手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

網(wǎng)頁(yè)自動(dòng)免費翻譯,愛(ài)你還需幾分真

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 09:49  點(diǎn)擊:

“如果沒(méi)有諸如谷歌翻譯之類(lèi)的自動(dòng)翻譯,那么在各國懂海地克里奧爾語(yǔ)(海地語(yǔ))的翻譯到來(lái)之前,海地大地震中等待救援的幸存者就已經(jīng)掛了。”
 
“但如果沒(méi)有人工翻譯,那些要求精準的操作手冊翻譯又將何去何從?網(wǎng)頁(yè)自動(dòng)翻譯會(huì )產(chǎn)生滑稽可笑的結果。”
 
近來(lái),有關(guān)自動(dòng)翻譯與翻譯公司的生存之爭風(fēng)云再起,前者的支持者認為在緊急情況下,自動(dòng)翻譯完全可以解決用戶(hù)需求;后者的支持者則認為,“以人為本”的翻譯公司在專(zhuān)業(yè)翻譯方面威力更為強大。
 
隨著(zhù)以谷歌翻譯和金山翻譯為代表的中文自動(dòng)翻譯的興盛,“翻譯公司”仿佛只成了針對翻譯中介服務(wù)的代名詞,關(guān)于未來(lái),他們路在何方?
 
谷歌翻譯,翻譯公司的補充者還是終結者?
 
谷歌翻譯是一個(gè)統計性的自動(dòng)翻譯系統,意即它不試圖分揀或理解任何東西,而是通過(guò)尋找網(wǎng)絡(luò )上其他地方已經(jīng)翻譯過(guò)的相似的句子,然后按照“目標”語(yǔ)言進(jìn)行重組。這樣看來(lái),它相當符合自動(dòng)翻譯的特征——生硬的、缺乏相應語(yǔ)境翻譯和文化傳遞的——“直譯”。
 
2010年3月份紐約時(shí)報曾發(fā)表一篇名為“I, translator”的文章,文章認為無(wú)論谷歌翻譯還是其他任何一種自動(dòng)翻譯系統,都存在兩個(gè)重要的限制條件:一是自動(dòng)翻譯所提供的目標譯文不是也不能被誤解為“正確的翻譯”,而僅僅是“相似”;二是這些目標譯文很大程度上來(lái)自于國際上的文獻資料,自動(dòng)翻譯雖能做出最佳篩選,但也僅僅是篩選,不是翻譯。
 
“遺憾的是,國內很多具有對海外溝通需求的企業(yè)并未了結這種區別。有些新興企業(yè)甚至沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)翻譯公司,認為翻譯只是領(lǐng)導人和大企業(yè)領(lǐng)導人的隨從,只是在有相關(guān)需求時(shí),依靠自動(dòng)翻譯蹩腳的譯文救急,這很可笑,也是對我們翻譯行業(yè)的最大諷刺。”上海譯碼翻譯CEO雷蒙無(wú)奈地告訴記者。
 
如此尷尬的境遇,是否意味著(zhù)翻譯公司將就此逐漸被擠出市場(chǎng)呢?譯碼翻譯CEO雷蒙說(shuō),在行業(yè)定位上,翻譯公司應當像廣告公司等第三方服務(wù)機構那樣,以合作伙伴式的外包形式為企業(yè)提供貼身的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言服務(wù)。但由于企業(yè)翻譯質(zhì)量意識的淡薄,導致所譯項目失敗的境況也居高不下。“翻譯公司為主導、自動(dòng)翻譯為輔助,已成為大多數人的共識。用自動(dòng)翻譯結果檢驗人工翻譯的準確性,顯然也很荒謬。隨著(zhù)中國企業(yè)全球化的推進(jìn),已經(jīng)有越來(lái)越多的企業(yè)認識到翻譯質(zhì)量的重要性。”譯碼翻譯雷蒙表示。
 
人工翻譯做不了的事,自動(dòng)翻譯也休想。
 
自動(dòng)翻譯的最大弊端,就是高級語(yǔ)境程序的缺失。對此“I, translator”曾拿名著(zhù)“追憶似水年華”來(lái)加以證明:自動(dòng)翻譯“追憶年華似水”,譯文結果卻是“很多時(shí)候我都上床過(guò)早”,這非常不符合語(yǔ)法規則。文章稱(chēng),雖然自動(dòng)翻譯可以為很多領(lǐng)域提供可參考的服務(wù)。”
 
對此,譯碼翻譯CEO雷蒙表示贊同。他說(shuō),大型會(huì )議、操作手冊和產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯常常需要個(gè)專(zhuān)業(yè)層面譯員的團隊協(xié)作,而且甚至需要行業(yè)專(zhuān)家的審譯,才能保證全球行銷(xiāo)和海外運營(yíng)的成功。“
 
“但現在的問(wèn)題就是,客戶(hù)要么靠自動(dòng)翻譯,要么在選擇翻譯公司時(shí)以報價(jià)作為標準,沒(méi)有綜合考慮性?xún)r(jià)比的因素,比如翻譯質(zhì)量與翻譯周期對于價(jià)格的匹配。在這種情況下,,僅憑價(jià)格判斷往往會(huì )導致企業(yè)達不到翻譯的目的,看似花了不多的錢(qián),實(shí)際上質(zhì)量問(wèn)題造成了企業(yè)的損失。”譯碼翻譯雷蒙表示,“這也直接導致一些企業(yè)因為翻譯質(zhì)量不高的文件而錯失成功機會(huì ),進(jìn)而國際化進(jìn)程受阻。”
 
如此看來(lái),對于磨拳擦掌開(kāi)始跨國并購、跨國采購和海外公司運營(yíng)的中國公司,對翻譯質(zhì)量意識高度重視才能避免項目運營(yíng)損失導致的不可挽回的損失。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美