xié)會(huì )的專(zhuān)業(yè)委員會(huì ),在長(cháng)期組織開(kāi)展全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討活動(dòng)、積極參與中國譯協(xié)開(kāi)展的國際性和全國性重大活動(dòng)以及在中國譯協(xié)的建設發(fā)展等方面發(fā)揮的重要作用和所取得的輝煌成就。貴州省民族宗教事務(wù)委員會(huì )副主任張和平、銅仁市人民政府副市長(cháng)段曉東、銅仁市政協(xié)副主席、中共松桃苗族自治縣縣委書(shū)記冉曉東等代表此次會(huì )議的主辦單位和承辦單位也先后在大會(huì )上講話(huà)。
出席研討會(huì )的有關(guān)領(lǐng)導還有:民族畫(huà)報社社長(cháng)李鐵柱;新疆維吾爾自治區民語(yǔ)委(翻譯局)黨組書(shū)記逯新華;貴州省銅仁市人大常委會(huì )主任陳達新;中國第一歷史檔案館副巡視員、研究館員、中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )副主任吳元豐;中國民族語(yǔ)文翻譯局副局長(cháng)、譯審金英鎬;新疆維吾爾自治區民語(yǔ)委(翻譯局)副局長(cháng)、副譯審、自治區翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)鐵來(lái)克·依布拉音;西藏自治區編譯局副局長(cháng)、自治區翻譯協(xié)會(huì )秘書(shū)長(cháng)次仁玉珍;吉林省民族宗教事務(wù)委員會(huì )副主任金明哲;松桃苗族自治縣人民政府縣長(cháng)龍群躍等。
會(huì )上,中國社會(huì )科學(xué)院少數民族文學(xué)研究所研究員、藏學(xué)專(zhuān)家降邊嘉措先生作了題為“從事《格薩爾》翻譯的經(jīng)歷及對一些問(wèn)題的思考”的主題報告;西南民族大學(xué)中國少數民族文庫翻譯研究中心主任魏清光教授作了題為“少數民族典籍‘走出去’現狀、問(wèn)題及對策” 的主題報告。
本次學(xué)術(shù)研討會(huì )共收到各地遞交的論文130多篇。遞交的論文基本上涵蓋了全國14個(gè)省、市、自治區,具有廣泛的代表性。從論文選題及內容來(lái)看,有少數民族典籍翻譯、同聲傳譯、黨政文獻及公文翻譯、雙語(yǔ)教學(xué)、翻譯實(shí)踐、機器翻譯、新詞術(shù)語(yǔ)翻譯、文學(xué)翻譯、廣播影視翻譯,“一帶一路”翻譯服務(wù)等,可以說(shuō)涉及民族語(yǔ)文翻譯工作的方方面面。會(huì )議采取大會(huì )主旨發(fā)言和分組討論交流相結合方式進(jìn)行。會(huì )議成果將形成《第十七次全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì )論文集》公開(kāi)編輯出版。
在大會(huì )閉幕式上,分組討論6個(gè)小組的代表先后在大會(huì )上匯報了各小組的討論交流情況。最后,中國翻譯協(xié)會(huì )民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )副主任、中國第一歷史檔案館副巡視員、研究館員吳元豐在閉幕式上作了此次學(xué)術(shù)研討會(huì )的總結講話(huà)。
中國民族語(yǔ)文翻譯局、中國譯協(xié)民族語(yǔ)文翻譯委員會(huì )是民族語(yǔ)文翻譯界學(xué)術(shù)研究的重要發(fā)起者和領(lǐng)軍者之一。兩年一次的全國民族語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)探討會(huì )至今已成功召開(kāi)17次,是迄今為止該領(lǐng)域組織時(shí)間最長(cháng)、規模最大、影響最廣的學(xué)術(shù)研討活動(dòng),吸納了大批民族語(yǔ)文翻譯工作者和研究者,對推動(dòng)中國民族語(yǔ)文翻譯事業(yè)不斷發(fā)展做出了突出的貢獻,受到全國翻譯界的極大關(guān)注。